background image

16

ATTENTION

•  Avant de procéder à l’installation, lire les instructions ci-après.
•  Il est absolument interdit d’utiliser le produit 

HYDRO 

pour des applications différentes de celles qui sont décrites dans ces instructions.

•  Expliquer à l’utilisateur le mode d’emploi de l’automatisme.
•  Remettre à l’utilisateur les instructions qui le concernent.
•  Tous les produits CAB sont couverts par une police d’assurance répondant d’éventuels dommages aux choses ou aux personnes causés par des 

défauts de fabrication; cette couverture exige toutefois le marquage CE de la «machine» et l’utilisation de pièces originales CAB.

1) INFORMATIONS GÉNÉRALES

Vérin hydraulique pour portails battants, disponible en différentes versions:

HD.35

réversible – nécessite une serrure électrique

HD.35 C

avec blocage hydraulique en fermeture

HD.35 AC

avec blocage hydraulique en ouverture et en fermeture

HD.45

version lente - nécessite une serrure électrique

HD.50

version lente avec course majorée – nécessite une serrure électrique

HD.50 AC

version lente avec course majorée – avec blocage hydraulique en ouverture et en fermeture

Les modèles «HD.35 C»,«HD.35 AC» et «HD.35 AC» avec blocage hydraulique en ouverture n’ont pas besoin de serrure électrique* pour garantir le 
blocage mécanique du vantail quand le moteur n’est pas en fonction.
Les modèles sans blocage hydraulique en ouverture (HD.35 - HD.45 - HD.50) ont toujours besoin de serrure électrique pour garantir le blocage 
mécanique du vantail.
Tous les modèles sont munis de fonction de ralentissement hydraulique réglable en phase de fermeture.

* En cas de vantaux d’une longueur supérieure à 1,8 m, il est conseillé d’installer une serrure électrique également dans les modèles irréversibles.

FRA

AVERTISSEMENTS

INFORMATIONS GÉNÉRALES 

Il est interdit d’utiliser ce produit pour l’utilisation du produit ou avec des finalités ou modalités non prévues par le présent manuel. Toute 
autre utilisation pourrait compromettre l’intégrité du produit et présenter un danger pour les personnes ou pour les biens.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’utilisation impropre ou d’inobservation de la bonne technique dans la construction 
des portails, ainsi que de toute déformation qui pourrait avoir lieu lors de son utilisation. Toujours conserver la notice pour toute autre 
consultation future.

GUIDE INSTALLATEUR

Ce manuel est destiné exclusivement au personnel qualifié pour l’installation et la maintenance des ouvertures automatiques.
Le montage doit être accompli par du personnel qualifié (monteur professionnel, conformément à EN12635), dans le respect del la bonne 
technique et des normes en vigueur. Vérifier que la structure du portail est adaptée pour être équipée d’un automatisme. L’installateur 
doit fournir toutes les informations relatives au fonctionnement automatique, au déverrouillage d’urgence de l’automatisme, et livrer à 
l’utilisateur  les modes d’emploi.

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX 

Tenir à l’écart des enfants tous les matériaux d’emballage car ils représentent une source potentielle de danger. Ne pas disperser les 
matériaux d’emballage dans l’environnement, mais trier selon les différentes typologies (i.e. carton, polystyrène) et les traiter selon les 
normes locales.
Ne pas laisser les enfants jouer avec les dispositifs de commande du produit. Conserver les télécommandes hors de la portée des 
enfants. Ce produit n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (dont les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou 
mentales sont limitées, ou ne disposant pas des connaissances adéquates, sauf sous surveillance ou après avoir reçu les consignes des 
personnes responsables de leur sécurité. Appliquer tous les dispositifs de sécurité (photocellules, linteaux sensibles, etc..) nécessaires 
pour protéger la zone contre les risques de choc, d’écrasement, d’entraînement ou de cisaillement. Tenir compte des réglements et des 
directives en vigueur, des critéres de bonne technique, de l’utilisation, de l’environnement de l’installation, de la logique de functionnement 
du système et des forces développées par l’automatisation.L’installation doit être équipée de dispositifs de sécurité et de commandes 
conformes aux normes EN 12978 et EN 12453. Utiliser exclusivement des accessoires et des pièces de rechange originales, l’utilisation 
de composants non originaux comporte l’exclusion du produit des couvertures prévues par le certificat de Garantie.Toutes la parties, 
mécaniques et électriques, qui composent l'automation doivent correspondre aux conditions requises des réglementations en vigueur 
et reporter le marquage CE.

SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE 

Prévoir sur le réseau de l’alimentation un interrupteur / sectionneur omnipolaire avec distance d’ouverture des contacts égale ou supérieure 
à 3 mm. Vérifier la présence en amont de l’installation électrique d’un interrupteur différentiel et d’une protection de surcourant adéquats.
Certains types d’installation requièrent le branchement du vantail à une installation de mise à terre satisfaisant les normes de sécurité e 
vigueur.
Avant toute intervention, d’installation, réparation et maintien, couper l’alimentation avant d’accéder aux parties électriques. Déconnecter 
également les batteries tempon éventuellement présentes. L’installation électrique et la logique de fonctionnement doivent être conformes 
aux normes en vigueur. Les conducteurs alimentés à des tensions différentes doivent être séparés physiquement ou bien, ils doivent être 
isolés en manière appropriée avec une gaine supplémentaire d’au moins 1 mm. Les conducteurs doivent être assurés par une fixation 
supplémentaire à proximité des bornes. Pendant toute intervention d’installation, maintenance et réparation, couper l’alimentation avant 
de procéder à toucher les parties électriques. Recontrôler toutes les connexions faites avant d’alimenter la logique de commande. Les 
entrées N.F. non utilisées doivent être shuntées

DÉMOLITION

Comme indiqué par le symbole à coté, il est interdit de jeter ce produit dans les ordures ménagères car les parties qui le composent 
pourraient nuire à l’environnent et à la santé des hommes, si traitées et évacuées de manière incorrecte. L’appareillage devra, par 
conséquent, être livré dans les spéciaux point de collecte et de triage, ou bien remis au revendeur lorsqu’on décide d’acheter  un appa-
reillage équivalent. L’évacuation abusive du produit de la part de l’usager comporte l’application de sanctions administratives comme 
prévu par les normes en vigueur.

Les descriptions et les illustrations présentées dans ce manuel ne sont pas contraignantes. En laissant inaltérées les caractéristiques essentielles du 
produit, le fabricant se réserve le droit d’apporter toute modification à caractère technique, de construction ou commerciale sans s’engager à revoir 
la cette publication.

Summary of Contents for Hydro HD.35

Page 1: ...CL8542500 03 2018 rev7 HYDRO HD 35 HD 35 C HD 35 AC HD 45 HD 50 HD 50 AC IT EN DE FR ES PL...

Page 2: ......

Page 3: ...wn Hinweisende ffnungszeit ausschlie liches Verlangsamen Temps indicatif d ouverture ralentissement exclu Tiempo indicativo de abiertura deceleraci n excluido Wskazuj cy czas otwierania wy czy zwalnia...

Page 4: ...Tope en apertura Chwytak blokuj cy podczas otwierania 5 V C D R P Vs Rs Tagliare a misura e saldare Cut to size and weld Auf Ma zuschneiden und schwei en Couper la bonne mesure et souder Cortar a medi...

Page 5: ...lmantel 12 Gaine spiral e 12 Vaina corrugada 12 Os ona spiralna 12 Rimuovere la vite To remove the screw Die Schraube ausbauen Enlever la vis Extraer el tornillo Odkr ci rub Rimuovere la vite To remov...

Page 6: ...eren V rifier que le joint assure l tan ch it Verificar la estanqueidad de la junta Sprawdzi szczelno uszczelek 3 4 2 5 1 6 3x1 5 min 230Vac 2 1 2x1 5 2x1 2x1 4x1 5 4x1 5 4x1 RG 58 7 Il livello dell o...

Page 7: ...ando del prodotto Tenere i telecomandi lontano dai bambini Questo prodotto non destinato a essere utilizzato da persone bambini inclusi con capacit fisiche sensoriali o mentali ridotte o con mancanza...

Page 8: ...i oleodinamici Vedi funzione manteni mento blocco nelle istruzioni della centrale di comando 7 MESSA IN POSA DELL AUTOMATISMO 1 Stabilire l altezza dal suolo dell automatismo si consiglia il pi centra...

Page 9: ...sagonale da 6 mm procedere alla regolazione della forza Fig 9 Sono presenti due valvole regolabili una regola la spinta in fase di apertura Open l altra regola forza in fase di chiusura Close Rotando...

Page 10: ...tion main tenance and repair cut off power supply before accessing to live parts Also disconnect buffer batteries if any are connected The electrical installation and the operating logic must comply w...

Page 11: ...stop function in the instructions for the control unit 7 INSTALLING THE AUTOMATION SYSTEM 1 Establish the height of the automation from the ground preferably as close to the centre of the wing as pos...

Page 12: ...e Once the obstacle is removed the wing will continue its stroke for the work time set by the control unit Open the protective cover and use a 6 mm hexagonal key to adjust the thrust Fig 9 There are t...

Page 13: ...spielen Halten Sie die Fernbedienungen von Kindern fern Dieses Produkt eignet sich nicht f r den Gebrauch durch Personen einschlie lich Kindern mit eingeschr nkten k rperlichen sensorischen oder geist...

Page 14: ...he Sperre f r Schlie en unbedingt erforderlich Siehe Funktion Aufrecht erhaltung der Sperre in den Anleitungen zur Steuerzentrale 7 MONTAGE DER AUTOMATISIERUNG 1 Den Abstand der Automatisierung vom Bo...

Page 15: ...renzung der Schubkraft an dem Torfl gel bei Vorliegen eines Hindernisses ausgestattet Sobald das Hindernis beseitig ist setzt der Torfl gel seinen Weg f r die an der Steuerzentrale eingestellte Zeit f...

Page 16: ...oduit Conserver les t l commandes hors de la port e des enfants Ce produit n est pas pr vu pour tre utilis par des personnes dont les enfants dont les capacit s physiques sensorielles ou mentales sont...

Page 17: ...intien blocage dans les instructions de la logique de commande 7 POSE DE L AUTOMATISME 1 D terminer la hauteur de l automatisme par rapport au sol il est conseill de le centrer le plus possible sur le...

Page 18: ...ant le temps de travail programm dans la logique de commande Ouvrir le couvercle de protection puis en utilisant une cl six pans de 6 mm proc der au r glage de la force Fig 9 Il y a deux soupapes r gl...

Page 19: ...Este producto no est destinado al uso por parte de ni os ni de personas con capacidades f sicas sensoriales o mentales reducidas o carentes de los conocimientos necesarios salvo bajo las instrucciones...

Page 20: ...ible dadas las caracter sticas peculiares de los actuadotes oleodin micos Ver la funci n mantenimiento del bloqueo en las instrucciones de la centralita de comando 7 PUESTA EN MARCHA DEL AUTOMATISMO 1...

Page 21: ...je de la cancela de haber un obst culo Al quitar el obst culo la cancela prosigue su recorrido durante el tiempo de trabajo establecido por la centralita de comando Abrir la puertecilla de protecci n...

Page 22: ...produktu Przechowywa piloty w miejscu niedost pnym dla dzieci Ten produkt nie jest przeznaczony do u ytkowania przez osoby w tym dzieci o ograniczonych zdolno ciach fizycznych zmys owych lub umys owyc...

Page 23: ...zczeg lnie nieodzowna jest blokada mechaniczna w zamykaniu z racji na osobliwe cechy nap d w oleodynamicznych Zobacz funkcj podtrzymywanie blokady w instrukcjach do stacyjki nap dowej 7 USTAWIANIE AUT...

Page 24: ...U RYS 9 Nap d wyposa ony jest w mechanizm zapobiegaj cy zgnieceniu zaw r by pass ograniczaj cy si popychu skrzyd a w obecno ci przeszkody Po usuni ciu przeszkody skrzyd o wykonuje sw j bieg w czasie n...

Page 25: ...25 17 A 18 19 21 28 22 23 25 23 26 30 F C D E 33 H G 34 8 7 15 15 1 4 5 2 6 3 B 20 10 13 14 11 12 35 36 27 16 32 29 31 9 24...

Page 26: ...Karter Sta y CF8144100 7 Manopola Sblocco Release knob Entrieg knauf Poign e d blocage Pomo desbloqueo Pokr t o odbl CF8621021 8 Piastra muro Wall plate Wandplatte Platine mur Placa de muro P yta cien...

Page 27: ...utilizzo di componenti originali CAB Libro istruzioni per l utilizzatore User s handbook Aprire lo sportellino per acceddere alla manopola di sblocco Open the protective cover to access the release kn...

Page 28: ...nstallateur oder eine Entsorgungsfirma ACHTUNG Alle Produkte CAB wurden mit einem Versicherungsschein versehen der alle even tuellen Sch den an Dingen oder Personen abdeckt die durch Herstellungsdefek...

Page 29: ...ticos cables el ctricos etc es aconsejable contactar con su instalador o con una empresa especializada y habilitada para tal fin ATENCI N Todos los productos CAB est n cubiertos por una p liza de segu...

Page 30: ...ecent and complete certificate of conformity can be requested from Automatismi CAB Srl Velo d Astico VI ITALY EG Konformit tserkl rung DoC Name des Herstellers Automatismi CAB Srl Adresse Via della Te...

Page 31: ...riales del original disponible en la sede del fabricante El certificado de conformidad m s reciente y completo se puede solicitar a Automatismi CAB Srl Velo d Astico VI ITALY Deklaracja zgodno ci CE D...

Page 32: ...AUTOMATISMI CAB Srl Via della Tecnica 10 z i 36010 Velo d Astico VI Italia Tel 0445 741215 Fax 0445 742094...

Reviews: