background image

Documentazione

Tecnica

M75

rev.  

3.

1

0

4

/200

5

©

 CAME

CANCELLI

AUTOMATICI

119PM75

SERIE

 FLY  |  

FLY 

SERIES

  |  

SÉRIE

 FLY  

 

BAUREIHE

 FLY  |  

SERIE

 FLY

PB1100

CANCELLI AUTOMATICI

AUTOMAZIONE PER PORTE A BATTENTE

AUTOMATION FOR SWING GATES

AUTOMATION POUR PORTE A BATTANT

AUTOMATIK FÜR FLÜGELTÜREN

AUTOMATIZACIÓN PARA PUERTAS DE BATIENTE

Summary of Contents for FLY Series

Page 1: ...AUTOMATICI 119PM75 SERIE FLY FLY SERIES S RIE FLY BAUREIHE FLY SERIE FLY PB1100 CANCELLI AUTOMATICI AUTOMAZIONE PER PORTE A BATTENTE AUTOMATION FOR SWING GATES AUTOMATION POUR PORTE A BATTANT AUTOMATI...

Page 2: ...te che indichi la posizione del dispositivo di sblocco Prima della consegna all utente ve ri cate la conformit dell impianto alla norma EN 12453 prove d impatto assicuratevi che l automazione sia stat...

Page 3: ......

Page 4: ...pletely visible If missing ap ply a permanent label that shows the position of the release mechanism Before delivering to the client verify that the system is EN 12453 impact test standard compliant M...

Page 5: ......

Page 6: ...ispositif de d blocage Avant la remise l utilisateur v ri ez la conformit de l installation avec la norme EN 12453 essai d impact assurez vous que l automatisme a correctement t r gl et que les dispos...

Page 7: ......

Page 8: ...ind Wenn nicht vorhanden einen die Ent riegelungsanheit anzeigenden Aufkleber anbringen Vor ber gabe an den Verwender berpr fen dass die Anlage der Norm EN 12453 Tornorm entspricht und sicher stellen...

Page 9: ......

Page 10: ...permanente que indique la posici n del dispositivo de desbloqueo Antes de la entrega al usuario veri car la con formidad de la instalaci n a la norma EN 12453 pruebas de impacto cerciorarse que la aut...

Page 11: ......

Page 12: ...red radar MR8102 8103 Microwave radar MR8334 70 90 Activ infrared safety sensor MP8030 8060 Pressure sensitive Description Syst me pour l ouverture automatique d une porte battant avec battants jusqu...

Page 13: ...U A D T L A H C S N I E R E T S H C H M O M H E R D T N E S G N U Z T E S R E T N U S I N T L H R E V T I E Z S G N U N F F E L A M I X A M G N U T S I E L R H E B U Z S B E I R T E B R U T A R E P M...

Page 14: ...ormer side cap and the cover from the case 2 Loosen the screws of the transformer s fixing base Phillips screwdriver and remove the transformer releasing the M8 nuts 13 socket spanner Remove the ancho...

Page 15: ...as tuercas M8 llave de tubo de 13 Quite la base de fijaci n de la envoltura del motor 3 Alinee la base a la hoja siguiendo las referencias horizontales indicadas en el dibujo para las verticales siga...

Page 16: ...abella Attenzione nella massima apertura indispensabile il fermo a pavimento per ovviare che l oltrecorsa danneg gi braccio e moto re L angle d ouverture standard est r glable jusqu 100 120 voir table...

Page 17: ...s Der Punkt an dem der Getriebemotor angebracht wird mu mit den vorgegebenen Ausrichtungen bereinstimmen El punto de sujeci n del motorreductor tiene que respetar las alineaciones definidas Vite M6x16...

Page 18: ...m ximas Ejes y dimensiones m ximas Ejes y dimensiones m ximas Ejes y dimensiones m ximas PB1002 BRACCIO SNODATO ARTICULATED ARM PB1002 PB1002 BRAS ARTICUL PB1002 GELENKARM PB1002 BRAZO ARTICULADO dime...

Page 19: ...ons avec extension maximale du levier de renvoi limiter de 30 la port e maximale Le arr t au sol est indispensable en ouverture maximum pour viter que le mouvement hors course n ab me bras et moteur E...

Page 20: ...s minimales report es dans les exemples en faisant attention aux hauteurs de l espace En cas d hauteurs inf rieures 2 5 m le passage Lp ne doit pas tre inf rieur 30 mm il faut donc utiliser la bague e...

Page 21: ...ellung Schlie automatik 14 Trimmer einstellung Drehmomentbegrenzer des motors 15 Anschlu klemmenbrett f r Motor 16 Klemmleiste f r den Anschlu von 2 gekoppelten Motoren 17 Anschlu klemmenbrett f r Fun...

Page 22: ...motore The automation is powered with 230V a c voltage on the trans former terminal protected in input by a 2A fuse The commands are low voltage and are protected by a 2A accessory fuse 630 mA fuse p...

Page 23: ...tant est bloqu est toujours activ Il referme en ouverture Il rouvre en fermeture si l obstacle subsiste il effectue trois tentatives de fermeture et le battant s arr te ensuite contre l obstacle Apr s...

Page 24: ...para motor Atenci n Antes de actuar dentro del aparado quitar la tensi n de l nea y desecnectar las bater as si estuvieran conectadas La funzione di apertura parziale non abilitata anche se si selezio...

Page 25: ...battant On obtient la fermeture imm diate de la porte en appuyant sur le bouton branch sur 2 R3 durant le comptage de la fermetureautomatique Der Druckknopf greift w hrend des T rfl gelbetriebs nicht...

Page 26: ...tschalter 2 Wenn der Dip Schalter 5 auf ON gestellt wird 10 Weg Modul wird die Funktion bistabiler Befehl aktiviert bei Dr cken des Knopfes ffnet sich das Tor bei erneutem Dr cken schlie t es sich wie...

Page 27: ...tenere il dip in posizione OFF 4 ON Rilevazione di presenza ostacolo con ante a finecorsa se ostacolo presente nella zona di sicurezza impedisce la manovra di apertura su 2 M 2 R1 e 2 R2 5 ON Attiva...

Page 28: ...nschlag siehe S 20 21 Dip 10 FONCTION PREVUE 1 ON Active le moteur retard en ouverture SLAVE 2 ON Active le moteur retard en fermeture MASTER 3 N est pas utilis laisser le commutateur bascule sur OFF...

Page 29: ...ER SLAVE Trimmer T C A Regolazione tempo chiusura automatica da un min di 1 a un max di 16 MASTER Trimmer FORZA MOTORE Regolazione min max MASTER SLAVE ITALIANO FRAN AIS ENGLISH DEUTSCH ESPANOL REGOLA...

Page 30: ...caratteristiche dimensionali dell anta e alle ne cessit dell utente vedere regolazioni pag 19 LED di segnalazione Signal LED LED de signalisation Anzeige LED LED de se al 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 C C C C C...

Page 31: ...n 230V anlegen Das Tor schlie t mit reduzierter Geschwindigkeit ansonsten die Stromversorgung abnehmen und die Dr hte vom Motor vertauschen Hinweis Der Automatikantrieb PB1100 wurde von CAME f r den E...

Page 32: ...terminals 1 3 pg 14 on the MASTER board The SLAVE and MASTER points 2 and 3 selections must be made with the power turned off When power is restored or after resetting wait for the automatic closing o...

Page 33: ...rtem Schlie en Dip Schalter 2 auf ON um dem Motor den MASTER Status zu verleihen Die elektrischen Anschl sse und die normalerweise vorgegebene Auswahl z B W hlschalter MA7041 Elektroschlo Aktivierung...

Page 34: ...PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA THIS PAGE LEFT INTENTIONALLY BLANK NOUS AVONS LAISS EXPR S CETTE PAGE BLANCHE DIE SEITE WURDE ABSICHLICH LEER GELASSEN P GINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE...

Page 35: ...PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA THIS PAGE LEFT INTENTIONALLY BLANK NOUS AVONS LAISS EXPR S CETTE PAGE BLANCHE DIE SEITE WURDE ABSICHLICH LEER GELASSEN P GINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE...

Page 36: ...fa on aucune responsabilit pour les erreurs ou omissions ventuelles Die Daten wurden mit h chster Sorgfalt gepr ft F r eventuelle Fehler oder Auslassungen bernehmen wir keine Haftung CANCELLIAUTOMATIC...

Reviews: