
48
9. BRACCIO DI
REAZIONE
INDICAZIONI PER LA COSTRZIO-
NE E ANCORAGGIO DEL BRAC-
CIO DI REAZIONE
9. SCHUBSTREBE
ANWEISUNGEN FÜR DEN BAU
UND DIE MONTAGE DER
SCHUBSTREBE
9. TORQUE
ARM
INSTRUCTIONS FOR TORQUE
ARM CONSTRUCTION AND
ANCHORING
d
js6
D
G7
k
t
S
GE...2RS
a
r
f
k
Rm 900
1000N/mm
--
2
SL2PLB
a min
[mm]
s
[mm]
r min
[mm]
f min
[mm]
GE…2RS
D
d
[mm]
k
[mm]
t min
[mm]
8516
1000
35
45
200
45
45
4
81
12020
1000
40
55
230
50
50
5
90
18020
1200
50
60
250
60
60
5
104
25025
1400
55
70
300
70
70
5
115
35031
1600
60
80
350
80
80
5
120
MONTAGGIO DEL BRACCIO DI REA-
ZIONE
1) Il punto di ancoraggio del braccio di
reazione deve essere flottante in
tutte le direzioni. Quindi si raccoman-
da l’impiego di snodi sferici in tutti i
collegamenti.
2) Si consiglia l’impiego di snodi sferici
tipo “long life” con superfici d’attri-
to protette con PTFE. In alternativa
possono essere usati giunti del tipo
“acciaio su acciaio” prevedendo la
possibilità di una operazione di in-
grassaggio periodica.
3) La biella di ancoraggio deve essere
parallela al braccio di reazione per ga-
rantire, a vuoto, il gioco laterale K che
garantisce libertà di movimento alla
struttura in caso di deformazione.
4) Il supporto fisso a cui è collegata la
seconda estremità della biella deve
garantire un ancoraggio adeguato al
carico.
TORQUE ARM ASSEMBLY
1) The torque arm anchorage point must
be floating in all directions. Therefore
ball joints must be used in all connec-
tions.
2) It is advisable to use long life ball
joints, protecting rubbing surfaces with
PTFE. Alternatively, “steel to steel”
type joints can be used, providing for
the possibility of periodical greasing.
3) The anchorage connecting rod must
be parallel to the torque arm in order
to guarantee, unloaded, the side clear-
ance K which ensures free movement
of the structure in the event of defor-
mation.
4) The fixed support to which the second
end of the connecting rod is connect-
ed must ensure adequate anchorage
for the load.
MONTAGE DER SCHUBSTREBE
1) Der Festpunkt der Schubstrebe muss
nach allen Richtungen schwimmend
gelagert werden. Daher wird der Ein-
satz von Kugelgelenken empfohlen.
2) Am besten geeignet sind “langlebige”
Kugelgelenke mit durch PTFE ge-
schützten Reibungsflächen. Alternativ
können Gelenke des Typs “Stahl auf
Stahl” verwendet werden, die jedoch
regelmäßig geschmiert werden müs-
sen.
3) Die Verbindungsstange muss parallel
zur Schubstrebe liegen, damit lastfrei
das seitliche Spiel K gegeben ist, das
die Bewegungsfreiheit der Struktur
bei Verformung gewährleistet.
4) Die feste Lagerung des anderen En-
des der Verbindungsstange muss
eine angemessene Lastverankerung
garantieren.