Dvc/01-Dvc/01 ME
36
D
V
C/01
D
V
C/01 ME
• Para facilitar las conexiones, apoye el marco
contra la caja empotrable (figura 8).
• Introduzca los cables de conexión por el orificio
correspondiente, apoye la placa externa contra
el marco, como se muestra en la figura 8, y fí-
jela en posición semi-extraída (figura 9 punto
1); quite el cubreborne de plástico y efectúe las
conexiones.
ATENCIÓN Los cables de conexión deben in-
troducirse de la manera indicada en la figura
5 (a la izquierda los cables procedentes del
alimentador y a la derecha los relativos a las
funciones de servicio)
• Una vez concluidas las conexiones, ponga en con-
tacto, empujando ligeramente hacia arriba, la pla-
ca externa y el marco (figura 10) y vuelva a colocar
los cubrebornes (figura 8).
• Efectúe las operaciones de programación y
ajustes de la placa externa según se describe
en el capítulo “Programación”.
• Monte la placa frontal (figura 1).
PT
-
INSTALAÇÃO DE EMBUTIR
• Monte a caixa de embutir na parede à altura de-
sejada tendo em conta a posição da objectiva
da câmara de vídeo (figura 3) e passando previa-
IT
-
AFFIANCABILITÀ A PARETE
• I posti esterni possono essere affiancati sia in
orizzontale che in verticale.
• Rimuovere per mezzo di un cutter i particolari
plastici dalle basi dei posti esterni (figura 11)
• Far passare i cavetti di connessione fra i le basi
dei posti esterni (figure 12), avendo cura di se-
guire la sequenza indicata in figura 13 e 14.
EN
-
SIDE-BY-SIDE WALL INSTALLA-
TION
• Entry panels can be placed side-by-side both
horizontally and vertically.
• Using a cutter, remove the plastic details of the
entry panel bases (figure 11)
• Run the connection wires between the entry
panel bases (figure 12), ensuring to follow the
sequence indicated in figure 13 and 14.
DE
-
ANEINANDERREIHEN BEI
AUFPUTZMONTAGE
• Die Außenstationen können durch das Inein-
anderstecken der Gehäuse sowohl horizontal
als auch vertikal.
• Mit Hilfe eines Cutters die Kunststoffteile von
den Unterteilen der Außenstationen entfernen
(Abbildung 11)
• Die Verbindungskabel zwischen den Unter-
teilen der Außenstationen (Abbildungen 12)
durchführen, dabei auf die in Abbildung 13
und 14 gezeigte Reihenfolge achten
FR
-
JUXTAPOSITION MURALE
• Les postes extérieurs peuvent être juxtaposés
aussi bien en horizontal.
• Retirer à l’aide d’un cutter les parties en plas-
tique des bases des postes extérieurs (figura
11)
• Faire passer les câbles de connexion entre les
bases des postes extérieurs (figure 12), en sui-
vant bien la séquence indiquée à la figure 13 et
14.
mente o tubo com os condutores de instalação
através de um dos pontos de ruptura (figura 7
ponto A).
Ao instalar a caixa de embutir podem-se evitar
possíveis deformações utilizando o específico
espaçador fornecido (figura 7 ponto B).
• Com a chave allen desaperte os parafusos de
fixação e extraia a placa da placa botoneira (fi-
gura 1 - não nas versões Metal).
• Para facilitar as ligações apoiar a moldura na
caixa de encastre (figura 8).
• Introduzir os cabos de ligação no furo apro-
priado e apoiar a placa botoneira externa na
moldura como indicado na figura 8 e fixá-la na
posição semi-extraída (figura 9 item 1); extrair
a cobertura do borne em plástico e efectuar as
ligações.
ATENÇÃO Os cabos de ligação têm de ser
introduzidos como ilustrado na figura 5 (à
esquerda os cabos provenientes do alimen-
tador e à direita os relativos às funções de
serviço)
• Após ter terminado as ligações coloque em
contacto, com uma leve pressão para cima, a
placa botoneira com a moldura (figura 10) e
reinsira as tampas dos bornes (figura 8).
• Efectue as operações de programação e regu-
lações da placa botoneira segundo o descrito
o capítulo “Programação”.
• Monte a placa frontal (figura 1).
1
2
11
12