LyneaBasic
8
LINEAB
ASIC
LINEAB
ASIC
IT
- ACCESSORI
EN
-
ACCESSORIES
DE
-
ZUBEHÖR
a
Supporto da tavolo YKT/F
a
Table-top mounting YKT/F
a
Tischmontagehalter YKT/F
FR
-
ACCESSOIRES
ES
-
ACCESORIOS
PT
-
ACESSÓRIOS
a
Support de table YKT/F
a
Soporte de sobremesa
YKT/F
a
Suporte de mesa YKT/F
a
YKT/F
IT
-
SELEZIONI
EN
-
SELECTIONS
DE
-
WAHLEN
FR
-
SÉLECTIONS
ES
-
SELECCIONES
PT
-
SELECÇÕES
SW1 (Attenuazione della chiamata)
SW1 (Call attenuated)
SW1 (Abschwächung des Anrufs)
SW1(Atténuation de l’appel)
SW1 (Atenuación de la llamada)
SW1(Atenuação da chamada)
SW1
SW1
SW1
SW3(Resistenza di chiusura)
SW3 (Resistive load termination)
SW3 (Schließwiderstand)
SW3 (Résistance de fermeture)
SW3 (Resistencia de cierre)
SW3 (Resistência de fecho)
SW3
SW3
SW3
1
2
3
XDV/304
SW8 (Selezione MASTER/SLAVE)
SW8 (Selezione MASTER/SLAVE)
SW8 (Selezione MASTER/SLAVE)
SW8 (Selezione MASTER/SLAVE)
SW8 (Selezione MASTER/SLAVE)
SW8 (Selezione MASTER/SLAVE)
SW8
MASTER
SLAVE
M/S
M/S
SW8
IT
In caso di chiamata contemporanea, solo sul derivato MASTER verrà attivata la comunicazione audio/video.
EN
In case of simultaneous call, the audio/video communication will be activated on the MASTER extension
only.
DE
Bei einem gleichzeitigen Anruf, wird die Audio-/Videoverbindung nur auf der Innensprechstelle MASTER
aktiviert.
FR
En cas d’appel simultané, la communication audio/vidéo sera activée uniquement sur le poste MASTER.
ES
En caso de llamada simultánea, la comunicación audio/vídeo se activará solo en el derivado MASTER.
PT
No caso de chamada contemporânea, só no derivado MASTER é que será· activada a comunicação áudio/
vídeo.
SW9 (Selezione sorgente di alimentazione)
SW9 (Selects power source)
SW9 (Auswahl der Stromquelle)
SW9 (Sélection source d’alimentation)
SW9 (Selección de fuente de alimentación)
SW9 (Selección de fuente de alimentación)
B
+
+
M1
SW9
LOCAL
BUS
Alimentazione separata
Separate power supply
Getrennte Versorgung
Alimentation séparée
Alimentación separada
Alimentação separada
B
+
M1
SW9
BUS
LOCAL
+
Alimentazione da BUS
Power supply from BUS
Stromversorgung über BUS
Alimentation depuis BUS
Alimentación desde BUS
Alimentação de BUS
SW10 (Funzione tasti e )
SW10 (Operation of and keys)
SW10 (Funktion Tasten und )
SW10 (Fonction touches et )
SW10 (Función botones y )
SW10 (Função das teclas e )
SW10
SW10
SW10
SW10
SW10
SW10
SW10
SW10
SW10
INTERCOM 3
INTERCOM 4
AUX1
AUX2
INTERCOM 1
INTERCOM 2
INTERCOM 3
INTERCOM 4
AUX1
AUX2
INTERCOM 1
INTERCOM 2
INTERCOM 3
INTERCOM 4
AUX1
AUX2
INTERCOM 1
INTERCOM 2
IT
NOTA. A cornetta agganciata in qualsiasi posizione sia il Jumper SW10 i pulsanti e funzioneranno
come AUX1 e AUX2.
EN
NOTE. With the receiver connected, regardless of the position of Jumper SW10, the and buttons
will operate as AUX1 and AUX2.
DE
HINWEIS Mit eingehängtem Hörer funktionieren der Verbindungsdraht SW10 und die Taste e als
AUX1 und AUX2.
FR
NOTE. À combiné raccroché quelle que soit la position, soit le Jumper SW10, la touche et fon-
ctionneront comme AUX1 et AUX2.
ES
NOTA. Con el auricular colgado en cualquier posición, tanto el Jumper SW10 como los botones y
funcionarán como AUX1 y AUX2.
PT
NOTA. Com o auscultador encaixado em qualquer posição, quer o Jumper SW10, quer o botão e
funcionam como AUX1 e AUX2.