background image

18

SET INTERFON CU DOUĂ FIRE 
BAK01

AVERTISMENTE PENTRU 
INSTALATOR
Aceste  instrucţiuni  trebuie  să 
rămână anexate derivaţiei interne.

Atenţie. 
Înainte  de  a  instala  aparatele,  citiţi 
cu  atenţie  “AVERTISMENTELE  DE 
SIGURANŢĂ”.

AVERTISMENTELE DE SIGURANŢĂ

Citiţi  cu  atenţie  avertismentele 
conţinute  în  acest  document 
deoarece  furnizează  informaţii 
importante  cu  privire  la  siguranţa 
exploatării, instalării şi întreţinerii.

•  După  îndepărtarea  ambalajului,  asigu-

raţi-vă că aparatele nu sunt deteriorate.

•  Executarea  instalaţiei  trebuie  să  fie 

conformă  cu  normele  de  siguranţă 
în vigoare.

•  Pentru a evita accidentarea persoanelor, 

aparatele trebuie să fie fixate pe perete 
conform instrucţiunilor de instalare.

•  În amonte de instalaţia de interfon/

video-interfon, trebuie să fie mon-
tat un întrerupător de reţea bipolar, 
potrivit reglementărilor în vigoare.

•  Derivaţia  internă  de  interfon/vi-

deo-interfon  şi  alimentatorul  nu 
trebuie  să  fie  expuse  la  picurări 
sau la stropi de apă. 

•  Nu  obstrucţionaţi  deschiderile 

sau fantele de aerisire sau de eli-
minare a căldurii.

•  Înainte de a conecta aparatele ve-

rificaţi dacă datele de pe placa de 
caracteristici  corespund  cu  cele 
ale reţelei de distribuţie.

•  Aceste  aparate,  la  fel  ca  şi  celelalte 

aparate  ale  instalaţiei,  trebuie  să 
fie utilizate numai în scopul pentru 
care au fost fabricate în mod expres; 
orice altă întrebuinţare diferită este 
considerată  improprie  şi  deci  peri-
culoasă.

•  Fabricantul  îşi  declină  orice  respon-

sabilitate  pentru  daunele  provocate 

RO

INSTRUCŢIUNI 

PENTRU INSTALATOR

de  utilizarea  improprie,  greşită  sau 
neraţională a aparatului.

•  Înainte  de  a  efectua  orice  operaţie 

de curăţare sau întreţinere, decuplaţi 
aparatul de la reţeaua de alimentare 
cu curent electric apăsând pe între-
rupătorul instalaţiei.

•  În caz de pană sau funcţionare greşită 

a aparatelor, decuplaţi-le de la reţeaua 
de alimentare şi nu le modificaţi. 

•  Pentru  o  eventuală  reparaţie,  adre-

saţi-vă numai unui centru de asisten-
ţă tehnică autorizat de fabricant.

•  Nerespectarea  indicaţiilor  de  mai  sus 

poate compromite siguranţa aparatelor. 

•  Instalatorul trebuie să se asigure că in-

formaţiile pentru utilizator - dacă sunt 
prevăzute - sunt indicate şi pe aparate.

  Documentul  de  faţă  trebuie  să  fie 

păstrat şi să însoţească în permanen-
ţă alimentatorul.

DESCRIEREA PRODUSULUI

Set  interfon  pentru  locuinţe  uni  sau 
bifamiliale.  Setul  dă  posibilitatea 
de  a  efectua  maxim  două  apeluri 
confidenţiale,  de  a  comunica  cu 
celelalte  posturi  (ale  celor  două 
grupuri)  şi  de  a  amplifica  instalaţia 
până la maxim 4 derivaţii interne. Este 
alcătuit din:

BARK01

  interfon

BEPK01

  placa externă

BPSK01

  alimentator

Interfonul BARK01

Interfonul este alcătuit dintr-un aparat 
de perete, cu receptor (fig. 1).

Placa externă BEPK01

Placa  externă  a  interfonului  este  o 
unitate  de  aplicat  pe  perete,  cu  un 
singur buton, apt pentru a deservi - în 
funcţie de configuraţia instalaţiei - una 
sau două locuinţe (fig. 1). 
Butonul are un led luminos de culoare 
verde.  Confirmarea  apelului  este  dată 
de  un  semnal  acustic.    Placa  este 
dotată cu două potenţiometre (fig. 2):

P1

  ( ),  pentru  a  regla  volumul 

interfonului;

P2

  ( ),  pentru  a  regla  volumul  plăcii 

externe;
La  placa  externă  se  poate  aplica  o 
broască electrică care funcţionează cu 
un  curent  pe  impulsuri  sau  continuu 
(12 V CA sau DC 0,5 A). Se recomandă 
instalarea plăcii în locuri ferite de ploaie 
sau stropi de apă în general.

Alimentatorul BPSK01

Este  alcătuit  dintr-un  transformator 
de  putere  de  9  VA.  Este  dotat  cu  un 
redresor  care  furnizează  o  tensiune  la 
ieşire  de  18 V  DC  protejată  electronic 
la suprasarcină şi scurtcircuit; protecţia 
restabileşte  automat  funcţionarea 
normală  a  alimentatorului  după 
eliminarea cauzelor care au determinat 
intervenţia  protecţiei  însăşi.Instalaţia 
conectată  la  bornele  +  şi  -  ale  plăcii 
sau  interfonului  este  prevăzută  cu  un 
singur alimentator.

AVERTISMENT
Sistemul  funcţionează  cu  tensiune 
foarte  joasă,  de  siguranţă  (15÷18 
V DC): nu îl conectaţi la o tensiune 
superioară!

Caracteristici Tehnice

Interfon

BARK01*

Placa externă 

BEPK01

Alimentator 

BPSK01**

Alimentare

de  la  BPSK01  18 
V DC 14÷18 V DC

12÷18 V DC

230  V  AC  +6% 
-10%,  50/60  Hz 
10 VA
Ieşire 18 V DC

Temperatura  de 
funcţionare

de la 0 °C la 35 °C

de  la  -15  °C  la  50 
°C

de la 0 °C la 35 °C

Semnal de apel

bitonal

Grad  de  protec-
ţie

IP54

Dimensiuni

83,3x211x48 mm

95x170x28,5 mm

modul  de  3 
unităţi cu grosime 
redusă,  pentru 
şina DIN (fig. 14)

*  Posibilitatea de a conecta un contacto auxiliar (max 100 mA, 24 V)
**Posibilitatea e a conecta o broască electrică pe impulsuri sau cu curent conti-

nuu (12 V CA sau DC 0,5 A)

Panel wejściowy targa BEPK01

W  celu  wpisania  nazwy  użytkownika 
na przycisku  zdjąć przezroczystą  po-
krywkę  przycisku  (rys.  19).  Wewnątrz 
opakowania  znajduje  się  również 
kartka  przeznaczona  do  insytalacji  w 
mieszkaniach dwurodzinnych (rys. 20).

UTYLIZACJA

Materiał  opakowania  należy  zutylizo-
wać  zgodnie  z  przepisami  obowiązu-
jącymi  w  kraju,  w  którym  urządzenie 
jest używane.
Po zakończeniu cyklu życia urządzeń i 
ich demontażu należy podjąć działania 
w celu właściwej ich utylizacji.
Utylizacja urządzenia musi zostać prze-
prowadzona zgodnie z obowiązującymi 
przepisami i z uwzględnieniem recyklin-
gu jego elementów składowych.
Komponenty,  dla  kórych  został  pr-
zewidziany  recykling,  zaopatrzone 
są  w  symbole  i  oznaczenia  rodzaju 
materiału.

INSTRUCŢIUNI 
DE MONTAJ

Interfonul BARK01

Fixaţi suportul direct pe perete (fig. 3) 
sau  într-o  doză  (fig.  4  sau  ca  în  fig.  5) 
cu ajutorul şuruburilor şi diblurilor din 
dotare. În cazul în care cablurile provin 
de  la  un  canal  de  cabluri  aparent, 
urmăriţi indicaţiile din figura 6. 
Dacă  pereţii  nu  sunt  drepţi,  evitaţi 
strângerea excesivă a şuruburilor.
După efectuarea legăturilor (fig. 7) (vezi 
"INSTRUCŢIUNI  PENTRU  CONECTARE") 
poziţionaţi  interfonul  pe  suportul  din 
metal, aşa cum este indicat în figura 8.

Pentru a desprinde aparatul de pe bri-
da  de  fixare,  folosiţi  o  şurubelniţă  (de 
introdus  în  fanta  din  mobilier  -  vezi 
fig. 9).

Placa externă BEPK01

Deşurubaţi  şurubul  de  blocare  şi 
demontaţi placa de bază (fig. 10).
Scoateţi  plăcuţa  opritoare  de  cabluri 
(fig. 11).

ATENŢIE.  Cablurile  de  legătură 
trebuie să fie introduse prin trecerea 
de cablu din dotare (fig. 12).

Fixaţi  baza  pe  zid,  cu  şuruburile  şi 
diblurile din dotare (fig. 13).
După  efectuarea  legăturilor  vezi 
("INSTRUCŢIUNI PENTRU CONECTARE")  
montaţi la loc presetupa. 
Pentru a monta şi placa, este necesar 
să introduceţi mai întâi partea de sus 
şi să strângeţi şurubul de blocare (fig. 
14).

Alimentatorul BPSK01

Aparatul poate fi amplasat în doze cu 
şina DIN (EN 50022).
Pentru  dimensiunile  de  gabarit, 
observaţi indicaţiile din fig. 15.
Altfel,  aparatul  poate  fi  instalat  pe 
perete,  utilizând  cele  două  urechiuşe 
din plastic din (fig. 16).

INSTRUCŢIUNI PENTRU 
CONECTARE

AVERTISMENT
Nu deschideţi şi nu modificaţi apa-
ratele;  componentele  lor  sunt  sub 
tensiune.

Pentru  efectuarea  legăturilor,  consul-
taţi schemele.

Legătura  dintre  aparate  se 
realizează  prin  două  conductoare 
polarizate.
Cablurile ce pot fi utilizate sunt:
- un cablu dublu, de telefon;
- un cablu plat, cu două fire,
- un cablu special pentru interfoane.

Funcţia  bornelor  interfon  BARK01

 

(fig. 7)

AUX

servicii auxiliare 24 V max 100 
mA

 L–/–

linie obişnuită de date/alimen-
tare

+

alimentare cu 14÷18 V

L+

pozitiv, linie de date

Funcţia  punţilor  de  şuntare  ale 
interfonului BARK01 

(fig. 17)

Puntea JP1 (selectare volum apel)

De  obicei,  aparatul  este  furnizat  cu 
puntea  deja  realizată.  Dacă  doriţi  să 
atenuaţi  volumul  apelului,  eliminaţi 
puntea JP1.

ATENŢIE.  În  cazul  mai  multor 
interfoane  care  răspund  la  acelaşi 
apel,  numai  două  din  ele  pot  avea 
volumul ridicat.

Puntea JP2
(selectare grup intercomunicant)

De  obicei,  aparatul  este  furnizat  cu 
puntea  deja  realizată.  Dacă  doriţi  să 
schimbaţi grupul intercomunicant căruia 
aparţine derivaţia, eliminaţi puntea JP2.

Puntea JP3 (selectare apel)

De  obicei,  aparatul  este  furnizat  cu 
puntea deja realizată. 
Dacă  doriţi  să  abilitaţi  un  apel 
suplimentar,  eliminaţi  puntea  JP3. 
Asiguraţi-vă  că  puntea  JP4  a  plăcii 
externe este decuplată.

Funcţia bornelor placa externă 
BEPK01 

(fig. 2)

L+

pozitiv, linie de date

+

alimentare cu 12÷18 V

 L–/–

linie  obişnuită  de  date/ali-
mentare

conexiune
broască electrică

Summary of Contents for BAK01

Page 1: ...E D ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR CZ NÁVOD NA INSTALACI FR INSTRUCTIONS D INSTALLATION SK NÁVOD NA INŠTALÁCIU E INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR PL INSTRUKCJA INSTALACJI P INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR RO INSTRUCŢIUNI PENTRU INSTALATOR NL GEBRUIKSAANWIJZINGEN OPGELET VOOR DE GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ SLO NAVODILA ZA INSTALATERJA RUS ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ МОНТАЖНИКА ...

Page 2: ...collegato al morsetto e della targa o del cito fono AVVERTENZA Il sistema funziona a bassissima tensione di sicurezza 15 18 V DC non deve essere collegato a tensio ni superiori ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Citofono BARK01 Fissare il supporto direttamente al mu ro fig 3 o alla scatola d incasso fig 4 o fig 5 utilizzando le viti ed i tasselli in dotazione Nel caso i cavi arrivino da una canalina este...

Page 3: ... care fully as they provide important in structions regarding the safe use installation and maintenance of the equipment After having removed the packa ging make sure that the equipment is intact The system must be installed in com pliance with current safety Standards To avoid injury the equipment must be secured to the wall according to the installation instructions Up the line from the audio vi...

Page 4: ...befestigt werden Vor der Sprech Videosprechan lage muss entsprechend der ge setzlichen Bestimmung ein zwei poliger Netzschalter installiert werden Die Nebensprechstelle der Sprech Videosprechanlage und das Netzgerät müssen vor Tropf wasser und Wasserstrahlen ge schützt sein Nicht die Öffnungen oder Schlitze zur Belüftung bzw Wärmeablei tung verschließen Vor dem Anschluss der Geräte ist zu prüfen o...

Page 5: ...gkeit des internen Sprechverkehrs Durch entfernen des JP2 wird eine weitere Gruppe für den Internen Sprechverkehr gebildet Interner Sprechverkehr kann also nur in der eigenen Gruppe erfolgen Überbrückungsklemme JP3 Wahl des Anrufes Durch entfernen der Überbrückungs klemme JP3 wird das Handsprechgerät oder weiteren Handsprechgeräten der zweiten Ruftaste des Außentableaus zugeordnet Es ist darauf zu...

Page 6: ...on par défaut on permet l in tercommunication avec les appareils dans la même position Retirer JP2 pour communiquer avec les appareils sur lesquels JP2 est re tiré Pontet JP3 Sélection d appel La Position par défaut on permet à l appareil de répondre aux appels du premier poussoir Retirez JP3 sur les appareils devant répondre aux appels du second pous soir Le Pontet JP4 de la platine d ap pel doit...

Page 7: ...puede instalar a pared usando las dos orejetas de plás tico que se entregan fig 16 KIT DE PORTERO ELECTRÓNICO DE DOS CABLES BAK01 ADVERTENCIA PARA EL INSTALADOR Estas instrucciones deben perma necer adjuntas al derivado interno Atención Antes de proceder a la instalación de los aparatos lea atentamente las ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Lea atentamente las adverten cias conten...

Page 8: ...uricular 2 El comando de servicios auxiliares puede utilizarse para activar por me dio de dispositivos oportunos que no forman parte del kit algunas funciones auxiliares como el encendido la luz de las escaleras las aperturas suplementa rias y los relés de baja tensión Se recomienda conectar juntos los co mandos auxiliares Aux de distintos derivados internos La llamada que lle ga desde la placa ex...

Page 9: ...ários intercomunicadores com a mesma chamada somente duas podem ter o volume da nota alta Ligação ponte JP2 selecção do grupo intercomunica dor Normalmente é fornecida activa Re mova a ligação em ponte JP2 para trocar o grupo intercomunicante ao qual pertence o telefone Ligação ponte JP3 selecção da chamada Normalmente é fornecida activada Remova a ligação em ponte JP3 se desejar possibilitar uma ...

Page 10: ...S VOOR DE AANSLUITING brengt u het plaatje met kabelklem weer aan Plaats de behuizing op een correcte manier zie fig 14 BPSK01 Voedingsblok Voedingsblok is voorzien om in een kast met DIN rail EN 50022 te plaatsen Voor algemene afmetingen zie fig 15 De eenheid kan ook tegen de muur worden geïnstalleerd Gebruik makend van twee versterkte plastic pluggen fig 16 INSTRUCTIES VOOR DE AANSLUITING WAARSC...

Page 11: ...Mostiček JP1 nastavitev jakosti zvoka Običajno je v kompletu že vstavljen Snemite mostiček JP1 če želite zmanjšati jakost zvoka pri klicu POZOR Pri večjem številu domofonov lahko imata pri istem klicu samo dva izmed njih visok ton zvoka Mostiček JP2 nastavitev medsebojnega komuniciranja med sprejemniki Običajno je v kompletu že vstavljen Snemite mostiček JP2 če želite spremeniti medsebojno komunic...

Page 12: ...lacijskog kanala izvan zida slijediti upute prikazane na slici 6 Kod zidova koji nisu sasvim ravni izbjegavajte pretjerano stezanje vijaka Izvršiti spajanja slika 7 vidi UPUTE ZA PRIKLJUČIVANJE postaviti parlafon na metalno postolje kako je prikazano na slici 8 Uređaj se može skinuti sa nosača pomoću odvijača koji se umetne u otvor na namještaju vidi sliku 9 Vanjska jedinica BEPK01 Odvrnuti vijke ...

Page 13: ...gzítse a tartóelemet közvetlenül a Parlafon BARK01 Uređaj ima dvije tipke koje imaju sljedeću funkciju slika 1 Otvaranje vratiju 1 Dodatni uređaji interna komuni kacija 2 1 Naradba za otvaranje vratiju može biti korištena i dok je slušalica spuštena 2 Naredba za dodatne uređaje može se koristiti za uključivanje pomoću odgovarajućih dodataka koji se ne nalaze u kompletu dodatnih funkcija kao što je...

Page 14: ...orně si přečtěte upozornění ob sáhnuté v této příručce jelikož uvá dějí důležité pokyny pro bezpečné použití instalaci a údržbu Po sundání balení zkontrolujte celist vost přístrojů Instalaceelektrickéhozařízenímusíodpo vídatplatnýmbezpečnostnímnormám Aby se předešlo zraněním musí být tyto přístroje připevněné ke stěně v souladu s instalačními pokyny Mezidveřnítelefonní videotelefon ní systému a sí...

Page 15: ...elu ji zajistěte šroubem zespodu obr 14 Napáječ BPSK01 Napáječ může byt instalován do skří ní vybavených DIN lištou EN 50022 Rozměry jsou zobrazeny na obr 15 Napáječ lze rovněž montovat přímo na stěnu s využitím dodaných plastových příchytek obr 16 POKYNY PRO ZAPOJENENÍ UPOZORNĚNÍ Neotevírejte přístroj a nesahejte na něj uvnitř je pod napětím Pro zapojení konzultujte schémy Pro vzájemné propojení ...

Page 16: ...pečená elektronicky a nie prostred níctvom poistiek pre ob novenie normálneho chodu v prípade preruše nia napájania je potrebné a odpojiť sieťový prívod b odstrániť príčiny poruchy c nechať vychladnúť napájaciu jed notku aspoň na jednu minútu d opätovne zapojiť prístroj POKYNY PRE UŽÍVATEĽA UPOZORNENIE V prípade poruchy alebo nutnosti vykonania na prístrojoch akékoľ vek zmeny či zásahy napájacia j...

Page 17: ...unkcje zworek słuchawka BARK01 rys 17 Zworka JP1 Selekcja głośności dzwonka Fabrycznie zworka jest ustawiona w pozycji ON normalna głośność dzwonka W celu zmniejszenia natęże nia dźwięku dzwonka wywołania nale ży wyjąć zworkę JP1 UWAGA W przypadku większej licz by słuchawek przyporządkowanych do tego samego wywołania tylko dwie z nich mogą posiadać normal ną głośność dzwonka Zworka JP2 Wybór funkc...

Page 18: ...ioară Caracteristici Tehnice Interfon BARK01 Placa externă BEPK01 Alimentator BPSK01 Alimentare de la BPSK01 18 V DC 14 18 V DC 12 18 V DC 230 V AC 6 10 50 60 Hz 10 VA Ieşire 18 V DC Temperatura de funcţionare de la 0 C la 35 C de la 15 C la 50 C de la 0 C la 35 C Semnal de apel bitonal Grad de protec ţie IP54 Dimensiuni 83 3x211x48 mm 95x170x28 5 mm modul de 3 unităţi cu grosime redusă pentru şin...

Page 19: ...αρουσία ενός μόνο τροφοδοτικού ανά σύστημα συνδε όμενο με τον ακροδέκτη και της μπουτονιέρας ή του θυροτηλεφώνου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Το σύστημα λειτουργεί με πολύ χα μηλή τάση ασφαλείας 15 18 V DC δεν πρέπει να συνδέεται σε μεγαλύ τερες τάσεις ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ Σύστημα θυροτηλεφώνου BARK01 Στερεώστε τη βάση απ ευθείας στον τοίχο εικ 3 ή στο χωνευτό κουτί εικ 4 ή εικ 5 χρησιμοποιώντας τις βίδες κλπ που...

Page 20: ...άχιστον ένα λεπτό δ συνδέστε και πάλι τη συσκευή ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Σε περίπτωση βλάβης τροποποί ησης ή επέμβασης στις συσκευές του συστήματος τροφοδοτικό κλπ απευθυνθείτε σε ειδικευμένο προσωπικό Σύστημα θυροτηλεφώνου BARK01 Η συσκευή διαθέτει δύο πλήκτρα για τις ακόλουθες εντολές εικ 1 Άνοιγμα πόρτας 1 Βοηθητικές λειτουργίες ενδοεπι κοινωνίας 2 1 Η εντολή ανοίγματος πόρτας μπορε...

Page 21: ...ством двух поляризованных проводников Используемые кабели телефонныйдвухжильныйпровод двухпроводной плоский кабель домофонный кабель Функция зажимов домофон BARK01 рис 7 AUX вспомогательные устройства 24 V max 100мA L общая линия данных пита ния питание 14 18 V L положит линии данных Функция мостов домофона BARK01 рис 17 Мост JP1 выбор громкости вы зова Обычно поставляется встроенным Снять мост JP...

Page 22: ...22 1 CN1 L L AUX 7 3 L L JP4 P1 P2 2 4 5 6 8 2 1 9 1 2 11 1 2 12 13 10 1 2 ...

Page 23: ...23 230V 18v 16 1 2 3 19 1 2 1 20 54 83 45 45 54 58 PRI SEC 18V 230V 230V 50Hz 18V 10VA 15 JP3 JP2 JP1 17 PRI SEC 18 2 1 14 ...

Page 24: ...BPT S p A Via Cornia 1 33079 Sesto al Reghena PN Italy www bpt it info bpt it ...

Reviews: