background image

10

DVOŽIČNI DOMOFON BAK01

OPOZORILO ZA INSTALATERJA
Ta navodila morajo ostati priložena 
notranjemu sprejemniku.

Pozor. 
Pred  instalacijo  naprav  natančno 
preberite "VARNOSTNA OPOZORILA".

 

VARNOSTNA OPOZORILA
Natančno  preberite  opozorila, 
navedena v pričujočem dokumentu, 
saj  vsebujejo  pomembna  navodila 
za varno instalacijo in vzdrževanje.

 

•  Odstranite embalažo in preverite, da 

so naprave v brezhibnem stanju.

•  Električna napeljava na mestu insta-

lacije  mora  biti  izdelana  v  skladu  z 
veljavnimi varnostnimi predpisi. 

•  Za  varno  uporabo  brez  tveganja  po-

škodb je potrebno naprave pritrditi na 
steno v skladu z navodili za instalacijo. 

•  Na  samem  začetu  sistema  domo-

fonije/video-domofonije  je  po-
trebno instalirati omrežno bipolar-
no  stikalo;  priključek  je  potrebno 
opraviti v skladu z veljavnimi pred-
pisi.

•  Notranji  priključek  domofonije/

video-domofonije  in  napajalnik 
ne  smeta  biti  izpostavljena  vlagi 
ali vodnim kapljicam. 

•  Odprtine ali reže za ventilacijo ali 

za  hlajenje  aparata  morajo  biti 
neovirane in dobro prehodne. 

•  Pred  priključitvijo  aparata  preve-

rite,  da  podatki  na  tablici  ustre-
zajo  vrednostim  distribucijskega 
električnega omrežja.

•  Kot vse aparate, ki sestavljajo sistem, 

je  potrebno  tudi  te  naprave  upora-
bljati  izključno  v  namen,  za  katere-
ga  so  bile  načrtovane  in  izdelane; 
kakršna  koli  drugačna  uporaba  je 
neustrezna in nevarna. 

•  Proizvajalec  ne  prevzema  odgo-

vornosti  za  morebitno  škodo,  ki  je 
posledica  neustrezne,  nepravilne  in 
malomarne uporabe aparata. 

•  Pred  katerim  koli  postopkom  čišče-

nja  ali  vzdrževanja  prekinite  dovod 
električne napetosti na napravah ta-
ko, da odprete omrežno stikalo. 

•  V primeru okvare in/ali nepravilnega 

delovanja  naprav,  na  slednjih  preki-
nite dovod električne napetosti in jih 
sami ne poskušajte popraviti. 

•  Za  morebitna  popravila  se  obrnite 

izključno  na  tehnični  servis,  ki  ga  je 
pooblastil proizvajalec naprav.

•  Neupoštevanje zgoraj navedenih informa-

cij lahko zmanjša stopnjo varnosti naprav. 

SLO

NAVODILA 

ZA INSTALATERJA

BEPK01 Buitenpost

De  buitenpost  heeft  een  muurbevesti-
ging en één drukknop met mogelijkheid 
om 2 woningen op te roepen (fig. 1).
Een groene LED verlicht de schakelaar 
en een bel bevestigt de oproep.
Er zijn twee potentiometers (fig. 2):

P1

 ( ), Regeling van microfoon volume,

P2

 ( ), Regeling van luidspreker volume.

Het is mogelijk om een vergrendeling 
te  connecteren  op  het  systeem  via 
12Vac of 12 V DC, max 0.5 A.
Het  is  aangeraden  om  de  buitenpost 
te plaatsen in een beschermde positie.

BPSK01 Voedingsblok

Deze  bestaat  uit  een  transformator 
met een vermogen van 9 VA.
Hij is voorzien van een gelijkrichter die 
een  uitgangsspanning  levert  van  18 
V  DC,  die  elektronisch  tegen  overbe-
lasting  en  kortsluiting  is  beschermd.
Deze  beveiliging  herstelt  de  normale 
werking  van  het  stroomvoorzienings-
toestel automatisch, na opheffing van 
de  oorzaken  die  de  ingreep  van  de 
beveiliging zelf hebben veroorzaakt.
Het  is  gemaakt  met  een  diodebrug 
voor een gelijkspanning van 18V enkel 
voedingsblok  wordt  voor  het  systeem 
verstrekt  die  aan  eind  worden  aange-
 e - van de plaat en de intercom.

OPGELET
Het systeem werkt op een zeer lage 
spanning (15÷18 V DC). Het mag in 
geen  geval  werken  op  een  hogere 
spanning.

INSTRUCTIES 
VOOR DE MONTAGE

BARK01 Binnenpost

Bevestig de rugplaat tegen de wand (fig. 
3) of via de opbouwdoos (fig. 4 en 5). 
Gebruik  de  voorziene  bevestigings-
openingen. Voor de opbouwdoos, volg 
de instructies figuur 6.
Vermijd  het  bovenmatige  aanhalen 
van schroeven op muren die niet vol-
komen vlak zijn.
Als de aansluitingen zijn verricht (fig. 7) (zie 
"INSTRUCTIES  VOOR  DE  AANSLUITING") 
plaatst u de deurtelefoon op de metalen 
steun, zoals wordt getoond in figuur 8.

Om het apparaat van de beugel te ver-
wijderen, steekt u een schroevendraaier 
in de gleuf in het meubel (zie fig. 9).

BEPK01 Buitenpost

Volg de instructies van fig. 10 en neem 
de behuizing weg. Verwijder de kabel-
greep (fig. 11).

WAARSCHUWING.  Waar  kabels  door 
de muur komen, dient de kabelingang 
langs achter te gebeuren, zie fig. 12.

Bevestig rechtstreeks de achterplaat aan 
de  muur  (fig.  13).  Als  de  aansluitingen 
zijn verricht (zie "INSTRUCTIES VOOR DE 
AANSLUITING"), brengt u het plaatje met 
kabelklem weer aan. Plaats de behuizing 
op een correcte manier, zie (fig 14).

BPSK01 Voedingsblok

Voedingsblok is voorzien om in een kast 
met DIN rail (EN 50022) te plaatsen.
Voor algemene afmetingen zie fig. 15.
De  eenheid  kan  ook  tegen  de  muur 
worden geïnstalleerd. 
Gebruik  makend  van  twee  versterkte 
plastic pluggen (fig. 16).

INSTRUCTIES VOOR 
DE AANSLUITING

WAARSCHUWING
Open of forceer de apparatuur niet. 
Er is spanning in aanwezig.

Raadpleeg  de  schema's  voor  de  aan-
sluitingen.

Dit  is  een  tweedraadssysteem  met 
gepolariseerde bus.
Volgende  type  kabels  kunnen  ge-
bruikt worden:
- getwiste kabel;
- data kabel,
- intercom kabel.

Functies van de Binnenpost BARK01 

(fig. 7)

AUX

auxiliaries 24 V max 100 mA

 L–/–

Data  netspanning/Voedings-
blok

+

Voedingsblok 14÷18V

L+

positieve data uitgang

Functie van de Jumpers van deurte-
lefoon BARK01 

(fig. 17)

JP1 Jumper
(oproep volume regeling)

JP1 IN: Is voor een normaal volume. Bij 
het wegnemen van de jumper verlaagt 
men het volume.

OPMERKING:  Indien  meer  dan  1 
handset  behoren  tot  dezelfde  op-
roep kan maar 2 handset het maxi-
maal volume weergeven.

JP2 Jumper (Intercom selectie)

Jumper  IN:  Laat  intercom  mogelijk 
tussen  alle  handsets  met  JP2  positie. 
Indien  men  JP2  wegneemt  kan  men 
communiceren met alle handsets zon-
der JP2.

JP3 Jumper (Oproep Selectie)

JP3  IN:  Deze  handset  zal  de  oproep 
beheren van belknop 1.
JP3  UIT:  Deze  handset  zal  de  oproep 
beheren  van  belknop  2,  JP4  op  de 
buitenpost  dient  hier  wel  verwijderd 
te worden.

Functies van de Buitenpost BEPK01 

(fig. 2)

L+

positieve data uitbreiding

+

Voedingsblok 14÷18V

 L–/–

Data netspanning/Voedingsblok

verbinding
solenoide vergrendeling

Functie van JP4 jumper van de Bui-
tenpost  BEPK01  (Belknop  selectie)

 

(fig. 2)
JP4 IN Selectie van 1 enkele oproep.
JP4  UIT  Activatie  van  de  tweede  op-
roep.

Functie  van  bypass  JP300  van  de 
plaat (openingstijd van het contact 
van de deuropener)

Knip  de  witte  draad  door  die  wordt 
aangeduid als JP300 om de openingsti-
jd van het contact van de deuropener 
van  1  seconde  (defaultwaarde)  tot  4 
seconden (fig. 2) te laten toenemen.

Functies  van  voedingsblok  BPSK01 

(fig. 18)

230 V 

ingangsspanning

+

gestabiliseerde

18 V

uitgangsspanning gemeen-

schappelijke aansluiting

Opmerking.  De  beveiliging  van  het 
voedingsblok  tegen  overbelasting  en 
kortsluiting  wordt  elektronisch  verkre-
gen,  in  plaats  van  door  door  zekerin-
gen.
Om een normale werking in het geval 
van onderbreking terug te garanderen, 
dienen volgende instructies te worden 
gevolgd:
a) Spanning wegnemen van voedings-
blok;
b)  Verwijder  de  oorzaak  van  het  pro-
bleem;
c)  Laat  voedingsblok  minstens  1  mi-
nuut afkoelen;
d) Herstel de verbinding.

GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE 
GEBRUIKER

WAARSCHUWING
In het geval van schade, of aanpas-
singen  op  het  systeem,  gelieve  uw 
leverancier te raadplegen.

BARK01 Binnenpost

Deze  binnenpost  heeft  twee  druk-
knoppen met volgende functie (fig. 1):

  Deuropener (

1

)

 

Intercom mogelijkheid (

2

)

(

1

)  De  deuropener  kan  ook  bediend 

worden zonder de handset te gebrui-
ken.
(

2

)  De  extra  uitgang  kan  worden  ge-

bruikt  om  bv  de  verlichting  van  de 
traphal  te  schakelen/bedienen,  een 
lage werkspanning of om een relais te 
schakelen.
Het  wordt  afgeraden  de  hulpbedie-
ning  (Aux)  van  verschillende  interne 
binnenposten samen te verbinden.
Het  gebruik  van  de  extra  drukknop 
wordt  gekenmerkt  door  een  geluid 
met twee tonaliteiten.

Intercomfunctie

Om een binnenpost op te roepen die 
dezelfde  intercomgroep  heeft,  hef  de 
ontvanger  op,  duw  op  de  knop    (de 
zendercode  is  een  geluid  met  een 
ononderbroken toon) en wacht op de 
verbinding.
Het interne gesprek kan langs de bui-
tenkant niet worden gehoord.
Als  een  gebruiker  naar  een  bezette 
eenheid telefoneert, wordt een bezet-
signaal gegeven.

BEPK01 Buitenpost

Om  de  naam  op  het  naamplaatje  te 
schrijven, haalt u de houder en vervol-
gens het  naamplaatje weg (fig. 19). In 
de verpakking zit ook een naamplaatje 
voor  installaties  voor  twee  woningen 
(fig. 20).

VERWIJDERING

Denk  aan  het  milieu:  zorg  dat  het 

verpakkingsafval wordt vernietigd vol-
gens de van kracht zijnde regels in het 
land van gebruik.
Respecteer de reglementen inzake re-
cyclage voor verpakkingsmaterialen en 
oude, defecte toestellen. 
De  componenten  die  kunnen  gere-
cycleerd  worden,  dragen  a  het  rele-
vante symbool en de afkorting van het 
materiaal.

Summary of Contents for BAK01

Page 1: ...E D ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR CZ NÁVOD NA INSTALACI FR INSTRUCTIONS D INSTALLATION SK NÁVOD NA INŠTALÁCIU E INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR PL INSTRUKCJA INSTALACJI P INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR RO INSTRUCŢIUNI PENTRU INSTALATOR NL GEBRUIKSAANWIJZINGEN OPGELET VOOR DE GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ SLO NAVODILA ZA INSTALATERJA RUS ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ МОНТАЖНИКА ...

Page 2: ...collegato al morsetto e della targa o del cito fono AVVERTENZA Il sistema funziona a bassissima tensione di sicurezza 15 18 V DC non deve essere collegato a tensio ni superiori ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Citofono BARK01 Fissare il supporto direttamente al mu ro fig 3 o alla scatola d incasso fig 4 o fig 5 utilizzando le viti ed i tasselli in dotazione Nel caso i cavi arrivino da una canalina este...

Page 3: ... care fully as they provide important in structions regarding the safe use installation and maintenance of the equipment After having removed the packa ging make sure that the equipment is intact The system must be installed in com pliance with current safety Standards To avoid injury the equipment must be secured to the wall according to the installation instructions Up the line from the audio vi...

Page 4: ...befestigt werden Vor der Sprech Videosprechan lage muss entsprechend der ge setzlichen Bestimmung ein zwei poliger Netzschalter installiert werden Die Nebensprechstelle der Sprech Videosprechanlage und das Netzgerät müssen vor Tropf wasser und Wasserstrahlen ge schützt sein Nicht die Öffnungen oder Schlitze zur Belüftung bzw Wärmeablei tung verschließen Vor dem Anschluss der Geräte ist zu prüfen o...

Page 5: ...gkeit des internen Sprechverkehrs Durch entfernen des JP2 wird eine weitere Gruppe für den Internen Sprechverkehr gebildet Interner Sprechverkehr kann also nur in der eigenen Gruppe erfolgen Überbrückungsklemme JP3 Wahl des Anrufes Durch entfernen der Überbrückungs klemme JP3 wird das Handsprechgerät oder weiteren Handsprechgeräten der zweiten Ruftaste des Außentableaus zugeordnet Es ist darauf zu...

Page 6: ...on par défaut on permet l in tercommunication avec les appareils dans la même position Retirer JP2 pour communiquer avec les appareils sur lesquels JP2 est re tiré Pontet JP3 Sélection d appel La Position par défaut on permet à l appareil de répondre aux appels du premier poussoir Retirez JP3 sur les appareils devant répondre aux appels du second pous soir Le Pontet JP4 de la platine d ap pel doit...

Page 7: ...puede instalar a pared usando las dos orejetas de plás tico que se entregan fig 16 KIT DE PORTERO ELECTRÓNICO DE DOS CABLES BAK01 ADVERTENCIA PARA EL INSTALADOR Estas instrucciones deben perma necer adjuntas al derivado interno Atención Antes de proceder a la instalación de los aparatos lea atentamente las ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Lea atentamente las adverten cias conten...

Page 8: ...uricular 2 El comando de servicios auxiliares puede utilizarse para activar por me dio de dispositivos oportunos que no forman parte del kit algunas funciones auxiliares como el encendido la luz de las escaleras las aperturas suplementa rias y los relés de baja tensión Se recomienda conectar juntos los co mandos auxiliares Aux de distintos derivados internos La llamada que lle ga desde la placa ex...

Page 9: ...ários intercomunicadores com a mesma chamada somente duas podem ter o volume da nota alta Ligação ponte JP2 selecção do grupo intercomunica dor Normalmente é fornecida activa Re mova a ligação em ponte JP2 para trocar o grupo intercomunicante ao qual pertence o telefone Ligação ponte JP3 selecção da chamada Normalmente é fornecida activada Remova a ligação em ponte JP3 se desejar possibilitar uma ...

Page 10: ...S VOOR DE AANSLUITING brengt u het plaatje met kabelklem weer aan Plaats de behuizing op een correcte manier zie fig 14 BPSK01 Voedingsblok Voedingsblok is voorzien om in een kast met DIN rail EN 50022 te plaatsen Voor algemene afmetingen zie fig 15 De eenheid kan ook tegen de muur worden geïnstalleerd Gebruik makend van twee versterkte plastic pluggen fig 16 INSTRUCTIES VOOR DE AANSLUITING WAARSC...

Page 11: ...Mostiček JP1 nastavitev jakosti zvoka Običajno je v kompletu že vstavljen Snemite mostiček JP1 če želite zmanjšati jakost zvoka pri klicu POZOR Pri večjem številu domofonov lahko imata pri istem klicu samo dva izmed njih visok ton zvoka Mostiček JP2 nastavitev medsebojnega komuniciranja med sprejemniki Običajno je v kompletu že vstavljen Snemite mostiček JP2 če želite spremeniti medsebojno komunic...

Page 12: ...lacijskog kanala izvan zida slijediti upute prikazane na slici 6 Kod zidova koji nisu sasvim ravni izbjegavajte pretjerano stezanje vijaka Izvršiti spajanja slika 7 vidi UPUTE ZA PRIKLJUČIVANJE postaviti parlafon na metalno postolje kako je prikazano na slici 8 Uređaj se može skinuti sa nosača pomoću odvijača koji se umetne u otvor na namještaju vidi sliku 9 Vanjska jedinica BEPK01 Odvrnuti vijke ...

Page 13: ...gzítse a tartóelemet közvetlenül a Parlafon BARK01 Uređaj ima dvije tipke koje imaju sljedeću funkciju slika 1 Otvaranje vratiju 1 Dodatni uređaji interna komuni kacija 2 1 Naradba za otvaranje vratiju može biti korištena i dok je slušalica spuštena 2 Naredba za dodatne uređaje može se koristiti za uključivanje pomoću odgovarajućih dodataka koji se ne nalaze u kompletu dodatnih funkcija kao što je...

Page 14: ...orně si přečtěte upozornění ob sáhnuté v této příručce jelikož uvá dějí důležité pokyny pro bezpečné použití instalaci a údržbu Po sundání balení zkontrolujte celist vost přístrojů Instalaceelektrickéhozařízenímusíodpo vídatplatnýmbezpečnostnímnormám Aby se předešlo zraněním musí být tyto přístroje připevněné ke stěně v souladu s instalačními pokyny Mezidveřnítelefonní videotelefon ní systému a sí...

Page 15: ...elu ji zajistěte šroubem zespodu obr 14 Napáječ BPSK01 Napáječ může byt instalován do skří ní vybavených DIN lištou EN 50022 Rozměry jsou zobrazeny na obr 15 Napáječ lze rovněž montovat přímo na stěnu s využitím dodaných plastových příchytek obr 16 POKYNY PRO ZAPOJENENÍ UPOZORNĚNÍ Neotevírejte přístroj a nesahejte na něj uvnitř je pod napětím Pro zapojení konzultujte schémy Pro vzájemné propojení ...

Page 16: ...pečená elektronicky a nie prostred níctvom poistiek pre ob novenie normálneho chodu v prípade preruše nia napájania je potrebné a odpojiť sieťový prívod b odstrániť príčiny poruchy c nechať vychladnúť napájaciu jed notku aspoň na jednu minútu d opätovne zapojiť prístroj POKYNY PRE UŽÍVATEĽA UPOZORNENIE V prípade poruchy alebo nutnosti vykonania na prístrojoch akékoľ vek zmeny či zásahy napájacia j...

Page 17: ...unkcje zworek słuchawka BARK01 rys 17 Zworka JP1 Selekcja głośności dzwonka Fabrycznie zworka jest ustawiona w pozycji ON normalna głośność dzwonka W celu zmniejszenia natęże nia dźwięku dzwonka wywołania nale ży wyjąć zworkę JP1 UWAGA W przypadku większej licz by słuchawek przyporządkowanych do tego samego wywołania tylko dwie z nich mogą posiadać normal ną głośność dzwonka Zworka JP2 Wybór funkc...

Page 18: ...ioară Caracteristici Tehnice Interfon BARK01 Placa externă BEPK01 Alimentator BPSK01 Alimentare de la BPSK01 18 V DC 14 18 V DC 12 18 V DC 230 V AC 6 10 50 60 Hz 10 VA Ieşire 18 V DC Temperatura de funcţionare de la 0 C la 35 C de la 15 C la 50 C de la 0 C la 35 C Semnal de apel bitonal Grad de protec ţie IP54 Dimensiuni 83 3x211x48 mm 95x170x28 5 mm modul de 3 unităţi cu grosime redusă pentru şin...

Page 19: ...αρουσία ενός μόνο τροφοδοτικού ανά σύστημα συνδε όμενο με τον ακροδέκτη και της μπουτονιέρας ή του θυροτηλεφώνου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Το σύστημα λειτουργεί με πολύ χα μηλή τάση ασφαλείας 15 18 V DC δεν πρέπει να συνδέεται σε μεγαλύ τερες τάσεις ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ Σύστημα θυροτηλεφώνου BARK01 Στερεώστε τη βάση απ ευθείας στον τοίχο εικ 3 ή στο χωνευτό κουτί εικ 4 ή εικ 5 χρησιμοποιώντας τις βίδες κλπ που...

Page 20: ...άχιστον ένα λεπτό δ συνδέστε και πάλι τη συσκευή ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Σε περίπτωση βλάβης τροποποί ησης ή επέμβασης στις συσκευές του συστήματος τροφοδοτικό κλπ απευθυνθείτε σε ειδικευμένο προσωπικό Σύστημα θυροτηλεφώνου BARK01 Η συσκευή διαθέτει δύο πλήκτρα για τις ακόλουθες εντολές εικ 1 Άνοιγμα πόρτας 1 Βοηθητικές λειτουργίες ενδοεπι κοινωνίας 2 1 Η εντολή ανοίγματος πόρτας μπορε...

Page 21: ...ством двух поляризованных проводников Используемые кабели телефонныйдвухжильныйпровод двухпроводной плоский кабель домофонный кабель Функция зажимов домофон BARK01 рис 7 AUX вспомогательные устройства 24 V max 100мA L общая линия данных пита ния питание 14 18 V L положит линии данных Функция мостов домофона BARK01 рис 17 Мост JP1 выбор громкости вы зова Обычно поставляется встроенным Снять мост JP...

Page 22: ...22 1 CN1 L L AUX 7 3 L L JP4 P1 P2 2 4 5 6 8 2 1 9 1 2 11 1 2 12 13 10 1 2 ...

Page 23: ...23 230V 18v 16 1 2 3 19 1 2 1 20 54 83 45 45 54 58 PRI SEC 18V 230V 230V 50Hz 18V 10VA 15 JP3 JP2 JP1 17 PRI SEC 18 2 1 14 ...

Page 24: ...BPT S p A Via Cornia 1 33079 Sesto al Reghena PN Italy www bpt it info bpt it ...

Reviews: