background image

11

•  Instalater mora zagotoviti, so vse po-

trebne informacije za uporabnika, če 
so  slednje  predvidene,  označene  ali 
pritrjene na aparate. 

  Ta dokument mora biti vedno prilo-

žen napajalniku.

OPIS IZDELKA

Komplet  domofona  za  eno-  ali 
večstanovanjske stavbe. 
Sistem predvideva možnost opravljanja 
do dveh klicev s skrivnostjo pogovora, 
funkcijo medsebojnega komuniciranja 
med  dvema  sprejemnikoma  in 
možnost  razširitve  do  4  notranjih 
priključkov. 
Sestavljen je iz naslednjih komponent:

BARK01

  domofon

BEPK01

  tablica

BPSK01

  napajalnik

Domofon BARK01

Sklop  domofona  je  sestavljen  iz 
vgradne  stenske  enote,  opremljene  s 
slušalko (slika 1).

Tablica BEPK01

Zunanja  tablica  se  pritrdi  na  zid, 
opremljena  pa  je  z  enim  gumbom  za 
klic,  s  katerim  je  mogoče,  odvisno  od 
nastavitve  sistema,  klicati  eno  ali  dve 
stanovanjski enoti (slika 1). 
Gumb  za  klic  je  osvetljen  s  svetlobno 
diodo  zelene  barve.  Opravljeni  klic  se 
potrdi  z  zvočnim  signalom.  Tablica  je 
opremljena z dvema merilnikoma moči 
(slika 2):

P1

  ( ),  za  nastavitev  jakosti  zvoka  na 

domofonu;

P2

 ( ), za nastavitev jakosti na zunanji 

tablici.
Na  tablico  je  mogoče  priključiti 
električno  odpiranje  vrat  z  impulznim  ali 
enosmernim tokom (12 V CA ali DC 0,5 A). 
Priporočamo  vgradnjo  tablice  na 
zaščitenem mestu tako, da ni neposredno 
izpostavljena dežju ali kapljicam vode. 

Napajalnik BPSK01

Sestavlja ga transformator moči  9 VA.
Opremljen  je  z  umerjevalnikom, 
ki  zagotavlja  izstopno  napetost 
18  V  DC,  z  elektronsko  zaščito  pred 
preobremenitvijo  in  kratkim  stikom;  ta 
zaščita  samodejno  vzpostavi  normalno 

delovanje  napajalnika  po  odpravi 
stanja,  zaradi  katerega  je  prišlo  do 
njene  sprožitve.  Predviden  je  en  sam 
napajalnik  za  sistem,  priključen  na 
o in – na zunanji tablici ali na 
domofonu.

OPOZORILO
Sistem  iz  varnostnih  razlogov 
deluje  pri  izjemno  nizki  napetosti 
(15÷18 V DC): ne priključujte ga na 
priključke z višjo napetostjo.

 

NAVODILA ZA MONTAŽO

Domofon BARK01

Pritrdite podstavek neposredno na zid 
(slika 3), oziroma v vgradno ohišje (slika 
4 ali slika 5); uporabite vijake in vložke 
iz kompleta.
V primeru, da kabli potekajo po kanalu, 
pritrjenem  na  zunanji  strani  zidu, 
sledite napotkom na sliki 6. 
Na  zidovih,  ki  niso  popolnoma  ravni, 
vijakov ne privijajte premočno.
Opravljeni  priključki  (slika  7)  (glej 
"NAVODILA 

ZA 

PRIKLJUČITEV") 

namestite  domofon  na  kovinski 
podstavek, kot je to prikazano na sliki 8.

Aparat snemite s stremena tako, da vsta-
vite izivjač v režo na omarici (glej sliko 9). 

Tablica BEPK01

Odvijte  vijak  za  blokiranje  in  snemite 
podstavno ploščico (slika 10). Snemite 
ploščico za blokiranje žic (slika 11).

POZOR. Priključne kable je potrebno 
speljati  skozi  zanko  iz  kompleta 
(slika 12).

Pritrdite  podstavek  na  zid  s  pomočjo 
vijakov in vložkov iz kompleta (slika 13).
Po  priključitvi  (glej  "NAVODILA  ZA 
PRIKLJUČITEV")  ponovno  namestite 
ploščico za blokiranje kablov.
Ploščico  najprej  vstavite  z  zgornjo 
stranjo  v  glavo,  nato  pa  jo  privijte  z 
vijakom za blokiranje (slika 14).

Napajalnik BPSK01

Napravo  lahko  instalirate  v  vgradna 
ohišja,  opremljena  z  vodilom  tipa  DIN 
(EN  50022).  Za  mere  zavzetja  prostora 
si oglejte sliko 15. 
Druga  možnost  instalacije  je  vgradnja 
na zid s pomočjo dveh plastičnih ušesc 
iz kompleta (slika 16).

NAVODILA ZA PRIKLJUČITEV

OPOZORILO
Naprav  ne odpirajte in ne posega-
jte  vanj;  notranjost  naprav  je  pod 
visoko napetostjo.

Za priključitev si oglejte načrte.

Priključki 

med 

posameznimi 

enotami  se  opravijo  z  dvema 
polariziranima vodnikoma. 
Kabli za uporabo so:
- telefonski priključek;
- dvožični nastavek,
- kabel za domofon.

Funkcija objemk domofon BARK01 

(slika 7)

AUX

dodatne funkcije 24 V max 100 
mA

 L–/–

skupna 

linija 

podatki/

napajanje

+

napajanje 14÷18 V

L+

pozitivni  vodnik  linije  za 
podatke

Funkcija  mostičkov

 

domofona 

BARK01 

(slika 17)

Mostiček JP1
(nastavitev jakosti zvoka)

Običajno  je  v  kompletu  že  vstavljen. 
Snemite  mostiček  JP1,  če  želite 
zmanjšati jakost zvoka pri klicu.

POZOR. 

Pri 

večjem 

številu 

domofonov  lahko  imata  pri  istem 
klicu samo dva izmed njih visok ton 
zvoka.

Mostiček JP2
(nastavitev 

medsebojnega 

komuniciranja med sprejemniki)

Običajno  je  v  kompletu  že  vstavljen. 
Snemite  mostiček  JP2,  če  želite 
spremeniti medsebojno komuniciranje 
med posamičnimi sprejemniki.

Mostičeko JP3
(nastavitev klica)

Običajno  je  v  kompletu  že  vstavljen. 
Snemite  mostiček  JP3,  če  želite 
nastaviti dodatni klic v sistemu. 
Preverite, da ste sneli tudi mostiček JP4 
na zunanji tablici.

Funkcija  objemk

 

Tablica  BEPK01 

(slika 2)

L+

pozitivni  vodnik  linije  za 
podatke

+

napajanje 12÷18 V

 L–/–

skupna 

linija 

podatki/

napajanje

priključek
električnega odpiranja vrat

Funkcija  mostička  JP4  zunanje 
postaje  BEPK01  (nastavitev  števila 
klicev)

 (slika 2)

Običajno  je  v  kompletu  že  vstavljen. 
Snemite  mostiček  JP4,  če  želite  tipki 
zunanje tablice pridružiti dva klica.

Funkcija  mostička  JP300  na 
ploščici  (čas  odpiranja  kontakta  za 
odpiranje vrat) 

Prerežite  belo  žico,  označeno  kot 
JP300, s čimer podaljšate čas odpiranja 
kontakta  za  odpiranje  vrat  od  1 
sekunde  (tovarniška  nastavitev)  do  4 
sekund (slika 2).

Tehnične karakteristike

Domofon

BARK01*

Tablica 

BEPK01

Napajalnik

BPSK01**

Napajalnik

z BPSK01 18 V DC
14÷18 V DC

12÷18 V DC

230  V  AC  +6% 
-10%,  50/60  Hz 
10 VA
Izhod 18 V DC

Temperatura  za 
delovanje

od 0 °C do 35 °C

od -15 °C do +50 °C od 0 °C do 35 °C

Opozorilo  o  kli-
cu

dvotonsko

Stopnja zaščite

IP54

Mere

83,3x211x48 mm

95x170x28,5 mm

modul  s  tremi 
sklopi,  nizek,  za 
vodilo  tipa  DIN 
(slika 14)

*  Možnost priključitve dodatnega zunanjega kontakta (maks.100 mA, 24 V)
**Možnost  priključitve  električnega  zaklepanja  impulznega  ali  kontinuiranega 

tipa (12 V CA o DC 0,5 A)

Funkcija objemk

 

Napajalnik BPSK01 

(slika 18)

230 V 

vhod z omrežja

+

izhod stabiliziranega

18 V

enosmernega toka

OPOMBA.  Zaščita  napajalnika  pred 
preobremenitvijo  in  kratkim  stikom 
je  elektronska,  torej  je  ne  odrejajo 
varovalke;  za  ponovno  vzpostavitev 
delovanja  je  v  primeru  prekinitve 
napajanja potrebno: 
a) prekiniti napajanje;
b) odstraniti vzrok prekinitve;
c)  počakati  vsaj  eno  minuto,  da  se 
napajalnik ohladi;
d) ponovno priključiti aparat

NAVODILA ZA UPORABNIKA

OPOZORILO 
V  primeru  okvare,  spremembe  ali 
kakršnega  koli  drugega  posega  na 
napravah  v  sistemu  (napajalnik, 
ipd.) se obrnite na strokovnjaka.

 

 

Domofon BARK01

Aparat je opremljen z dvema tipkama 
za naslednje komande (slika 1):

  Odpiranje vrat (

1

)

 

Dodatne  funkcije/medsebojno 
komuniciranje (

2

)

(

1

)  Komando  za  odpiranje  vrat  je 

mogoče  aktivirati  tudi,  če  je  slušalka 
odložena na domofonu.
(

2

)  Komando  za  dodatne  funkcije  je 

mogoče  uporabiti  za  aktiviranje,  s 
pomočjo  ustrezajočih  sistemov  iz 
dodatne  tržne  ponudbe,  dodatne 
funkcije,  kot  so  luči  na  stopnišču, 
dodatni vhodi, ter nizkonapetostni releji. 
Odsvetujemo,  da  pomožno  komando 
(Aux)  priključite  na  različne  notranje 
izpeljave. Klic iz zunanjosti se prepozna 
po dvotonskem zvoku. 

Funkcija medsebojne komunikacije

Za  klic  drugih  sprejemnikov  v  isti 
skupini  za  medsebojno  komuniciranje 
dvignite  slušalko,  pritisnite  tipko 
(signal za to vrsto klica je neprekinjeni 
enotonski zvok) in počakajte na zvezo. 
Notranjega  pogovora  na  prostem  ni 
mogoče slišati.

Tablica BEPK01

Za vpis imena na kartonček je potreb-
no odstraniti prozorni pokrov (slika 19). 
V  embalaži  najdete  tudi  kartonček  za 
dvostanovanjske sisteme (slika 20).

ODSTRANJEVANJE APARATA

Embalaže  aparata  ne  smete  odvreči 
na  divja  smetišča,  pač  pa  v  skladu  s 
predpisi,  ki  veljajo  v  državi  uporabe 
izdelka. 
Ob koncu življenske dobe aparata tudi 
slednjega ne odvržite v okolje. 
Aparat je potrebno odstraniti v skladu 
z  veljavnimi  predpisi,  pri  čemer  je 
potrebno  dati  prednost  ločenemu 
zbiranju  sestavnih  delov  za  ponovno 
predelavo. 
Sestavni  deli,  za  katere  je  predvideno 
ločeno zbiranje, so ustrezno označeni s 
simbolom in kratico za material.

Summary of Contents for BAK01

Page 1: ...E D ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR CZ NÁVOD NA INSTALACI FR INSTRUCTIONS D INSTALLATION SK NÁVOD NA INŠTALÁCIU E INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR PL INSTRUKCJA INSTALACJI P INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR RO INSTRUCŢIUNI PENTRU INSTALATOR NL GEBRUIKSAANWIJZINGEN OPGELET VOOR DE GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ SLO NAVODILA ZA INSTALATERJA RUS ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ МОНТАЖНИКА ...

Page 2: ...collegato al morsetto e della targa o del cito fono AVVERTENZA Il sistema funziona a bassissima tensione di sicurezza 15 18 V DC non deve essere collegato a tensio ni superiori ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Citofono BARK01 Fissare il supporto direttamente al mu ro fig 3 o alla scatola d incasso fig 4 o fig 5 utilizzando le viti ed i tasselli in dotazione Nel caso i cavi arrivino da una canalina este...

Page 3: ... care fully as they provide important in structions regarding the safe use installation and maintenance of the equipment After having removed the packa ging make sure that the equipment is intact The system must be installed in com pliance with current safety Standards To avoid injury the equipment must be secured to the wall according to the installation instructions Up the line from the audio vi...

Page 4: ...befestigt werden Vor der Sprech Videosprechan lage muss entsprechend der ge setzlichen Bestimmung ein zwei poliger Netzschalter installiert werden Die Nebensprechstelle der Sprech Videosprechanlage und das Netzgerät müssen vor Tropf wasser und Wasserstrahlen ge schützt sein Nicht die Öffnungen oder Schlitze zur Belüftung bzw Wärmeablei tung verschließen Vor dem Anschluss der Geräte ist zu prüfen o...

Page 5: ...gkeit des internen Sprechverkehrs Durch entfernen des JP2 wird eine weitere Gruppe für den Internen Sprechverkehr gebildet Interner Sprechverkehr kann also nur in der eigenen Gruppe erfolgen Überbrückungsklemme JP3 Wahl des Anrufes Durch entfernen der Überbrückungs klemme JP3 wird das Handsprechgerät oder weiteren Handsprechgeräten der zweiten Ruftaste des Außentableaus zugeordnet Es ist darauf zu...

Page 6: ...on par défaut on permet l in tercommunication avec les appareils dans la même position Retirer JP2 pour communiquer avec les appareils sur lesquels JP2 est re tiré Pontet JP3 Sélection d appel La Position par défaut on permet à l appareil de répondre aux appels du premier poussoir Retirez JP3 sur les appareils devant répondre aux appels du second pous soir Le Pontet JP4 de la platine d ap pel doit...

Page 7: ...puede instalar a pared usando las dos orejetas de plás tico que se entregan fig 16 KIT DE PORTERO ELECTRÓNICO DE DOS CABLES BAK01 ADVERTENCIA PARA EL INSTALADOR Estas instrucciones deben perma necer adjuntas al derivado interno Atención Antes de proceder a la instalación de los aparatos lea atentamente las ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Lea atentamente las adverten cias conten...

Page 8: ...uricular 2 El comando de servicios auxiliares puede utilizarse para activar por me dio de dispositivos oportunos que no forman parte del kit algunas funciones auxiliares como el encendido la luz de las escaleras las aperturas suplementa rias y los relés de baja tensión Se recomienda conectar juntos los co mandos auxiliares Aux de distintos derivados internos La llamada que lle ga desde la placa ex...

Page 9: ...ários intercomunicadores com a mesma chamada somente duas podem ter o volume da nota alta Ligação ponte JP2 selecção do grupo intercomunica dor Normalmente é fornecida activa Re mova a ligação em ponte JP2 para trocar o grupo intercomunicante ao qual pertence o telefone Ligação ponte JP3 selecção da chamada Normalmente é fornecida activada Remova a ligação em ponte JP3 se desejar possibilitar uma ...

Page 10: ...S VOOR DE AANSLUITING brengt u het plaatje met kabelklem weer aan Plaats de behuizing op een correcte manier zie fig 14 BPSK01 Voedingsblok Voedingsblok is voorzien om in een kast met DIN rail EN 50022 te plaatsen Voor algemene afmetingen zie fig 15 De eenheid kan ook tegen de muur worden geïnstalleerd Gebruik makend van twee versterkte plastic pluggen fig 16 INSTRUCTIES VOOR DE AANSLUITING WAARSC...

Page 11: ...Mostiček JP1 nastavitev jakosti zvoka Običajno je v kompletu že vstavljen Snemite mostiček JP1 če želite zmanjšati jakost zvoka pri klicu POZOR Pri večjem številu domofonov lahko imata pri istem klicu samo dva izmed njih visok ton zvoka Mostiček JP2 nastavitev medsebojnega komuniciranja med sprejemniki Običajno je v kompletu že vstavljen Snemite mostiček JP2 če želite spremeniti medsebojno komunic...

Page 12: ...lacijskog kanala izvan zida slijediti upute prikazane na slici 6 Kod zidova koji nisu sasvim ravni izbjegavajte pretjerano stezanje vijaka Izvršiti spajanja slika 7 vidi UPUTE ZA PRIKLJUČIVANJE postaviti parlafon na metalno postolje kako je prikazano na slici 8 Uređaj se može skinuti sa nosača pomoću odvijača koji se umetne u otvor na namještaju vidi sliku 9 Vanjska jedinica BEPK01 Odvrnuti vijke ...

Page 13: ...gzítse a tartóelemet közvetlenül a Parlafon BARK01 Uređaj ima dvije tipke koje imaju sljedeću funkciju slika 1 Otvaranje vratiju 1 Dodatni uređaji interna komuni kacija 2 1 Naradba za otvaranje vratiju može biti korištena i dok je slušalica spuštena 2 Naredba za dodatne uređaje može se koristiti za uključivanje pomoću odgovarajućih dodataka koji se ne nalaze u kompletu dodatnih funkcija kao što je...

Page 14: ...orně si přečtěte upozornění ob sáhnuté v této příručce jelikož uvá dějí důležité pokyny pro bezpečné použití instalaci a údržbu Po sundání balení zkontrolujte celist vost přístrojů Instalaceelektrickéhozařízenímusíodpo vídatplatnýmbezpečnostnímnormám Aby se předešlo zraněním musí být tyto přístroje připevněné ke stěně v souladu s instalačními pokyny Mezidveřnítelefonní videotelefon ní systému a sí...

Page 15: ...elu ji zajistěte šroubem zespodu obr 14 Napáječ BPSK01 Napáječ může byt instalován do skří ní vybavených DIN lištou EN 50022 Rozměry jsou zobrazeny na obr 15 Napáječ lze rovněž montovat přímo na stěnu s využitím dodaných plastových příchytek obr 16 POKYNY PRO ZAPOJENENÍ UPOZORNĚNÍ Neotevírejte přístroj a nesahejte na něj uvnitř je pod napětím Pro zapojení konzultujte schémy Pro vzájemné propojení ...

Page 16: ...pečená elektronicky a nie prostred níctvom poistiek pre ob novenie normálneho chodu v prípade preruše nia napájania je potrebné a odpojiť sieťový prívod b odstrániť príčiny poruchy c nechať vychladnúť napájaciu jed notku aspoň na jednu minútu d opätovne zapojiť prístroj POKYNY PRE UŽÍVATEĽA UPOZORNENIE V prípade poruchy alebo nutnosti vykonania na prístrojoch akékoľ vek zmeny či zásahy napájacia j...

Page 17: ...unkcje zworek słuchawka BARK01 rys 17 Zworka JP1 Selekcja głośności dzwonka Fabrycznie zworka jest ustawiona w pozycji ON normalna głośność dzwonka W celu zmniejszenia natęże nia dźwięku dzwonka wywołania nale ży wyjąć zworkę JP1 UWAGA W przypadku większej licz by słuchawek przyporządkowanych do tego samego wywołania tylko dwie z nich mogą posiadać normal ną głośność dzwonka Zworka JP2 Wybór funkc...

Page 18: ...ioară Caracteristici Tehnice Interfon BARK01 Placa externă BEPK01 Alimentator BPSK01 Alimentare de la BPSK01 18 V DC 14 18 V DC 12 18 V DC 230 V AC 6 10 50 60 Hz 10 VA Ieşire 18 V DC Temperatura de funcţionare de la 0 C la 35 C de la 15 C la 50 C de la 0 C la 35 C Semnal de apel bitonal Grad de protec ţie IP54 Dimensiuni 83 3x211x48 mm 95x170x28 5 mm modul de 3 unităţi cu grosime redusă pentru şin...

Page 19: ...αρουσία ενός μόνο τροφοδοτικού ανά σύστημα συνδε όμενο με τον ακροδέκτη και της μπουτονιέρας ή του θυροτηλεφώνου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Το σύστημα λειτουργεί με πολύ χα μηλή τάση ασφαλείας 15 18 V DC δεν πρέπει να συνδέεται σε μεγαλύ τερες τάσεις ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ Σύστημα θυροτηλεφώνου BARK01 Στερεώστε τη βάση απ ευθείας στον τοίχο εικ 3 ή στο χωνευτό κουτί εικ 4 ή εικ 5 χρησιμοποιώντας τις βίδες κλπ που...

Page 20: ...άχιστον ένα λεπτό δ συνδέστε και πάλι τη συσκευή ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Σε περίπτωση βλάβης τροποποί ησης ή επέμβασης στις συσκευές του συστήματος τροφοδοτικό κλπ απευθυνθείτε σε ειδικευμένο προσωπικό Σύστημα θυροτηλεφώνου BARK01 Η συσκευή διαθέτει δύο πλήκτρα για τις ακόλουθες εντολές εικ 1 Άνοιγμα πόρτας 1 Βοηθητικές λειτουργίες ενδοεπι κοινωνίας 2 1 Η εντολή ανοίγματος πόρτας μπορε...

Page 21: ...ством двух поляризованных проводников Используемые кабели телефонныйдвухжильныйпровод двухпроводной плоский кабель домофонный кабель Функция зажимов домофон BARK01 рис 7 AUX вспомогательные устройства 24 V max 100мA L общая линия данных пита ния питание 14 18 V L положит линии данных Функция мостов домофона BARK01 рис 17 Мост JP1 выбор громкости вы зова Обычно поставляется встроенным Снять мост JP...

Page 22: ...22 1 CN1 L L AUX 7 3 L L JP4 P1 P2 2 4 5 6 8 2 1 9 1 2 11 1 2 12 13 10 1 2 ...

Page 23: ...23 230V 18v 16 1 2 3 19 1 2 1 20 54 83 45 45 54 58 PRI SEC 18V 230V 230V 50Hz 18V 10VA 15 JP3 JP2 JP1 17 PRI SEC 18 2 1 14 ...

Page 24: ...BPT S p A Via Cornia 1 33079 Sesto al Reghena PN Italy www bpt it info bpt it ...

Reviews: