* Hinweis gilt für Länder der EU
* Information is valid for countries of the EC
*
情報は
EU
諸国に有効
Betriebsanleitung
Operating Instructions
取扱説明書
KB-100-6
Halbhermetische
Hubkolbenverdichter
OCTAGON Serie
x
2KC-05.2(Y) .. 4NCS-20.2(Y)
x
22EC-4.2(Y) .. 44NCS-40.2(Y)
x
4FDC-5Y .. 4NDC-20Y
x
4VES-6Y .. 4NES-20Y
x
44VES-12Y .. 44NES-40Y
Inhalt
Seite
1 Sicherheit
1
2 Anwendungsbereiche
3
3 Montage
4
4 Elektrischer
Anschluss
13
5 In Betrieb nehmen
17
6 Betrieb / Wartung
22
7 Außer Betrieb nehmen
24
1 Sicherheit
Diese Kältemittel-Verdichter sind zum Einbau
in Maschinen entsprechend der
EG-Maschinenrichtlinie
2006/42/EG
vorgesehen. Sie dürfen nur in Betrieb
genommen werden, wenn sie gemäß
vorliegender Montage-/Betriebsanleitung in
diese Maschinen eingebaut worden sind und
als Ganzes mit den entsprechenden
gesetzlichen Vorschriften übereinstimmen
(anzuwendende Normen: siehe
Hersteller-/Einbauerklärung).*
Semi-hermetic
reciprocating compressors
OCTAGON Series
x
2KC-05.2(Y) .. 4NCS-20.2(Y)
x
22EC-4.2(Y) .. 44NCS-40.2(Y)
x
4FDC-5Y .. 4NDC-20Y
x
4VES-6Y .. 4NES-20Y
x
44VES-12Y .. 44NES-40Y
Content
Page
1 Safety
1
2 Application
ranges
3
3 Mounting
4
4 Electrical
connection
13
5 Commissioning
17
6 Operation / Maintenance
22
7 De-commissioning
24
1 Safety
These refrigeration compressors are
intended for installation in machines
according to the
EC Machines Directive
2006/42/EC. They may be put to service
only, if they have been installed in these
machines according to the existing
Assembly/Operating Instructions and as a
whole agree with the corresponding
provisions of legislation (standards to apply:
refer to Declaration of Manufacturer/of
Incorporation).*
半密閉型
レシプロコンプレッサー
OCTAGON
シリーズ
x
2KC-05.2(Y)
~
4NCS-20.2(Y)
x
22EC-4.2(Y)
~
44NCS-40.2(Y)
x
4FDC-5Y
~
4NDC-20Y
x
4VES-6Y
~
4NES-20Y
x
44VES-12Y
~
44NES-40Y
目次
ページ
1
安全性について
1
2
適用範囲
3
3
取付け
4
4
電気接続
13
5
試運転
17
6
運転
/
メンテナンス
22
7
稼動停止
24
1
安全性について
これらの冷凍コンプレッサーは、
EC
機械指
令
2006/42/EC
に準拠した機械への取付けを
前提としています。上記のコンプレッサーが
付属の組立
/
取扱説明書に従って機械に取り
付けられ、全体として関係法規
/
規格を満た
している場合に限り、コンプレッサーの運転
が許可されます(関係規格については、メー
カー
/
サプライヤーから提供される関係資料
をご覧ください)。
*
Autorisiertes Fachpersonal
Sämtliche Arbeiten an Verdichtern und
Kälteanlagen dürfen nur von Fachpersonal
ausgeführt werden, das in allen Arbeiten
ausgebildet und unterwiesen wurde. Für die
Qualifikation und Sachkunde des
Fachpersonals gelten die jeweils gültigen
Richtlinien.
Authorized staff
All work on compressor and refrigeration
systems shall be carried out only by
refrigeration personnel which has been
trained and instructed in all work. The
qualification and expert knowledge of the
refrigeration personnel corresponds to the
respectively valid guidelines.
認定された専門技術者
コンプレッサーおよび冷凍システムに関わ
るすべての作業は、あらゆる作業についてト
レーニングと指導を受けた専門技術者が必
ず実施してください。冷凍システムに関する
専門技術者の資格と専門知識には、それぞれ
有効な指針が適用されます。