background image

 

EN

 

16 

IMPORTANT 

Before  using  the  space  heater,  carefully  read  all  of  the  instructions  and  follow  them  scrupulously.  The  manufacturer 
cannot be held responsible for damage to persons and/or property caused by improper use of the equipment.

 

This instruction manual is an integral part of the equipment and must therefore be stored carefully and passed on with the 
unit in the event of a change of ownership.

 

 

DESCRIPTION 

Space  heaters

 

are  designed for  non-domestic  heating  of medium 

and large  ventilated premises, for  which a mobile heating system is 
required in accordance with EN 1596:2008. 

 

Warning 

DO  NOT  USE  TO  HEAT  HABITABLE  AREAS  OF 
RESIDENTIAL BUILDINGS. 
REFER  TO  NATIONAL  REGULATIONS  FOR  USE  IN 
PUBLIC BUILDINGS. 

 
Space  heaters  can  be  run  on  propane  gas  (G31)  or  on  L.P.G. 

(butane  G30  and  propane  G31)  according  to  the  different  gas 
categories indicated on Tab. I and shown on the heater identification 
plate. 

Space heaters are direct-combustion and forced convention units. 

Air is heated by the thermal energy generated during combustion and 
is then conveyed to the room to be heated along with the combustion 
products: the room MUST be suitably ventilated to ensure adequate 
air circulation.

 

Various safety devices  trip in the event of serious malfunction: 

  the  thermocouple  and  the  thermal  gas  valve  (M  and  M  DV 

models) trip to close the gas flow if the flame is irregular or if it 
goes out; 

  the electronic burner control (A models) unit trips if the flame is 

irregular or goes out or  when the supply voltage drops too low 
(T < 190 V for more than 20 seconds); 

   the overheating thermostat LI trips when the temperature of the 

combustion chamber exceeds the safety limit; 

In  each  of  the  cases  described  above,  the  space  heater  stops 

working in lock-out condition. 

 

Warning 

ВoЮ ЦЮЬЭ КХаКвЬ ТНОЧЭТПв ЭСО МКЮЬО oП ЭСО “ЛХoМФ” КЧН 

eliminate  it  before  restarting  the  heater  (see: 

“TROUBLźSHOOTINż”).

 

TвpО  A ЦoНОХЬ МКЧ  ЫОЬЭКЫЭ oЧХв  ТП ЫОЬОЭ ЛЮЭЭoЧ  “8” ТЬ 

pressed (red lamp is off). 
 

Warning 

On type  A models, reset button (8) may have different 
colours

  light  off:  unit  is  in  stand-by  status,  waiting  for 

heating request. 

  flashing  orange  light:  the  heater  stops  temporarily 

(T < 190 V for more than 20 seconds)

 

and automatically 

restarts when sufficient voltage is restored (T < 195 V 
for more than 20 seconds);

 

  steady green light: unit is working normally (starting 

cycle or working cycle) 

 

  steady  red  light:  the  heater  stops  permanently  in 

lock-out status and can restart

 

oЧХв ТП ЫОЬОЭ ЛЮЭЭoЧ “8” 

is pressed

 

GENERAL ADVICE 

The heater must be installed, set up and used in accordance with 

the  applicable  regulations  and  laws  relating  to  the  use  of  such 
equipment. 

Minimum distance from surrounding walls and/or ceiling: 2 m. 
 
 
 

Warning 

Do  not  use  the  heater  on  floors  made  with  flammable 
materials. 
 

 

Warning 

Use in basements or below ground level is hazardous 
because of gas stagnation. 

 

 
Make sure that: 

  The instructions in this manual are carefully followed; 

  The heater is not installed in an area where there is a high risk 

of fire or explosions; 

  No  flammable  materials  are  stored  in  the  vicinity  of  the  heater 

(minimum distance: 3 m); 

  There is no overheating of walls, or ceilings made of flammable 

materials, 

  All precautions have been taken to prevent fires; 

  The  premises  in  which  the  heater  is  installed  are  sufficiently 

ventilated  for  the  burner  requirements;  in  particular,  limits 
regarding air quality in the room to be heated must conform to 
applicable  national  or  local  laws  or,  in  the  absence  of  any 
standards and/or indications, to the provisions of EN 1596:2008: 

  minimum  room  volume  must  be  measured  with  thermal 

power/volume  ratio  equal  to  100  W/m

3

.  Room  volume  must 

NEVER be less than 100 m

3

  a  minimum  ventilation  area  of  25  cm

2

  per  kW  of  thermal 

power must be provided, the minimum being 250 cm

2

, divided 

equally between the upper and lower part; 

  Nothing  is  obstructing  the  aspiration  and  expulsion  of  air; 

movement  of  air  may  be  obstructed  in  various  ways  including 
placing covers or other objects on the heater or positioning the 
heater too near a wall or other large object; 

  The  generator  is  placed  near  a  power  switchboard  having 

specifications that conform to those declared; 

  The unit is placed in a stable position; 

  The hot air jet is directed towards the cylinder. 

  The heater is regularly monitored during operation and checked 

before being started; 

  At the beginning of each work period, a check is made that the 

fan  moves  freely  before  plugging  the  heater  into  the  electrical 
power supply; 

  At the end of each work period, the mains switch is disengaged 

and  supply  power  cord  removed,  main  gas  stopcock  is  closed 
and gas tube disengaged and sealed.  

 

Warning 

This  unit  may  not  be  used  by  persons  (including 
children)  with  reduced  physical,  sensorial  or  mental 
capacities  or  with  limited  experience  and  familiarity 
unless  they  are  under  supervision  or  instructed  on 
how  to  use  the  unit  by  the  person  responsible  for  its 
safety. 

 

INSTALLATION INSTRUCTIONS 

Warning 

All of the operations described in this section must be 
performed by professional and skilled personnel only. 

 
 
 

Summary of Contents for GP 105A

Page 1: ...allu Biemmedue GP105 C http www vseinstrumenti ru klimat teplovye_pushki gazovye ballu biemmedue gp105a_c http www vseinstrumenti ru klimat teplovye_pushki gazovye ballu biemmedue gp105a_c tab Respons...

Page 2: ...2 51 GP 105A Code 128...

Page 3: ...OPAR Modelo M M THERMOKOPPEL Modellen M TERMOPARA Model M 7 ELETTRODO DI IONIZZAZIONE Modello A ELECTRODE D IONISATION M A IONISATIONSELEKTRODE Modell A IONISATION ELECTRODE A model ELECTRODO DE IONIZ...

Page 4: ...iata solo dopo aver premuto il pulsante di riarmo 8 RACCOMANDAZIONI GENERALI L devono essere eseguiti rispettando le regolamentazioni e le leggi La distanza minima da pareti circostanti e o soffitto d...

Page 5: ...gas di dimensioni opportune avendo cura di interporre un rubinetto di intercettazione del gas Attenzione Tutti i raccordi hanno filettatura sinistra quindi devono essere serrati ruotando in senso anti...

Page 6: ...to Disporre 9 nella posizione se i e impostare il termostato stesso ad una temperatura superiore a quella ambiente Il ciclo di avviamento automatico della macchina inizia automaticamente e termina con...

Page 7: ...almente sostituirlo C T di sicurezza difettoso C L gas termica si chiude modello M M DV R premuto il pulsante della valvola gas termica per almeno 30 secondi C E T M M DV C sostituire I collegato L N...

Page 8: ...D ONCTIONN M NT CAUS S T SOLUTIONS L o A p p o o pp o o 8 o o Attention L o o o 8 q p o q o A p o l appa en attendant une demande de chauffage o o pp temporairement T 190 V pendant plus de 20 o o q o...

Page 9: ...e gauche Ils o o o contraire des aiguilles d une montre Attention L o o o p o o o gaz requis et de la pression d alimentation L p o o o o o o p 2 L E ourni avec Attention L q o p o p o Visser toujours...

Page 10: ...amme S ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT CAUSES ET SOLUTIONS fonctionnement ARR T P 9 0 M M DV A A la fonctionner pendant 90 secondes en refr chambre de combustion F Attention Per i modelli M chaud en march...

Page 11: ...V V I surchauffe de la chambre de combustion V V C C ression des gaz n est pas excessif L C M A C T C L M M DV R t maintenir le pendant au moins 30 secondes C D T M M DV C e remplacer si L L N A I L...

Page 12: ...aftszustand in Erwartung der Anforderung des Heizbetriebs Blinklicht Orange D o T 190 V o mehr als 20 S o R notwendigen Nennspannung wieder den Betrieb auf T 195 V o 20 s Dauerlicht D o A o A Dauerlic...

Page 13: ...hahn zwischenzuschalten ist Achtung A A U gersinn angezogen werden Achtung D A o A o o o dem Versorgungsdruck festgelegt werden Der Versorgungsdruck am Druckregler muss stets mehr als 2 bar betragen D...

Page 14: ...DELLE A mit oder ohne angeschlossenem Raumluftthermostat Verstellung von Schalter 9 in die Stellung wenn der Thermostat nicht angeschlossen ist in die Stellung wenn der Thermostat angeschlossen ist T...

Page 15: ...T n D T Thermoelement defekt Modell M M DV D T auswechseln D N P L N vertauscht Modell A P L N Die Ionisationselektrode erkennt die Flamme nicht Modell A D F A K einwandfreien Brennerbetrieb Modell A...

Page 16: ...ENERAL ADVICE The heater must be installed set up and used in accordance with the applicable regulations and laws relating to the use of such equipment Minimum distance from surrounding walls and or c...

Page 17: ...bar The heater is supplied complete with gas hose a and pressure reducer c with fittings d for connection to different types of cylinders Depending on the country of destination the heater may be sup...

Page 18: ...the cause of the malfunction STOP To stop o 9 0 manual or for A model turn thermostat adjustment down the flame goes out and the fan continues to work for approximately 90 sec cooling the combustion...

Page 19: ...if necessary Electrical power cable is connected with polarities L and N reversed A model R L N I A model R C rol unit tripped due to irregular burner operation A model C C S F A C T warning light 8 c...

Page 20: ...ja fija desaparece A p o 8 q po o o o A puede presentar diferentes colores y estados de luz apagada q p o p p luz naranja parpadeante q o T 190 V po 20 o o o o o T 195 V po 20 segundos luz verde fija...

Page 21: ...reloj utilizando la toma 10 A No intentar nunca poner en marcha o apagar el generador conectando el termostato ambiente u otros po o o o L ind E A No conectar al genera o ello comportar grave peligro...

Page 22: ...13 nos 15 20 segundos hasta que el termopar 6 se haya calentado por completo y luego soltarlo la llama permanece encendida MODELOS A con o sin termostato ambiente conectado Poner el interruptor 9 cone...

Page 23: ...NTO A fin de que el aparato funcione normalmente es necesario limpiar presente A A q op mantenimiento se debe D p o o p o PARADA D o o o C p gas p q o A LimpiarLimpiar el generador de modo inapropiado...

Page 24: ...polaridad L N invertida modelo A I L N E de llama modelo A E I funcionamiento irregular del quemador modelo A D S A T A modelo A C necesario E or no se pone en marcha o se detiene y el testigo luminos...

Page 25: ...RU 25 EN 1596 2008 G31 G30 G31 I U 190 V 20 8 8 U 190 V 20 U 195 V 20 8 2 3 EN 1596 2008 100 3 100 3 25 2 250 2...

Page 26: ...RU 26 L N L N 10 2 I G5 AT BG CY DK DE EE LT LV MK MT RO TR NL G5 G2 G2 BE CZ ES FR HR HU LU PL PT SI SK G5 G1 G1 IT GR G5 G7 G7 FI IE GB G5 G9 G9 SE NO G5 G5R G5R CH NL NL G5 NL...

Page 27: ...RU 27 II G7 FI IE GB III G9 SE NO 9 0 9 9 0 90 9...

Page 28: ...RU 28 M M DV A 8 M A L N L N 8 V 195 V 195...

Page 29: ...RU 29 RU 0001 11 B51 109599 74 2 II 109599 74 2 II 8 495 991 45 42 8 499 372 01 67 C IT AB51 B 02155 12 02 2013 12 02 2015 BIEMMEDUE S p A Via Industria 12 12062 Cherasco CN Italy...

Page 30: ...RU 30 Ballu Biemmedue Ballu Biemmedue 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 ________________ 201...

Page 31: ...______________________________________________________________________________ __ ______________________________________________________________________________ ______________________________________...

Page 32: ...e licht het apparaat stopt tijdelijk T 190 V langer dan 20 seconden en hervat automatisch zijn werking bij het herstellen van de spanningswaarde T 195 V langer dan 20 seconden vast groen licht het app...

Page 33: ...geen enkel luchtkanalisatiesysteem worden aangesloten hieruit kan ernstig brandgevaar voortvloeien AANSLUITING OP DE GASFLES OF GASTANK De luchtverhitter moet aangesloten worden op een gasfles of gas...

Page 34: ...t met het branden van de vlam Als na deze handelingen de luchtverhitter niet werkt de paragraaf STORINGEN OORZAKEN EN REMEDIES raadplegen en de oorzaak van de storing ontdekken STOPPEN Bedien om de we...

Page 35: ...mische gasklep minstens 30 seconden ingedrukt C n het thermokoppel V D M M DV C eventueel D voedingskabel is verbonden met de polariteit omgekeerd L en N model A Het omkeren van de polariteit van de L...

Page 36: ...o A o o o jest w stanie pauzy lub o o po o o o T 190 V p 20 sekund i o po p o po o p T 195 V p 20 o o o cykl uruchomienia lub cykl roboczy o o o o o o op o po p resetowania 8 AL C NIA O LN I M 2 m Uwa...

Page 37: ...at elektryczny zamieszczony w niniejszej instrukcji instalacji elektrycznej nagrzewnicy powietrza Uwaga Do po o o po p o o p o po o o po o o o po o po POD C NI DO BUTLI A M N z gazem o Uwaga o p o Uwa...

Page 38: ...owoli otwor Uwaga p p o o op po o o p o o serwisu technicznego w celu zlokalizowania miejsca uchodzenia gazu S 9 0 D MODELE M i M DV U 9 I N 13 12 P isk 13 przez co najmniej 15 20 6 MODELE A U 9 C J N...

Page 39: ...N S S S go powodu przegrzania komory spalania S zatkane S ie jest dobrze przewietrzane S S P S ach M A S U S T M M DV P najmniej 30 sekund S Termopara jest uszkodzona model M M DV S z L i N model A O...

Page 40: ...AT TERMOSTATO DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT TERMOSTAT ABE PIEC AJ C TA PRESA TERMOSTATO AMBIENTE PRISE THERMOSTAT D AMBIANCE RAUMTHERMOSTAT STECKDOSE ROOM THERMOSTAT PLUG ENCHUFE TERMOSTATO AMBI...

Page 41: ...GRAM ESQUEMA DE R ULACI N D L T RMOPAR AFSTELSCHEMA THERMOKOPPEL SCHEMAT REGULACJI TERMOPARY A mm GP 105 33 DESTINAZIONE EUROPEA D STINATION UROP NN BESTIMMUNGSGEBIET EUROPA EUROPE DESTINO EUROPEO EUR...

Page 42: ...Pression gaz Betriebs druck Gas pressure P Gasdruk C bar 0 4 1 5 Portata d aria D Nenn Lufleistung Air output Capacidad aire Luchtdebiet N m3 h 3700 Temperatura min di servizio Temp Min Service Tempe...

Page 43: ...ANIGLIA ANL ITUN R DI MONTA D R R D R D S GRIFFES NOTICE DE MONTAGE DES ROUES DE LA POIGNEE WHEELS HANDLE ASSEMBLING INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE RUEDAS MANILLA MONTAGE INSTRUCTIE WIELEN HANDG...

Reviews: