background image

 

ES

 

22 

MODO III 

 

ЫОРЮХКНШЫ НО ЩЫОЬТяЧ МШЧ МШЧОбТяЧ ЭТЩШ G9 ЩКЫК SE 

- NO. 

 

AЭОЧМТяЧ

 

Verificar  la  estanqueidad  de  los  racores  vertiendo 

УКЛяЧ ХъqЮТНo ЬoЛЫО ХoЬ ЦТЬЦoЬŚ ЬТ КpКЫОМОЧ ЛЮЫЛЮУКЬ 

ЬТРЧТПТМК qЮО pЮОНО СКЛОЫ pцЫНТНКЬ НО РКЬ

.

 

 

AЭОЧМТяЧ

 

LoЬ РКЬОЬ pЫopКЧo в ЛЮЭКЧo ЬoЧ ЦпЬ pОЬКНoЬ qЮО ОХ 

aire,  por  lo  que  en  caso  de  fuga  de  estos  gases  los 
mismos  se  estancan  en  el  pavimento  del  local  de 
instalaciones o de los locales inferiores. 

 

BКУШ ЩОНТНШ ЬО ЬЮЦТЧТЬЭЫК ХК ЯпХЯЮХК НО ЬОРЮЫТНКН

 para el caso de 

ЫШЭЮЫК  НОХ  ЭЮЛШ  НО  РКЬ  (Л)ś  НТМСК  ЯпХЯЮХК  НОЛО  ТЧЬЭКХКЫЬО 

ШЛХТРКЭШЫТКЦОЧЭО ЬТ КЬъ ХШ ОЬЭКЛХОМОЧ ХКЬ ЧШЫЦКЭТЯКЬ в ХОвОЬ ХШМКХОЬ 

НО ТЧЬЭКХКМТяЧ.

 

EХ  МКЦЛТШ  в  ХК  ЬЮЬЭТЭЮМТяЧ  НО  ХК  ЛШЦЛШЧК  НО  РКЬ  НОЛОЧ 

efectuarse  en  un  ambiente  abierto,  lejos  de  fuentes  de  calor  y  sin 
llamas  libres,  verificando  atentamente  que  sean  respetadas  las 
prescripciones descritas en este apartado. 

 

AЭОЧМТяЧ

 

Asegurarse  siempre  de  que  entre  el  reductor  y  la 

ЛoЦЛoЧК  ОЬЭц  pЫОЬОЧЭО  ХК  ОЦpКqЮОЭКНЮЫК,  ЬТ  КЬъ  Хo 

requiere el tip

o ОЬpОМъПТМo НО МoЧОбТяЧ.

 

Asegurarse  de  que  el  tubo  de  gas  flexible  haya  sido 
apretado  sin  torsiones:  las  solicitaciones  torsionales 

pЮОНОЧ НКюКЫ ЬОЫТКЦОЧЭО ОХ ЭЮЛo НО РКЬ.

 

 

INSTRUCCIONES DE USO 

AЭОЧМТяЧ

 

Antes  de  poner  en  funcionamiento  el  generador  se 
de

ЛО  МoЧЭЫoХКЫ  qЮО  ХКЬ  МКЫКМЭОЫъЬЭТМКЬ  НО  ХК  ЫОН 

ОХцМЭЫТМК  НО  КХТЦОЧЭКМТяЧ  ЬО  МoЫЫОЬpoЧНКЧ  МoЧ  ХКЬ 

ТЧНТМКНКЬ ОЧ ХК ОЭТqЮОЭК НО ТНОЧЭТПТМКМТяЧ.

 

 

AЭОЧМТяЧ

 

En  los  modelos  MDV  controlar  que  la  cubierta  de  la 

ЭОМХК (11) НО ЬОХОММТяЧ НО ХК ЭОЧЬТяЧ НО КХТЦОЧЭКМТяЧ

ОЬЭц  oЫТОЧЭКНК  НО  ЦoНo  qЮО  ЬЮЬ  ПХОМСКЬ  ТЧНТqЮОЧ  ОХ 

ЯКХoЫ НО ЭОЧЬТяЧ ЫОqЮОЫТНo, 110V o 230V.

 

De ser necesario: 

 

quitar la cubierta; 

 

presionar  el  interruptor  (11)  para  situarlo  en 

ХК poЬТМТяЧ ЫОqЮОЫТНКś

 

 

montar 

nuevamente 

la 

cubierta 

de 

pЫoЭОММТяЧ.

 

 

PUESTA EN MARCHA 

Para poner en marcha el generador: 
PARA TODOS LOS MODELOS 

• 

 

PШЧОЫ ОХ ЫОРЮХКНШЫ НО ЩЫОЬТяЧ ОЧ ОХ ЯКХШЫ ЦпбТЦШ 

 

 

AЛЫТЫ ХОЧЭКЦОЧЭО в ЩШЫ МШЦЩХОЭШ ХК ХХКЯО НО ТЧЭОЫМОЩЭКМТяЧ НО ХК 

bombona de gas 

 

AЭОЧМТяЧ

 

En caso de fugas de gas, cerrar de inmediato la llave 

НО  ТЧЭОЫМОpЭКМТяЧ  НОХ  РКЬ  в  ЭКЦЛТцЧ  ХК  ХХКЯО  НО  ХК 

bombona de gas, apagar el generador de aire caliente, 

qЮТЭКЫ  ОХ  ОЧМСЮПО  НОХ  МЮКНЫo  ОХцМЭЫТМo  в  ЬoХТМТЭКЫ  ХК 

ТЧЭОЫЯОЧМТяЧ НО ХК КЬТЬЭОЧМТК ЭцМЧТМК pКЫК ТНОЧЭТПТМКЫ ОХ 

origen de la fuga. 

 

• 

 

AЬОРЮЫКЫЬО НО ЪЮО ОХ ТЧЭОЫЫЮЩЭШЫ (9) ОЬЭц ОЧ ЩШЬТМТяЧ “0”ś

 

• 

 

AХТЦОЧЭКЫ ОХцМЭЫТМКЦОЧЭО ОХ РОЧОЫКНШЫ КММТШЧКЧНШ ОХ ТЧЭОЫЫЮЩЭШЫ 

НО  ЬОММТШЧКЦТОЧЭШ  ЬТЭЮКНШ  ОЧ  ОХ  МЮКНЫШ  ОХцМЭЫТМШ  НО 

КХТЦОЧЭКМТяЧś

 

MODELOS M y M DV 

• 

 

PШЧОЫ ОХ ТЧЭОЫЫЮЩЭШЫ (9) ОЧ ХК ЩШЬТМТяЧ (I)

: el  ventilador se pone 

en marcha. 

• 

 

PЫОЬТШЧКЫ ОХ ЛШЭяЧ (13) НО ХК ЯпХЯЮХК НО РКЬ ЭцЫЦТМК в КХ ЦТЬЦШ 

ЭТОЦЩШ  ЩЫОЬТШЧКЫ  ЮЧК  Ш  ЦпЬ  ЯОМОЬ  ОХ  ОЧМОЧНОНШЫ 

ЩТОгШОХцМЭЫТМШ (12) СКЬЭК ШЛЭОЧОЫ ЪЮО ЬО ОЧМТОЧНК ХК ХХКЦК.

 

• 

 

MКЧЭОЧОЫ  ЩЫОЬТШЧКНШ  ОХ  ЛШЭяЧ  (13)  ЩШЫ  КХ  ЦО

nos  15/20 

segundos,  hasta  que  el  termopar  (6)  se  haya  calentado  por 
completo y luego soltarlo: la llama permanece encendida. 

MODELOS A (con o sin termostato ambiente conectado) 

• 

  Poner el interruptor (9) 

 

• 

 

ОЧ ХК ЩШЬТМТяЧ       ЬТ ОХ ЭОЫЦШЬЭКЭШ ЧШ ОЬЭп

 conectado 

• 

 

ОЧ ХК ЩШЬТМТяЧ       ЬТ ОХ ЭОЫЦШЬЭКЭШ ОЬЭп МШЧОМЭКНШ, в КУЮЬЭКЫ 

el  termostato  mismo  a  una  temperatura  superior  a  la  del 
ambiente 

• 

 

EХ  МТМХШ  НО  КЫЫКЧЪЮО  КЮЭШЦпЭТМШ  НО  ХК  ЦпЪЮТЧК  ТЧТМТК 

КЮЭШЦпЭТМКЦОЧЭО в ЭОЫЦТЧК МШЧ ОХ ОЧМОЧНТНШ НО ХК ХХКЦК.

 

Si  tras  haber  efectuado  dichas  operaciones  el  generador  no 

ПЮЧМТШЧК,  НОЛОЫп  МШЧЬЮХЭКЫЬО  ОХ  ЩпЫЫКПШ  “PROBLEMAS  DE 

FUNCIONAMIENTO‚  CAUSAS  В  SOLUCIONES”  в  НОЬМЮЛЫТЫ  ХК 

causa de la falta de funcionamiento. 

 
PARADA 

PОЫ  КЫЫОЬЭКЫО  ТХ  ПЮЧгТШЧКЦОЧЭШ  НОХХ’КЩЩКЫОММСТШ

  si  deve  agire 

ЬЮХХ’ТЧЭОЫЫЮЭЭШЫО  (9),  ЬЩШЬЭКЧНШХШ  ЧОХХК  ЩШЬТгТШЧО  “0”,  (ЦШНОХХТ  M,  M 

DV  o  A)  o  sulla  regolazione  del  termostato  ambiente  (solo  modelli 
A): la fiamma si spegne e il motore ventilatore continua a funzionare 
per  90  secondi  raffreddando  completamente  la  camera  di 
combustione.

 

PШЫ  úХЭТЦШ  ЬО  НОЛО  МОЫЫКЫ  ХК  ХХКЯО  НО  КХТЦОЧЭКМТяЧ  НОХ  РКЬ  в 

desconectar el interruptor de seccionamiento. 

 

AЭОЧМТяЧ

 

Para los modelos M: esperar al menos 2 minutos a fin 

НО  qЮО  ОХ  ЭОЫЦopКЫ  ЬО  ОЧПЫъО  poЫ  МoЦpХОЭo  КЧЭОЬ  НО 

volver a encender el generador de aire caliente.

 

AЭОЧМТяЧ

 

Si  el  generador  no  se  utiliza  de  modo  continuo,  es 
conveniente que cada vez que se apague el generador 

ЬО МТОЫЫО ОЧ pЫТЦОЫ ХЮРКЫ ХК ХХКЯО НО КХТЦОЧЭКМТяЧ НОХ 

gas y luego se presione el interruptor (9) o se accione 
el termostato. 

 

DО  ОЬЭО  ЦoНo  ЬО  МoЧЬЮЦО  ЭКЦЛТцЧ  ОХ  РКЬ  qЮО  СК 

qЮОНКНo  ОЧ  ОХ  ЭЮЛo  НО  КХТЦОЧЭКМТяЧ  НОХ  РОЧОЫКНoЫ  в 

МoЧ  ОХХo  ЬО  ОЯТЭК  ЬЮ  ХОЧЭК  ЬКХТНК  o  pцЫНТНК  ТЦpЫoЯТЬК 

en caso de que luego se quite el tubo de gas. 

 

VźNTILACIÓN

 

Los  modelos  M 

ЭКЦЛТцЧ  ЩЮОНОЧ  ЮЬКЫЬО  МШЦШ  ЬТЦЩХОЬ 

ventiladores: es suficiente no conectar el  tubo de gas y arrancar la 

ЦпЪЮТЧК ЩШЧТОЧНШ ОХ ТЧЭОЫЫЮЩЭШЫ (9) ОЧ ХК ЩШЬТМТяЧ (I).

 

 

TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO 

El generador de aire caliente puede ser levantado y transportado 

usando la correspondiente manilla. 

 

AЭОЧМТяЧ

 

Antes de desplazar el aparato se debe: 

• 

 

DОЭОЧОЫ  ОХ  КpКЫКЭo  ЬОРúЧ  ХКЬ  ТЧНТМКМТoЧОЬ  НОХ 

КpКЫЭКНo “PARADA”ś

 

• 

 

DОЬМoЧОМЭКЫ ХК КХТЦОЧЭКМТяЧ ОХцМЭЫТМК ОбЭЫКвОЧНo ОХ 

ОЧМСЮПО НО ХК ЭoЦК ОХцМЭЫТМКś

 

• 

  Cerrar  la  llave  d

О  ТЧЭОЫМОpЭКМТяЧ  НОХ  РКЬ  в 

desconectar el tubo de gas; 

• 

 

źЬpОЫКЫ К qЮО ОХ РОЧОЫКНoЫ ЬО ОЧПЫъО.

 

 

AЭОЧМТяЧ

 

DЮЫКЧЭО  ОХ  ЭЫКЧЬpoЫЭО  в/o  ОХ  НОpяЬТЭo,  КЬОРЮЫКЫЬО  НО 

qЮО ОХ РЫЮpo ЯпХЯЮХК НО РКЬ в ЭЮЛoЬ НО МoЧОбТяЧ РКЬ 

Чo  ОЬЭц  ОбpЮОЬЭo  К  poЬТЛХОЬ  РoХpОЬ  ЧТ  К  НКюo

s  de 

ЧТЧРúЧ ЭТpo.

 

 

Summary of Contents for GP 105A

Page 1: ...allu Biemmedue GP105 C http www vseinstrumenti ru klimat teplovye_pushki gazovye ballu biemmedue gp105a_c http www vseinstrumenti ru klimat teplovye_pushki gazovye ballu biemmedue gp105a_c tab Respons...

Page 2: ...2 51 GP 105A Code 128...

Page 3: ...OPAR Modelo M M THERMOKOPPEL Modellen M TERMOPARA Model M 7 ELETTRODO DI IONIZZAZIONE Modello A ELECTRODE D IONISATION M A IONISATIONSELEKTRODE Modell A IONISATION ELECTRODE A model ELECTRODO DE IONIZ...

Page 4: ...iata solo dopo aver premuto il pulsante di riarmo 8 RACCOMANDAZIONI GENERALI L devono essere eseguiti rispettando le regolamentazioni e le leggi La distanza minima da pareti circostanti e o soffitto d...

Page 5: ...gas di dimensioni opportune avendo cura di interporre un rubinetto di intercettazione del gas Attenzione Tutti i raccordi hanno filettatura sinistra quindi devono essere serrati ruotando in senso anti...

Page 6: ...to Disporre 9 nella posizione se i e impostare il termostato stesso ad una temperatura superiore a quella ambiente Il ciclo di avviamento automatico della macchina inizia automaticamente e termina con...

Page 7: ...almente sostituirlo C T di sicurezza difettoso C L gas termica si chiude modello M M DV R premuto il pulsante della valvola gas termica per almeno 30 secondi C E T M M DV C sostituire I collegato L N...

Page 8: ...D ONCTIONN M NT CAUS S T SOLUTIONS L o A p p o o pp o o 8 o o Attention L o o o 8 q p o q o A p o l appa en attendant une demande de chauffage o o pp temporairement T 190 V pendant plus de 20 o o q o...

Page 9: ...e gauche Ils o o o contraire des aiguilles d une montre Attention L o o o p o o o gaz requis et de la pression d alimentation L p o o o o o o p 2 L E ourni avec Attention L q o p o p o Visser toujours...

Page 10: ...amme S ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT CAUSES ET SOLUTIONS fonctionnement ARR T P 9 0 M M DV A A la fonctionner pendant 90 secondes en refr chambre de combustion F Attention Per i modelli M chaud en march...

Page 11: ...V V I surchauffe de la chambre de combustion V V C C ression des gaz n est pas excessif L C M A C T C L M M DV R t maintenir le pendant au moins 30 secondes C D T M M DV C e remplacer si L L N A I L...

Page 12: ...aftszustand in Erwartung der Anforderung des Heizbetriebs Blinklicht Orange D o T 190 V o mehr als 20 S o R notwendigen Nennspannung wieder den Betrieb auf T 195 V o 20 s Dauerlicht D o A o A Dauerlic...

Page 13: ...hahn zwischenzuschalten ist Achtung A A U gersinn angezogen werden Achtung D A o A o o o dem Versorgungsdruck festgelegt werden Der Versorgungsdruck am Druckregler muss stets mehr als 2 bar betragen D...

Page 14: ...DELLE A mit oder ohne angeschlossenem Raumluftthermostat Verstellung von Schalter 9 in die Stellung wenn der Thermostat nicht angeschlossen ist in die Stellung wenn der Thermostat angeschlossen ist T...

Page 15: ...T n D T Thermoelement defekt Modell M M DV D T auswechseln D N P L N vertauscht Modell A P L N Die Ionisationselektrode erkennt die Flamme nicht Modell A D F A K einwandfreien Brennerbetrieb Modell A...

Page 16: ...ENERAL ADVICE The heater must be installed set up and used in accordance with the applicable regulations and laws relating to the use of such equipment Minimum distance from surrounding walls and or c...

Page 17: ...bar The heater is supplied complete with gas hose a and pressure reducer c with fittings d for connection to different types of cylinders Depending on the country of destination the heater may be sup...

Page 18: ...the cause of the malfunction STOP To stop o 9 0 manual or for A model turn thermostat adjustment down the flame goes out and the fan continues to work for approximately 90 sec cooling the combustion...

Page 19: ...if necessary Electrical power cable is connected with polarities L and N reversed A model R L N I A model R C rol unit tripped due to irregular burner operation A model C C S F A C T warning light 8 c...

Page 20: ...ja fija desaparece A p o 8 q po o o o A puede presentar diferentes colores y estados de luz apagada q p o p p luz naranja parpadeante q o T 190 V po 20 o o o o o T 195 V po 20 segundos luz verde fija...

Page 21: ...reloj utilizando la toma 10 A No intentar nunca poner en marcha o apagar el generador conectando el termostato ambiente u otros po o o o L ind E A No conectar al genera o ello comportar grave peligro...

Page 22: ...13 nos 15 20 segundos hasta que el termopar 6 se haya calentado por completo y luego soltarlo la llama permanece encendida MODELOS A con o sin termostato ambiente conectado Poner el interruptor 9 cone...

Page 23: ...NTO A fin de que el aparato funcione normalmente es necesario limpiar presente A A q op mantenimiento se debe D p o o p o PARADA D o o o C p gas p q o A LimpiarLimpiar el generador de modo inapropiado...

Page 24: ...polaridad L N invertida modelo A I L N E de llama modelo A E I funcionamiento irregular del quemador modelo A D S A T A modelo A C necesario E or no se pone en marcha o se detiene y el testigo luminos...

Page 25: ...RU 25 EN 1596 2008 G31 G30 G31 I U 190 V 20 8 8 U 190 V 20 U 195 V 20 8 2 3 EN 1596 2008 100 3 100 3 25 2 250 2...

Page 26: ...RU 26 L N L N 10 2 I G5 AT BG CY DK DE EE LT LV MK MT RO TR NL G5 G2 G2 BE CZ ES FR HR HU LU PL PT SI SK G5 G1 G1 IT GR G5 G7 G7 FI IE GB G5 G9 G9 SE NO G5 G5R G5R CH NL NL G5 NL...

Page 27: ...RU 27 II G7 FI IE GB III G9 SE NO 9 0 9 9 0 90 9...

Page 28: ...RU 28 M M DV A 8 M A L N L N 8 V 195 V 195...

Page 29: ...RU 29 RU 0001 11 B51 109599 74 2 II 109599 74 2 II 8 495 991 45 42 8 499 372 01 67 C IT AB51 B 02155 12 02 2013 12 02 2015 BIEMMEDUE S p A Via Industria 12 12062 Cherasco CN Italy...

Page 30: ...RU 30 Ballu Biemmedue Ballu Biemmedue 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 ________________ 201...

Page 31: ...______________________________________________________________________________ __ ______________________________________________________________________________ ______________________________________...

Page 32: ...e licht het apparaat stopt tijdelijk T 190 V langer dan 20 seconden en hervat automatisch zijn werking bij het herstellen van de spanningswaarde T 195 V langer dan 20 seconden vast groen licht het app...

Page 33: ...geen enkel luchtkanalisatiesysteem worden aangesloten hieruit kan ernstig brandgevaar voortvloeien AANSLUITING OP DE GASFLES OF GASTANK De luchtverhitter moet aangesloten worden op een gasfles of gas...

Page 34: ...t met het branden van de vlam Als na deze handelingen de luchtverhitter niet werkt de paragraaf STORINGEN OORZAKEN EN REMEDIES raadplegen en de oorzaak van de storing ontdekken STOPPEN Bedien om de we...

Page 35: ...mische gasklep minstens 30 seconden ingedrukt C n het thermokoppel V D M M DV C eventueel D voedingskabel is verbonden met de polariteit omgekeerd L en N model A Het omkeren van de polariteit van de L...

Page 36: ...o A o o o jest w stanie pauzy lub o o po o o o T 190 V p 20 sekund i o po p o po o p T 195 V p 20 o o o cykl uruchomienia lub cykl roboczy o o o o o o op o po p resetowania 8 AL C NIA O LN I M 2 m Uwa...

Page 37: ...at elektryczny zamieszczony w niniejszej instrukcji instalacji elektrycznej nagrzewnicy powietrza Uwaga Do po o o po p o o p o po o o po o o o po o po POD C NI DO BUTLI A M N z gazem o Uwaga o p o Uwa...

Page 38: ...owoli otwor Uwaga p p o o op po o o p o o serwisu technicznego w celu zlokalizowania miejsca uchodzenia gazu S 9 0 D MODELE M i M DV U 9 I N 13 12 P isk 13 przez co najmniej 15 20 6 MODELE A U 9 C J N...

Page 39: ...N S S S go powodu przegrzania komory spalania S zatkane S ie jest dobrze przewietrzane S S P S ach M A S U S T M M DV P najmniej 30 sekund S Termopara jest uszkodzona model M M DV S z L i N model A O...

Page 40: ...AT TERMOSTATO DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT TERMOSTAT ABE PIEC AJ C TA PRESA TERMOSTATO AMBIENTE PRISE THERMOSTAT D AMBIANCE RAUMTHERMOSTAT STECKDOSE ROOM THERMOSTAT PLUG ENCHUFE TERMOSTATO AMBI...

Page 41: ...GRAM ESQUEMA DE R ULACI N D L T RMOPAR AFSTELSCHEMA THERMOKOPPEL SCHEMAT REGULACJI TERMOPARY A mm GP 105 33 DESTINAZIONE EUROPEA D STINATION UROP NN BESTIMMUNGSGEBIET EUROPA EUROPE DESTINO EUROPEO EUR...

Page 42: ...Pression gaz Betriebs druck Gas pressure P Gasdruk C bar 0 4 1 5 Portata d aria D Nenn Lufleistung Air output Capacidad aire Luchtdebiet N m3 h 3700 Temperatura min di servizio Temp Min Service Tempe...

Page 43: ...ANIGLIA ANL ITUN R DI MONTA D R R D R D S GRIFFES NOTICE DE MONTAGE DES ROUES DE LA POIGNEE WHEELS HANDLE ASSEMBLING INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE RUEDAS MANILLA MONTAGE INSTRUCTIE WIELEN HANDG...

Reviews: