background image

 

NL

 

33 

Opgelet 

Dit apparaat mag niet gebruikt worden door personen 
(waaronder  kinderen)  met  verminderde  lichamelijke, 
zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan 
ervaring  of  kennis  hebben,  tenzij  iemand  die 
verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen 
houdt of hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te 
worden gebruikt. 

 

AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE 

Opgelet 

De  in  deze  paragraaf  beschreven  handelingen  mogen 
uitsluitend 

door 

gekwalificeerd 

en 

vakkundig 

personeel uitgevoerd worden. 

 
ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN 
Opgelet 

De elektrische voedingslijn van de luchtverhitter moet 
voorzien 

zijn 

van 

een 

aardcircuit 

en 

een 

magnetothermische differentiaalschakelaar. 
Het  netsnoer  moet  aangesloten  worden  op  een 
schakelbord voorzien van een stroomonderbreker. 

 
Voordat de luchtverhitter op het elektriciteitsnet wordt aangesloten, 

moet gecontroleerd worden of de kenmerken van het elektriciteitsnet 
overeenkomen met die vermeld op het identificatieplaatje. 

De  elektrische  voedingskabel  moet  aangesloten  worden  met 

inachtneming 

van 

de 

polariteit 

aangegeven 

op 

het 

hoofdklemmenbord van het schakelbord, fase (L) en neutraal (N). 
 

Opgelet! 

Als de polariteit L en N niet in acht worden genomen, 
kan  de  luchtverhitter  zelfs  enkele  seconden  stoppen 
na de eerste inschakeling. 

 

 

 

De 

modellen 

kunnen 

aangesloten 

worden 

op 

een 

omgevingsthermostaat of andere accessoires van het systeem (zoals 
bijv. een klok) met behulp van de aansluiting (10). 

 

Opgelet 

Non  tentare  mai 

НТ  МoЦКЧНКЫО  Х’КЯЯТКЦОЧЭo  О  Хo 

spegnimento  del  generatore  collegando  il  termostato 
ambiente  (o  altri  dispositivi  di controllo)  sulla linea  di 
alimentazione elettrica. 

 

De installatie en de aansluiting van de omgevingsthermostaat zijn 

vermeld in de specifieke bijgevoegde aanwijzingen. 

Het  elektrische  schema  in  deze  handleiding  geeft  uitsluitend  de 

elektrische  aansluiting  van  het  accessoire  op  de  bestaande 
elektrische installatie van de luchtverhitter aan. 

 

Opgelet 

De 

luchtverhitter 

mag 

op 

geen 

enkel 

luchtkanalisatiesysteem  worden  aangesloten:  hieruit 
kan ernstig brandgevaar voortvloeien.

 

 

AANSLUITING OP DE GASFLES OF GASTANK 

De  luchtverhitter  moet  aangesloten  worden  op  een  gasfles  of 

gastank  van  de  juiste  afmetingen,  waarop  een  gasafsluitkraan 
aanwezig moet zijn. 

 

Opgelet 

Alle aansluitingen hebben linkse schroefdraad die dus 
aangetrokken moeten worden door linksom te draaien. 

 
Opgelet 

De  afmetingen  van  de  gastank  of  gasfles  moeten 
gekozen  worden  op  basis  van  het  vereiste  gasdebiet 
en de toevoerdruk. 
De  toevoerdruk  bij  de  drukregelaar  moet  altijd  meer 
dan 2 bar bedragen. 

 

De  luchtverhitter  wordt  compleet  met  een  gasslang  (a)  en  een 
drukregelaar  (c)  met  aansluitingen  (d)  voor  verbinding  met 
verschillende soorten flessen geleverd.

 

 

Afhankelijk  van  het  land  van  bestemming,  kan  de  luchtverhitter 

met diverse soorten gasdrukregelaars worden geleverd: 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Opgelet 

Het  is  de  verantwoordelijkheid  van  de  installateur  om 
te  controleren  of  de  juiste  aansluiting  wordt  gebruikt 
voor verbinding met de gasfles of gastank. 
Schroef  altijd  eerst  de  aansluiting  op  de  fles  en  pas 
daarna  de  drukregelaar,  die  van  een  draaibare 
aansluiting is voorzien. 
 

WIJZE I 

  drukregelaar  met  bevestiging  type  G5  voor  AT-BG-CY-DK-DE-

EE-LT-LV-MK-MT-RO-TR-NL. 

  aansluiting  G5/G2,  met  bevestiging  type  G2  voor  BE-CZ-ES-

FR-HR-HU-LU-PL-PT-SI-SK. 

  aansluiting G5/G1, met bevestiging type G1 voor IT-GR 

  aansluiting G5/G7, met bevestiging G7 voor FI - IE 

 GB (alleen 

indien vereist) 

  aansluiting  G5/G9,  met  bevestiging  G9  voor  SE  -  NO  (alleen 

indien vereist) 

  aansluiting G5/G5R, met bevestiging G5R voor CH - NL (alleen 

indien vereist) 

  pakking, voor NL, aan te brengen op drukregelaar van het type 

G5, verplicht voor NL 

WIJZE II 

  drukregelaar met bevestiging type G7 voor FI - IE - GB. 

WIJZE III 

  drukregelaar met bevestiging type G9 voor SE - NO. 

 

Opgelet 

De afdichting van de aansluitingen moet gecontroleerd 
worden  met  behulp 

van  vloeibare 

zeep: 

het 

verschijnen van bellen wijst op eventuele gaslekkage.

 

 
Opgelet 

Propaan  en  butaan  zijn  zwaarder  dan  de  lucht,  dus 
eventuele  gaslekkage  veroorzaakt  ophoping  van  gas 
op  de  vloer  van  het  vertrek  van  installatie  of  de 
onderliggende vertrekken. 

Summary of Contents for GP 105A

Page 1: ...allu Biemmedue GP105 C http www vseinstrumenti ru klimat teplovye_pushki gazovye ballu biemmedue gp105a_c http www vseinstrumenti ru klimat teplovye_pushki gazovye ballu biemmedue gp105a_c tab Respons...

Page 2: ...2 51 GP 105A Code 128...

Page 3: ...OPAR Modelo M M THERMOKOPPEL Modellen M TERMOPARA Model M 7 ELETTRODO DI IONIZZAZIONE Modello A ELECTRODE D IONISATION M A IONISATIONSELEKTRODE Modell A IONISATION ELECTRODE A model ELECTRODO DE IONIZ...

Page 4: ...iata solo dopo aver premuto il pulsante di riarmo 8 RACCOMANDAZIONI GENERALI L devono essere eseguiti rispettando le regolamentazioni e le leggi La distanza minima da pareti circostanti e o soffitto d...

Page 5: ...gas di dimensioni opportune avendo cura di interporre un rubinetto di intercettazione del gas Attenzione Tutti i raccordi hanno filettatura sinistra quindi devono essere serrati ruotando in senso anti...

Page 6: ...to Disporre 9 nella posizione se i e impostare il termostato stesso ad una temperatura superiore a quella ambiente Il ciclo di avviamento automatico della macchina inizia automaticamente e termina con...

Page 7: ...almente sostituirlo C T di sicurezza difettoso C L gas termica si chiude modello M M DV R premuto il pulsante della valvola gas termica per almeno 30 secondi C E T M M DV C sostituire I collegato L N...

Page 8: ...D ONCTIONN M NT CAUS S T SOLUTIONS L o A p p o o pp o o 8 o o Attention L o o o 8 q p o q o A p o l appa en attendant une demande de chauffage o o pp temporairement T 190 V pendant plus de 20 o o q o...

Page 9: ...e gauche Ils o o o contraire des aiguilles d une montre Attention L o o o p o o o gaz requis et de la pression d alimentation L p o o o o o o p 2 L E ourni avec Attention L q o p o p o Visser toujours...

Page 10: ...amme S ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT CAUSES ET SOLUTIONS fonctionnement ARR T P 9 0 M M DV A A la fonctionner pendant 90 secondes en refr chambre de combustion F Attention Per i modelli M chaud en march...

Page 11: ...V V I surchauffe de la chambre de combustion V V C C ression des gaz n est pas excessif L C M A C T C L M M DV R t maintenir le pendant au moins 30 secondes C D T M M DV C e remplacer si L L N A I L...

Page 12: ...aftszustand in Erwartung der Anforderung des Heizbetriebs Blinklicht Orange D o T 190 V o mehr als 20 S o R notwendigen Nennspannung wieder den Betrieb auf T 195 V o 20 s Dauerlicht D o A o A Dauerlic...

Page 13: ...hahn zwischenzuschalten ist Achtung A A U gersinn angezogen werden Achtung D A o A o o o dem Versorgungsdruck festgelegt werden Der Versorgungsdruck am Druckregler muss stets mehr als 2 bar betragen D...

Page 14: ...DELLE A mit oder ohne angeschlossenem Raumluftthermostat Verstellung von Schalter 9 in die Stellung wenn der Thermostat nicht angeschlossen ist in die Stellung wenn der Thermostat angeschlossen ist T...

Page 15: ...T n D T Thermoelement defekt Modell M M DV D T auswechseln D N P L N vertauscht Modell A P L N Die Ionisationselektrode erkennt die Flamme nicht Modell A D F A K einwandfreien Brennerbetrieb Modell A...

Page 16: ...ENERAL ADVICE The heater must be installed set up and used in accordance with the applicable regulations and laws relating to the use of such equipment Minimum distance from surrounding walls and or c...

Page 17: ...bar The heater is supplied complete with gas hose a and pressure reducer c with fittings d for connection to different types of cylinders Depending on the country of destination the heater may be sup...

Page 18: ...the cause of the malfunction STOP To stop o 9 0 manual or for A model turn thermostat adjustment down the flame goes out and the fan continues to work for approximately 90 sec cooling the combustion...

Page 19: ...if necessary Electrical power cable is connected with polarities L and N reversed A model R L N I A model R C rol unit tripped due to irregular burner operation A model C C S F A C T warning light 8 c...

Page 20: ...ja fija desaparece A p o 8 q po o o o A puede presentar diferentes colores y estados de luz apagada q p o p p luz naranja parpadeante q o T 190 V po 20 o o o o o T 195 V po 20 segundos luz verde fija...

Page 21: ...reloj utilizando la toma 10 A No intentar nunca poner en marcha o apagar el generador conectando el termostato ambiente u otros po o o o L ind E A No conectar al genera o ello comportar grave peligro...

Page 22: ...13 nos 15 20 segundos hasta que el termopar 6 se haya calentado por completo y luego soltarlo la llama permanece encendida MODELOS A con o sin termostato ambiente conectado Poner el interruptor 9 cone...

Page 23: ...NTO A fin de que el aparato funcione normalmente es necesario limpiar presente A A q op mantenimiento se debe D p o o p o PARADA D o o o C p gas p q o A LimpiarLimpiar el generador de modo inapropiado...

Page 24: ...polaridad L N invertida modelo A I L N E de llama modelo A E I funcionamiento irregular del quemador modelo A D S A T A modelo A C necesario E or no se pone en marcha o se detiene y el testigo luminos...

Page 25: ...RU 25 EN 1596 2008 G31 G30 G31 I U 190 V 20 8 8 U 190 V 20 U 195 V 20 8 2 3 EN 1596 2008 100 3 100 3 25 2 250 2...

Page 26: ...RU 26 L N L N 10 2 I G5 AT BG CY DK DE EE LT LV MK MT RO TR NL G5 G2 G2 BE CZ ES FR HR HU LU PL PT SI SK G5 G1 G1 IT GR G5 G7 G7 FI IE GB G5 G9 G9 SE NO G5 G5R G5R CH NL NL G5 NL...

Page 27: ...RU 27 II G7 FI IE GB III G9 SE NO 9 0 9 9 0 90 9...

Page 28: ...RU 28 M M DV A 8 M A L N L N 8 V 195 V 195...

Page 29: ...RU 29 RU 0001 11 B51 109599 74 2 II 109599 74 2 II 8 495 991 45 42 8 499 372 01 67 C IT AB51 B 02155 12 02 2013 12 02 2015 BIEMMEDUE S p A Via Industria 12 12062 Cherasco CN Italy...

Page 30: ...RU 30 Ballu Biemmedue Ballu Biemmedue 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 ________________ 201...

Page 31: ...______________________________________________________________________________ __ ______________________________________________________________________________ ______________________________________...

Page 32: ...e licht het apparaat stopt tijdelijk T 190 V langer dan 20 seconden en hervat automatisch zijn werking bij het herstellen van de spanningswaarde T 195 V langer dan 20 seconden vast groen licht het app...

Page 33: ...geen enkel luchtkanalisatiesysteem worden aangesloten hieruit kan ernstig brandgevaar voortvloeien AANSLUITING OP DE GASFLES OF GASTANK De luchtverhitter moet aangesloten worden op een gasfles of gas...

Page 34: ...t met het branden van de vlam Als na deze handelingen de luchtverhitter niet werkt de paragraaf STORINGEN OORZAKEN EN REMEDIES raadplegen en de oorzaak van de storing ontdekken STOPPEN Bedien om de we...

Page 35: ...mische gasklep minstens 30 seconden ingedrukt C n het thermokoppel V D M M DV C eventueel D voedingskabel is verbonden met de polariteit omgekeerd L en N model A Het omkeren van de polariteit van de L...

Page 36: ...o A o o o jest w stanie pauzy lub o o po o o o T 190 V p 20 sekund i o po p o po o p T 195 V p 20 o o o cykl uruchomienia lub cykl roboczy o o o o o o op o po p resetowania 8 AL C NIA O LN I M 2 m Uwa...

Page 37: ...at elektryczny zamieszczony w niniejszej instrukcji instalacji elektrycznej nagrzewnicy powietrza Uwaga Do po o o po p o o p o po o o po o o o po o po POD C NI DO BUTLI A M N z gazem o Uwaga o p o Uwa...

Page 38: ...owoli otwor Uwaga p p o o op po o o p o o serwisu technicznego w celu zlokalizowania miejsca uchodzenia gazu S 9 0 D MODELE M i M DV U 9 I N 13 12 P isk 13 przez co najmniej 15 20 6 MODELE A U 9 C J N...

Page 39: ...N S S S go powodu przegrzania komory spalania S zatkane S ie jest dobrze przewietrzane S S P S ach M A S U S T M M DV P najmniej 30 sekund S Termopara jest uszkodzona model M M DV S z L i N model A O...

Page 40: ...AT TERMOSTATO DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT TERMOSTAT ABE PIEC AJ C TA PRESA TERMOSTATO AMBIENTE PRISE THERMOSTAT D AMBIANCE RAUMTHERMOSTAT STECKDOSE ROOM THERMOSTAT PLUG ENCHUFE TERMOSTATO AMBI...

Page 41: ...GRAM ESQUEMA DE R ULACI N D L T RMOPAR AFSTELSCHEMA THERMOKOPPEL SCHEMAT REGULACJI TERMOPARY A mm GP 105 33 DESTINAZIONE EUROPEA D STINATION UROP NN BESTIMMUNGSGEBIET EUROPA EUROPE DESTINO EUROPEO EUR...

Page 42: ...Pression gaz Betriebs druck Gas pressure P Gasdruk C bar 0 4 1 5 Portata d aria D Nenn Lufleistung Air output Capacidad aire Luchtdebiet N m3 h 3700 Temperatura min di servizio Temp Min Service Tempe...

Page 43: ...ANIGLIA ANL ITUN R DI MONTA D R R D R D S GRIFFES NOTICE DE MONTAGE DES ROUES DE LA POIGNEE WHEELS HANDLE ASSEMBLING INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE RUEDAS MANILLA MONTAGE INSTRUCTIE WIELEN HANDG...

Reviews: