background image

 

IT

 

Attenzione 

QЮОЬЭo  КppКЫОММСТo  ЧoЧ  ч  ЮЭТХТггКЛТХО  НК  pОЫЬoЧО 

(ТЧМХЮЬТ  ЛКЦЛТЧТ)  МoЧ  ЫТНoЭЭО  МКpКМТЭр  ПТЬТМСО, 

sensoriali,  mentali  o  con  scarsa  esperienza  e 
conoscenza a meno che non siano visionati od istruiti 

ЬЮХХ’ЮЬo  НОХХ’КppКЫОММСТo  НКХХК  pОЫЬoЧК  МСО  ч 

responsabile per la sua sicurezza. 

 

ISTRUГIONI PźR L’INSTALLAГIONź

 

Attenzione 

Tutte le istruzioni descritte in questo paragrafo devono 
essere  eseguite  solo  da  personale  professionalmente 
qualificato. 

 
COLLEGAMENTI ELETTRICI 
Attenzione 

La linea elettrica di alimentazione del generatore deve 
essere  provvista  di  messa  a  terra  e  di  interruttore 
magneto-termico con differenziale. 
Il  cavo  di  alimentazione  deve  essere  allacciato  ad  un 
quadro 

elettrico 

munito 

di 

interruttore 

di 

sezionamento. 

 
Prima di collegare il generatore alla rete elettrica di alimentazione 

si  deve  controllare  che  le  caratteristiche  della  rete  elettrica  di 
alimentazione  corrispondano  a  quelle  riportate  sulla  targhetta  di 
identificazione. 

Il cavo di alimentazione elettrica deve essere collegato rispettando 

ХК  ЩШХКЫТЭр  ТЧНТМКЭО  ЬЮХХК  ЦШЫЬОЭЭТОЫК  ЩЫТЧМТЩКХО  НОХ  ЪЮКНЫШ  ОХОЭЭЫТМШ, 

fase (L) e neutro (N). 
 

AttenzioneI 

SО ХО poХКЫТЭр L ОН N ЧoЧ ЬoЧo ЫТЬpОЭЭКЭО, ТХ РОЧОЫКЭoЫО 

Н’КЫТК МКХНК pЮò ПОЫЦКЫЬТ КЧМСО poМСТ ЬОМoЧНТ Нopo ХК 

prima accensione . 

 

 

 

I modelli A possono essere collegati ad un termostato ambiente o 

ad 

КХЭЫТ КММОЬЬШЫТ НОХХ’ТЦЩТКЧЭШ (МШЦО КН ОЬ., Х’ШЫШХШРТШ) 

utlizzando la 

presa (10). 

 

Attenzione 

Non  tentare  mai  di  comand

КЫО  Х’КЯЯТКЦОЧЭo  О  Хo 

spegnimento  del  generatore  collegando  il  termostato 
ambiente  (o  altri  dispositivi  di controllo)  sulla linea  di 
alimentazione elettrica. 

 

L’ТЧЬЭКХХКгТШЧО  О  ТХ  МШХХОРКЦОЧЭШ  Н

el  termostato  ambiente  sono 

indicati nelle istruzioni specifiche allegate. 

Lo  schema  elettrico  riportato  nel  presente  manuale  indica 

esclusiva

ЦОЧЭО  ТХ  МШХХОРКЦОЧЭШ  ОХОЭЭЫТМШ  НОХХ’КММОЬЬШЫТШ  КХХ’ТЦЩТКЧЭШ 

ОХОЭЭЫТМШ ОЬТЬЭОЧЭО НОХ РОЧОЫКЭШЫО Н’КЫТК МКХНК.

 

 

Attenzione 

NoЧ  ЬТ  НОЯО  МoХХОРКЫО  КХ  РОЧОЫКЭoЫО  Н’КЫТК  МКХНК 

ness

ЮЧ  ЬТЬЭОЦК  НТ  МКЧКХТггКгТoЧО  НОХХ’КЫТКŚ  ЧО  pЮò 

derivare un grave pericolo di incendio. 

 

COLLEGAMENTO ALLA BOMBOLA O BIDONE DI GAS 

IХ РОЧОЫКЭШЫО Н’КЫК МКХНК НОЯО ОЬЬОЫО МШХХОРКЭШ КН ЮЧК ЛШЦЛШХК Ш 

serbatoio  di  gas  di  dimensioni  opportune,  avendo  cura  di  interporre 
un rubinetto di intercettazione del gas. 

Attenzione 

Tutti  i  raccordi  hanno  filettatura  sinistra,  quindi 
devono essere serrati ruotando in senso antiorario. 

 
 
Attenzione 

Le  dimensioni  della  bombola  o  del  serbatoio  di  gas 
devono essere scelte in modo appropriato in funzione 
della  portata  di  gas  richiesta  e  della  pressione  di 
alimentazione. 
La  pressione  di  alimentazione  al  regolatore  di 
pressione deve essere sempre superiore a 2 bar 

 

IХ РОЧОЫКЭШЫО Н’КЫТК МКХНК ч ПШЫЧТЭШ МШЦЩХОЭШ НТ ЭЮЛШ РКЬ (К) О ЫТНЮ

ttore 

di pressione (c) con raccordi (d) per collegamento a bombole di tipo 
diverso.

  

A ЬОМШЧНК НОХ ЩКОЬО НТ НОЬЭТЧКгТШЧО ТХ РОЧОЫКЭШЫО Н’КЫТК МКХНК ЩЮò 

essere fornito con diversi tipi di regolatore di pressione gas: 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Attenzione 

ź’  ЫОЬpoЧЬКЛТХТЭр  НОХХ’ТЧЬЭКХХКЭoЫО  КММОЫЭКЫЬТ  МСО  ЬТК 

utilizzato  il  raccordo  opportuno  per  il  collegamento 
alla bombola o bidone di gas. 
Avvitare sempre prima il raccordo alla bombola e solo 

ЬЮММОЬЬТЯКЦОЧЭО  ТХ  ЫОРoХКЭoЫО  НТ  pЫОЬЬТoЧО,  МСО  ч 

dotato di un raccordo girevole. 
 

MODO I 

  regolatore di pressione con attacco tipo G5 per AT-BG-CY-DK-

DE-EE-LT-LV-MK-MT-RO-TR-NL. 

  raccordo  G5/G2,  con  attacco  tipo  G2  per  BE-CZ-ES-FR-HR-

HU-LU-PL-PT-SI-SK. 

  raccordo G5/G1, con attacco tipo G1 per IT-GR 

  raccordo  G5/G7,  con  attacco  G7  per  FI  -  IE 

  GB  (solo  se 

richiesto) 

  raccordo G5/G9, con attacco G9 per SE - NO (solo se richiesto) 

  raccordo  G5/G5R,  con  attacco  G5R  per  CH  -  NL  (solo  se 

richiesto  

  guarnizione, per NL, da applicare su regolatore di  pressione di 

tipo G5 obbligatoriamente per NL 

MODO II 

  regolatore di pressione con attacco tipo G7 per FI - IE - GB. 

MODO III 

  regolatore di pressione con attacco tipo G9 per SE - NO. 

 

Attenzione 

La tenuta dei raccordi deve essere vericata versandovi 
sopra  sapone  liquido:  la  comparsa  di  bolle  indica 
eventuali perdite di gas. 

 
Attenzione 

PЫopКЧo  О  ЛЮЭКЧo  ЬoЧo  РКЬ  pТù  pОЬКЧЭТ  НОХХ’КЫТК, 

quindi  eventuali  fughe  di  gas  danno  luogo  a  ristagno 
di  gas  sul  pavimenti  del  locale  di  installazione  o  di 
locali sottostanti. 

Summary of Contents for GP 105A

Page 1: ...allu Biemmedue GP105 C http www vseinstrumenti ru klimat teplovye_pushki gazovye ballu biemmedue gp105a_c http www vseinstrumenti ru klimat teplovye_pushki gazovye ballu biemmedue gp105a_c tab Respons...

Page 2: ...2 51 GP 105A Code 128...

Page 3: ...OPAR Modelo M M THERMOKOPPEL Modellen M TERMOPARA Model M 7 ELETTRODO DI IONIZZAZIONE Modello A ELECTRODE D IONISATION M A IONISATIONSELEKTRODE Modell A IONISATION ELECTRODE A model ELECTRODO DE IONIZ...

Page 4: ...iata solo dopo aver premuto il pulsante di riarmo 8 RACCOMANDAZIONI GENERALI L devono essere eseguiti rispettando le regolamentazioni e le leggi La distanza minima da pareti circostanti e o soffitto d...

Page 5: ...gas di dimensioni opportune avendo cura di interporre un rubinetto di intercettazione del gas Attenzione Tutti i raccordi hanno filettatura sinistra quindi devono essere serrati ruotando in senso anti...

Page 6: ...to Disporre 9 nella posizione se i e impostare il termostato stesso ad una temperatura superiore a quella ambiente Il ciclo di avviamento automatico della macchina inizia automaticamente e termina con...

Page 7: ...almente sostituirlo C T di sicurezza difettoso C L gas termica si chiude modello M M DV R premuto il pulsante della valvola gas termica per almeno 30 secondi C E T M M DV C sostituire I collegato L N...

Page 8: ...D ONCTIONN M NT CAUS S T SOLUTIONS L o A p p o o pp o o 8 o o Attention L o o o 8 q p o q o A p o l appa en attendant une demande de chauffage o o pp temporairement T 190 V pendant plus de 20 o o q o...

Page 9: ...e gauche Ils o o o contraire des aiguilles d une montre Attention L o o o p o o o gaz requis et de la pression d alimentation L p o o o o o o p 2 L E ourni avec Attention L q o p o p o Visser toujours...

Page 10: ...amme S ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT CAUSES ET SOLUTIONS fonctionnement ARR T P 9 0 M M DV A A la fonctionner pendant 90 secondes en refr chambre de combustion F Attention Per i modelli M chaud en march...

Page 11: ...V V I surchauffe de la chambre de combustion V V C C ression des gaz n est pas excessif L C M A C T C L M M DV R t maintenir le pendant au moins 30 secondes C D T M M DV C e remplacer si L L N A I L...

Page 12: ...aftszustand in Erwartung der Anforderung des Heizbetriebs Blinklicht Orange D o T 190 V o mehr als 20 S o R notwendigen Nennspannung wieder den Betrieb auf T 195 V o 20 s Dauerlicht D o A o A Dauerlic...

Page 13: ...hahn zwischenzuschalten ist Achtung A A U gersinn angezogen werden Achtung D A o A o o o dem Versorgungsdruck festgelegt werden Der Versorgungsdruck am Druckregler muss stets mehr als 2 bar betragen D...

Page 14: ...DELLE A mit oder ohne angeschlossenem Raumluftthermostat Verstellung von Schalter 9 in die Stellung wenn der Thermostat nicht angeschlossen ist in die Stellung wenn der Thermostat angeschlossen ist T...

Page 15: ...T n D T Thermoelement defekt Modell M M DV D T auswechseln D N P L N vertauscht Modell A P L N Die Ionisationselektrode erkennt die Flamme nicht Modell A D F A K einwandfreien Brennerbetrieb Modell A...

Page 16: ...ENERAL ADVICE The heater must be installed set up and used in accordance with the applicable regulations and laws relating to the use of such equipment Minimum distance from surrounding walls and or c...

Page 17: ...bar The heater is supplied complete with gas hose a and pressure reducer c with fittings d for connection to different types of cylinders Depending on the country of destination the heater may be sup...

Page 18: ...the cause of the malfunction STOP To stop o 9 0 manual or for A model turn thermostat adjustment down the flame goes out and the fan continues to work for approximately 90 sec cooling the combustion...

Page 19: ...if necessary Electrical power cable is connected with polarities L and N reversed A model R L N I A model R C rol unit tripped due to irregular burner operation A model C C S F A C T warning light 8 c...

Page 20: ...ja fija desaparece A p o 8 q po o o o A puede presentar diferentes colores y estados de luz apagada q p o p p luz naranja parpadeante q o T 190 V po 20 o o o o o T 195 V po 20 segundos luz verde fija...

Page 21: ...reloj utilizando la toma 10 A No intentar nunca poner en marcha o apagar el generador conectando el termostato ambiente u otros po o o o L ind E A No conectar al genera o ello comportar grave peligro...

Page 22: ...13 nos 15 20 segundos hasta que el termopar 6 se haya calentado por completo y luego soltarlo la llama permanece encendida MODELOS A con o sin termostato ambiente conectado Poner el interruptor 9 cone...

Page 23: ...NTO A fin de que el aparato funcione normalmente es necesario limpiar presente A A q op mantenimiento se debe D p o o p o PARADA D o o o C p gas p q o A LimpiarLimpiar el generador de modo inapropiado...

Page 24: ...polaridad L N invertida modelo A I L N E de llama modelo A E I funcionamiento irregular del quemador modelo A D S A T A modelo A C necesario E or no se pone en marcha o se detiene y el testigo luminos...

Page 25: ...RU 25 EN 1596 2008 G31 G30 G31 I U 190 V 20 8 8 U 190 V 20 U 195 V 20 8 2 3 EN 1596 2008 100 3 100 3 25 2 250 2...

Page 26: ...RU 26 L N L N 10 2 I G5 AT BG CY DK DE EE LT LV MK MT RO TR NL G5 G2 G2 BE CZ ES FR HR HU LU PL PT SI SK G5 G1 G1 IT GR G5 G7 G7 FI IE GB G5 G9 G9 SE NO G5 G5R G5R CH NL NL G5 NL...

Page 27: ...RU 27 II G7 FI IE GB III G9 SE NO 9 0 9 9 0 90 9...

Page 28: ...RU 28 M M DV A 8 M A L N L N 8 V 195 V 195...

Page 29: ...RU 29 RU 0001 11 B51 109599 74 2 II 109599 74 2 II 8 495 991 45 42 8 499 372 01 67 C IT AB51 B 02155 12 02 2013 12 02 2015 BIEMMEDUE S p A Via Industria 12 12062 Cherasco CN Italy...

Page 30: ...RU 30 Ballu Biemmedue Ballu Biemmedue 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 ________________ 201...

Page 31: ...______________________________________________________________________________ __ ______________________________________________________________________________ ______________________________________...

Page 32: ...e licht het apparaat stopt tijdelijk T 190 V langer dan 20 seconden en hervat automatisch zijn werking bij het herstellen van de spanningswaarde T 195 V langer dan 20 seconden vast groen licht het app...

Page 33: ...geen enkel luchtkanalisatiesysteem worden aangesloten hieruit kan ernstig brandgevaar voortvloeien AANSLUITING OP DE GASFLES OF GASTANK De luchtverhitter moet aangesloten worden op een gasfles of gas...

Page 34: ...t met het branden van de vlam Als na deze handelingen de luchtverhitter niet werkt de paragraaf STORINGEN OORZAKEN EN REMEDIES raadplegen en de oorzaak van de storing ontdekken STOPPEN Bedien om de we...

Page 35: ...mische gasklep minstens 30 seconden ingedrukt C n het thermokoppel V D M M DV C eventueel D voedingskabel is verbonden met de polariteit omgekeerd L en N model A Het omkeren van de polariteit van de L...

Page 36: ...o A o o o jest w stanie pauzy lub o o po o o o T 190 V p 20 sekund i o po p o po o p T 195 V p 20 o o o cykl uruchomienia lub cykl roboczy o o o o o o op o po p resetowania 8 AL C NIA O LN I M 2 m Uwa...

Page 37: ...at elektryczny zamieszczony w niniejszej instrukcji instalacji elektrycznej nagrzewnicy powietrza Uwaga Do po o o po p o o p o po o o po o o o po o po POD C NI DO BUTLI A M N z gazem o Uwaga o p o Uwa...

Page 38: ...owoli otwor Uwaga p p o o op po o o p o o serwisu technicznego w celu zlokalizowania miejsca uchodzenia gazu S 9 0 D MODELE M i M DV U 9 I N 13 12 P isk 13 przez co najmniej 15 20 6 MODELE A U 9 C J N...

Page 39: ...N S S S go powodu przegrzania komory spalania S zatkane S ie jest dobrze przewietrzane S S P S ach M A S U S T M M DV P najmniej 30 sekund S Termopara jest uszkodzona model M M DV S z L i N model A O...

Page 40: ...AT TERMOSTATO DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT TERMOSTAT ABE PIEC AJ C TA PRESA TERMOSTATO AMBIENTE PRISE THERMOSTAT D AMBIANCE RAUMTHERMOSTAT STECKDOSE ROOM THERMOSTAT PLUG ENCHUFE TERMOSTATO AMBI...

Page 41: ...GRAM ESQUEMA DE R ULACI N D L T RMOPAR AFSTELSCHEMA THERMOKOPPEL SCHEMAT REGULACJI TERMOPARY A mm GP 105 33 DESTINAZIONE EUROPEA D STINATION UROP NN BESTIMMUNGSGEBIET EUROPA EUROPE DESTINO EUROPEO EUR...

Page 42: ...Pression gaz Betriebs druck Gas pressure P Gasdruk C bar 0 4 1 5 Portata d aria D Nenn Lufleistung Air output Capacidad aire Luchtdebiet N m3 h 3700 Temperatura min di servizio Temp Min Service Tempe...

Page 43: ...ANIGLIA ANL ITUN R DI MONTA D R R D R D S GRIFFES NOTICE DE MONTAGE DES ROUES DE LA POIGNEE WHEELS HANDLE ASSEMBLING INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE RUEDAS MANILLA MONTAGE INSTRUCTIE WIELEN HANDG...

Reviews: