background image

 

IT

 

E’ ЩШЬЬТЛТХО КЯОЫО 

a richiesta la valvola di sicurezza per rottura del 

tubo di gas (b); tale valvola deve essere installata obbligatoriamente 
se richiesta da normative e leggi locali di installazione. 

Il  cambio  e  la  sostituzione  della  bombola  di  gas  devono  essere 

effettuati  in  ambiente  aperto,  lontano  da  fonti  di  calore  e  privo  di 
fiamme libere, avendo cura di  verificare che le prescrizioni  descritte 
in questo paragafo siano rispettate. 
 

Attenzione 

Assicurarsi sempre che tra il riduttore e la bombola sia 
presente  la  guarnizione,  se  il  tipo  di  attacco  la 
prevede. 
Assicurarsi  che  il  tubo  gas  flessibile  sia  stato  serrato 
senza  torsioni:  eventuali  sollecitazioni  torsionali 
possono danneggiare seriamente il tubo gas. 
 

ISTRUГIONI PźR L’UTILIГГAГIONź

 

Attenzione 

Prima  di  mettere  in  funzione  il  generatore  si  deve 
controllare  che  le  caratteristiche  della  rete  elettrica  di 
alimentazione  corrispondano  a  quelle  riportate  sulla 
targhetta di identificazione. 

 
Attenzione 

Per modelli MDV controllare che il coperchio del tasto 
(11)  di  selezione  della  tensione  di  alimentazione,  sia 
orientato  con  frecce  indicanti  il  valore  di  tensione 
desiderato, 110V o 230V. 
Se necessario: 

• ЫТЦЮoЯОЫО ТХ МopОЫМСТoś

 

• pЫОЦ

ere 

Х’ТЧЭОЫЫЮЭЭoЫО 

(11) nella posizione desiderata; 

• ЦoЧЭКЫО ТХ МopОЫМСТo НТ pЫoЭОгТoЧО.

 

 

AVVIAMENTO 

Per avviare il generatore si deve: 
PER TUTTI I MODELLI 

• 

  Predisporre il regolatore di pressione alla massima pressione  

  Aprire 

lentamente 

completamente 

il 

rubinetto 

di 

intercettazione della bombola di gas 

 

Attenzione 

In  caso  di  fughe  di  gas,  chiudere  immediatamente  il 
rubinetto  di  intercettazione  del  gas  e  chiudere  il 
rubinetto della bombola di gas, spegnere il generatore 
di aria calda, rimuovere la spina dal quadro elettrico e 

ЫТМСТОНОЫО  Х’ТЧЭОЫЯОЧЭo  НОХХ’КЬЬТЬЭОЧгК  ЭОМЧТМК  pОЫ 

individuare 

Х’oЫТРТЧО НОХХК pОЫНТЭК НТ РКЬ.

 

 

• 

 

AЬЬТМЮЫКЫЬТ МСО Х’ТЧЭОЫЫЮЭШЫО (9) ЬТК ЬЮХХК ЩШЬТгТШЧО “0”ś

 

• 

 

AХТЦОЧЭКЫО  ОХОЭЭЫТМКЦОЧЭО  ТХ  РОЧОЫКЭШЫО  КРОЧНШ  ЬЮХХ’ТЧЭОЫЫЮЭЭШЫО 

di sezionamento posto sul quadro elettrico di alimentazione; 

MODELLI M e M DV 

• 

  Spostare 

Х’

interruttore  (9)  nella  posizione  (I):  il    ventilatore  si 

avvia. 

• 

  Premere  il  pulsante  (13)  della  valvola  gas  termica  e 

МШЧЭОЦЩШЫКЧОКЦОЧЭО  ЩЫОЦОЫО  ЮЧК  Ш  ЩТù  ЯШХЭО  Х’КММОЧНТЭШЫО 

ЩТОгШОХОЭЭЫТМШ (12) ПТЧШ КХХ’КММОЧЬТШЧО НОХХК ПТКЦЦК.

 

• 

  Mantenere premuto il pulsante (13) per almeno 15 / 20 secondi, 

sino  al  completo  riscaldamento  della  termocoppia  (6)  e  poi 
rilasciarlo: la fiamma rimane accesa. 

MODELLI A (con o senza termostato ambiente collegato) 

• 

  Disporre 

Х’ТЧЭОЫЫЮЭЭШЫО

  (9)  

• 

  nella posizione       se i

Х ЭОЫЦШЬЭКЭШ ЧШЧ ч МШХХОРКЭШ

 

• 

 

ЧОХХК ЩШЬТгТШЧО       ЬО ТХ ЭОЫЦШЬЭКЭШ ч МШХХОРКЭШ

, e impostare il 

termostato  stesso  ad  una  temperatura  superiore  a  quella 
ambiente 

• 

  Il  ciclo  di  avviamento  automatico  della  macchina  inizia 

automaticamente e termina con l

’К

ccensione della fiamma. 

Se  dopo  tali  operazioni  il  generatore  non  funziona,  si  deve 

МШЧЬЮХЭКЫО  ТХ  ЩКЫКРЫКПШ  “INCONVENIENTI  DI  FUNГIONAMENTO, 

CAUSE E RIMEDI” О ЬМШЩЫТЫО ХК МКЮЬК НОХ ЦКЧМКЭШ ПЮЧгТШЧКЦОЧЭШ.

 

 

ARRESTO 

PОЫ  КЫЫОЬЭКЫО  ТХ  ПЮЧгТШЧКЦОЧЭШ  НОХХ’КЩЩКЫОМ

chio  si  deve  agire 

sul

Х’ТЧЭОЫЫЮЭЭШЫО (9), ЬЩШЬЭКЧНШХШ ЧОХХК ЩШЬТгТШЧО “0”, 

(modelli M, M DV 

o A) o sulla regolazione del termostato ambiente (solo modelli A): la 
fiamma si spegne e il motore ventilatore continua a funzionare per 90 
secondi raffreddando completamente la camera di combustione. 

Infine  si  deve  chiudere  il  rubinetto  di  alimentazione  del  gas  e 

НТЬТЧЬОЫТЫО Х’ТЧЭОЫЫЮЭЭШЫО НТ ЬОгТШЧКЦОЧЭШ.

 

 

Attenzione 

Per  i  modelli  M:  attendere  almeno  2  minuti  per  il 
completo  raffreddamento  della  termocoppia  prima  di 

КММОЧНОЫО ЧЮoЯКЦОЧЭО ТХ РОЧОЫКЭoЫО Н’КЫТК МКХНК .

 

Attenzione 

SО  ТХ  РОЧОЫКЭoЫО  ЧoЧ  ч  ЮЬКЭo  ТЧ  ЦoНo  МoЧЭТЧЮo,  ч 

opportuno 

ogni 

volta 

spegnere 

il 

generatore 

chiudendo prima il rubinetto di alimentazione del gas e 

poТ  pЫОЦОЧНo  Х’ТЧЭОЫЫЮЭЭoЫО  (9)  o  КРОЧНo  Ь

ul 

termostato.  
In  questo  modo  si  consuma  anche  il  gas  rimasto  nel 
tubo  di  alimentazione  del  generatore  evitandone  la 
lenta  fuoriuscita  o  la  perdita  improvvisa  in  caso  di 
successiva rimozione del tubo di gas. 

 
VENTILAZIONE 

I modelli M possono anche essere usati come semplici ventilatori: 

ч  ЬЮППТМТОЧЭО  ЧШЧ  МШХХОРКЫО  ТХ  ЭЮЛШ  РКЬ  О  КЯЯТКЫО  ХК  ЦКММСТЧК 

ЩЫОЦОЧНШ Х’ТЧЭОЫЮЭЭШЫО (

9) nella posizione (I). 

 
TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE 

IХ  РОЧОЫКЭШЫО  Н’КЫТК  МКХНК  ЩЮò  ОЬЬОЫО  ЬШХХОЯКЭШ  О

  trasportato 

ЮЬКЧНШ Х’КЩЩШЬТЭК ЦКЧТР

lia. 

 

Attenzione 

Prima di spostare l'apparecchio si deve: 

• 

  Arrestare  la  macchina  secondo  le  indicazioni  del 

pКЫКРЫКПo “ARRźSTO”ś

 

• 

  Disinserire  l'alimentazione  elettrica  estraendo  la 

spina dalla presa elettrica; 

• 

  Chiudere  il  rubinetto  di  intercettazione  del  gas  e 

scollegare il tubo gas; 

• 

  Attendere che il generatore si raffreddi. 

 

Attenzione 

Durante  il  trasporto  e/o  il  deposito,  assicurasi  che  il 
gruppo valvola gas e tubi di collegamento gas non sia 
esposto a possibili urti o danneggiamenti di sorta. 

 

MANUTENZIONE 

PОЫ ТХ ЫОРШХКЫО ПЮЧгТШЧКЦОЧЭШ НОХХ’КЩЩКЫОММСТШ ч ЧОМОЬЬКЫТШ ЩЮХТЫО 

periodicamente  il  motore  ventilatore,  la  griglia  di  aspirazione,  la 
camera  di  combustione  e  il  bruciatore,  asportando  ogni  eventuale 
corpo estraneo. 
 

At

tenzione

 

Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione 
si deve: 

• 

  Arrestare  la  macchina  secondo  le  indicazioni  del 

paragrafo 

“ARRźSTO”ś

 

• 

  Disinserire  l'alimentazione  elettrica  estraendo  la 

spina dalla presa elettrica; 

• 

  Chiudere il rubinetto di intercettazione del gas; 

• 

  Attendere che il generatore si raffreddi. 

 

Attenzione 

MoНКХТЭр  ТЦpЫopЫТО  НТ  pЮХТгТК  НОХ  РОЧОЫКЭoЫО  poЬЬoЧo 

causare danni a cose e/o persone.

 

Summary of Contents for GP 105A

Page 1: ...allu Biemmedue GP105 C http www vseinstrumenti ru klimat teplovye_pushki gazovye ballu biemmedue gp105a_c http www vseinstrumenti ru klimat teplovye_pushki gazovye ballu biemmedue gp105a_c tab Respons...

Page 2: ...2 51 GP 105A Code 128...

Page 3: ...OPAR Modelo M M THERMOKOPPEL Modellen M TERMOPARA Model M 7 ELETTRODO DI IONIZZAZIONE Modello A ELECTRODE D IONISATION M A IONISATIONSELEKTRODE Modell A IONISATION ELECTRODE A model ELECTRODO DE IONIZ...

Page 4: ...iata solo dopo aver premuto il pulsante di riarmo 8 RACCOMANDAZIONI GENERALI L devono essere eseguiti rispettando le regolamentazioni e le leggi La distanza minima da pareti circostanti e o soffitto d...

Page 5: ...gas di dimensioni opportune avendo cura di interporre un rubinetto di intercettazione del gas Attenzione Tutti i raccordi hanno filettatura sinistra quindi devono essere serrati ruotando in senso anti...

Page 6: ...to Disporre 9 nella posizione se i e impostare il termostato stesso ad una temperatura superiore a quella ambiente Il ciclo di avviamento automatico della macchina inizia automaticamente e termina con...

Page 7: ...almente sostituirlo C T di sicurezza difettoso C L gas termica si chiude modello M M DV R premuto il pulsante della valvola gas termica per almeno 30 secondi C E T M M DV C sostituire I collegato L N...

Page 8: ...D ONCTIONN M NT CAUS S T SOLUTIONS L o A p p o o pp o o 8 o o Attention L o o o 8 q p o q o A p o l appa en attendant une demande de chauffage o o pp temporairement T 190 V pendant plus de 20 o o q o...

Page 9: ...e gauche Ils o o o contraire des aiguilles d une montre Attention L o o o p o o o gaz requis et de la pression d alimentation L p o o o o o o p 2 L E ourni avec Attention L q o p o p o Visser toujours...

Page 10: ...amme S ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT CAUSES ET SOLUTIONS fonctionnement ARR T P 9 0 M M DV A A la fonctionner pendant 90 secondes en refr chambre de combustion F Attention Per i modelli M chaud en march...

Page 11: ...V V I surchauffe de la chambre de combustion V V C C ression des gaz n est pas excessif L C M A C T C L M M DV R t maintenir le pendant au moins 30 secondes C D T M M DV C e remplacer si L L N A I L...

Page 12: ...aftszustand in Erwartung der Anforderung des Heizbetriebs Blinklicht Orange D o T 190 V o mehr als 20 S o R notwendigen Nennspannung wieder den Betrieb auf T 195 V o 20 s Dauerlicht D o A o A Dauerlic...

Page 13: ...hahn zwischenzuschalten ist Achtung A A U gersinn angezogen werden Achtung D A o A o o o dem Versorgungsdruck festgelegt werden Der Versorgungsdruck am Druckregler muss stets mehr als 2 bar betragen D...

Page 14: ...DELLE A mit oder ohne angeschlossenem Raumluftthermostat Verstellung von Schalter 9 in die Stellung wenn der Thermostat nicht angeschlossen ist in die Stellung wenn der Thermostat angeschlossen ist T...

Page 15: ...T n D T Thermoelement defekt Modell M M DV D T auswechseln D N P L N vertauscht Modell A P L N Die Ionisationselektrode erkennt die Flamme nicht Modell A D F A K einwandfreien Brennerbetrieb Modell A...

Page 16: ...ENERAL ADVICE The heater must be installed set up and used in accordance with the applicable regulations and laws relating to the use of such equipment Minimum distance from surrounding walls and or c...

Page 17: ...bar The heater is supplied complete with gas hose a and pressure reducer c with fittings d for connection to different types of cylinders Depending on the country of destination the heater may be sup...

Page 18: ...the cause of the malfunction STOP To stop o 9 0 manual or for A model turn thermostat adjustment down the flame goes out and the fan continues to work for approximately 90 sec cooling the combustion...

Page 19: ...if necessary Electrical power cable is connected with polarities L and N reversed A model R L N I A model R C rol unit tripped due to irregular burner operation A model C C S F A C T warning light 8 c...

Page 20: ...ja fija desaparece A p o 8 q po o o o A puede presentar diferentes colores y estados de luz apagada q p o p p luz naranja parpadeante q o T 190 V po 20 o o o o o T 195 V po 20 segundos luz verde fija...

Page 21: ...reloj utilizando la toma 10 A No intentar nunca poner en marcha o apagar el generador conectando el termostato ambiente u otros po o o o L ind E A No conectar al genera o ello comportar grave peligro...

Page 22: ...13 nos 15 20 segundos hasta que el termopar 6 se haya calentado por completo y luego soltarlo la llama permanece encendida MODELOS A con o sin termostato ambiente conectado Poner el interruptor 9 cone...

Page 23: ...NTO A fin de que el aparato funcione normalmente es necesario limpiar presente A A q op mantenimiento se debe D p o o p o PARADA D o o o C p gas p q o A LimpiarLimpiar el generador de modo inapropiado...

Page 24: ...polaridad L N invertida modelo A I L N E de llama modelo A E I funcionamiento irregular del quemador modelo A D S A T A modelo A C necesario E or no se pone en marcha o se detiene y el testigo luminos...

Page 25: ...RU 25 EN 1596 2008 G31 G30 G31 I U 190 V 20 8 8 U 190 V 20 U 195 V 20 8 2 3 EN 1596 2008 100 3 100 3 25 2 250 2...

Page 26: ...RU 26 L N L N 10 2 I G5 AT BG CY DK DE EE LT LV MK MT RO TR NL G5 G2 G2 BE CZ ES FR HR HU LU PL PT SI SK G5 G1 G1 IT GR G5 G7 G7 FI IE GB G5 G9 G9 SE NO G5 G5R G5R CH NL NL G5 NL...

Page 27: ...RU 27 II G7 FI IE GB III G9 SE NO 9 0 9 9 0 90 9...

Page 28: ...RU 28 M M DV A 8 M A L N L N 8 V 195 V 195...

Page 29: ...RU 29 RU 0001 11 B51 109599 74 2 II 109599 74 2 II 8 495 991 45 42 8 499 372 01 67 C IT AB51 B 02155 12 02 2013 12 02 2015 BIEMMEDUE S p A Via Industria 12 12062 Cherasco CN Italy...

Page 30: ...RU 30 Ballu Biemmedue Ballu Biemmedue 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 ________________ 201...

Page 31: ...______________________________________________________________________________ __ ______________________________________________________________________________ ______________________________________...

Page 32: ...e licht het apparaat stopt tijdelijk T 190 V langer dan 20 seconden en hervat automatisch zijn werking bij het herstellen van de spanningswaarde T 195 V langer dan 20 seconden vast groen licht het app...

Page 33: ...geen enkel luchtkanalisatiesysteem worden aangesloten hieruit kan ernstig brandgevaar voortvloeien AANSLUITING OP DE GASFLES OF GASTANK De luchtverhitter moet aangesloten worden op een gasfles of gas...

Page 34: ...t met het branden van de vlam Als na deze handelingen de luchtverhitter niet werkt de paragraaf STORINGEN OORZAKEN EN REMEDIES raadplegen en de oorzaak van de storing ontdekken STOPPEN Bedien om de we...

Page 35: ...mische gasklep minstens 30 seconden ingedrukt C n het thermokoppel V D M M DV C eventueel D voedingskabel is verbonden met de polariteit omgekeerd L en N model A Het omkeren van de polariteit van de L...

Page 36: ...o A o o o jest w stanie pauzy lub o o po o o o T 190 V p 20 sekund i o po p o po o p T 195 V p 20 o o o cykl uruchomienia lub cykl roboczy o o o o o o op o po p resetowania 8 AL C NIA O LN I M 2 m Uwa...

Page 37: ...at elektryczny zamieszczony w niniejszej instrukcji instalacji elektrycznej nagrzewnicy powietrza Uwaga Do po o o po p o o p o po o o po o o o po o po POD C NI DO BUTLI A M N z gazem o Uwaga o p o Uwa...

Page 38: ...owoli otwor Uwaga p p o o op po o o p o o serwisu technicznego w celu zlokalizowania miejsca uchodzenia gazu S 9 0 D MODELE M i M DV U 9 I N 13 12 P isk 13 przez co najmniej 15 20 6 MODELE A U 9 C J N...

Page 39: ...N S S S go powodu przegrzania komory spalania S zatkane S ie jest dobrze przewietrzane S S P S ach M A S U S T M M DV P najmniej 30 sekund S Termopara jest uszkodzona model M M DV S z L i N model A O...

Page 40: ...AT TERMOSTATO DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT TERMOSTAT ABE PIEC AJ C TA PRESA TERMOSTATO AMBIENTE PRISE THERMOSTAT D AMBIANCE RAUMTHERMOSTAT STECKDOSE ROOM THERMOSTAT PLUG ENCHUFE TERMOSTATO AMBI...

Page 41: ...GRAM ESQUEMA DE R ULACI N D L T RMOPAR AFSTELSCHEMA THERMOKOPPEL SCHEMAT REGULACJI TERMOPARY A mm GP 105 33 DESTINAZIONE EUROPEA D STINATION UROP NN BESTIMMUNGSGEBIET EUROPA EUROPE DESTINO EUROPEO EUR...

Page 42: ...Pression gaz Betriebs druck Gas pressure P Gasdruk C bar 0 4 1 5 Portata d aria D Nenn Lufleistung Air output Capacidad aire Luchtdebiet N m3 h 3700 Temperatura min di servizio Temp Min Service Tempe...

Page 43: ...ANIGLIA ANL ITUN R DI MONTA D R R D R D S GRIFFES NOTICE DE MONTAGE DES ROUES DE LA POIGNEE WHEELS HANDLE ASSEMBLING INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE RUEDAS MANILLA MONTAGE INSTRUCTIE WIELEN HANDG...

Reviews: