background image

 Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

10

9

MISE EN GARDE :

 

Le plateau de l’enfant n’est 

pas une ceinture de sécurité, 

toujours attacher votre enfant 

avec la ceinture de sécurité. Ne 

pas soulever la poussette par la 

plateau enfant. Soyez prudent 

lorsque vous attachez le plateau 

à la poussette avec un enfant 

dedans.

• 

To access the child seat:

  Pull one side 

of the release lever (Fig. 5a) located on 

the underside of the child tray and lift 

upward.  Either side of the child tray will lift 

and rotate out of the way to allow access 

to the front and rear seats.  (Fig. 5b)

• 

Para tener accesso al asiento:

  

Tire de un lado de la palanca de liberación 

(Fig. 5a) situada debajo de la bandeja para 

niños y levántela. Se levantará cualquiera 

de los lados de la bandeja para niños y 

girará hacia arriba para permitir el acceso 

al asiento delantero y trasero. (Fig. 5b)

• 

Pour accéder au siège pour enfant :  

Tirez un des côtés du levier de dégagement 

(Fig. 5a) situés sur le dessous du plateau 

pour enfant et soulevez-le. Un des deux 

côtés du plateau pour enfant se soulève et 

tourne en libérant la voie pour accéder aux 

sièges avant et arrière.  (Fig. 5b) 

 

• 

To rotate the child tray:

  In order to attach 

an infant car seat to the stroller, the child 

tray must be rotated to the vertical position. 

Press red buttons on both sides of the child 

tray to rotate down 90 degrees. (Fig. 6)

• 

Para girar la bandeja pra niños:

  

A fin de 

sujetar la sillita para el automóvil al carrito, 

se debe girar la bandeja para niños a la 

posición vertical.  Oprima los botones rojos 

a ambos lados de la bandeja para niños 

para girarla 90 grados hacia abajo. (Fig. 6)

CHILD TRAy

BANDEJA PARA NIÑOS 

PLATEAU POUR ENFANT

• 

To attach the child tray:

  

Push the tray downward and onto each 

side of the front armrests until both side 

snaps into place. (Fig. 4) Check that tray 

is securely latched in place. Repeat the 

above steps for the rear child tray. 

• 

Para colocar la bandeja para niños:

 

Empuje la bandeja hacia abajo y a cada 

 

lado de los apoyabrazos delanteros 

hasta que encajen ambos lados. (Fig. 

4)  Verifique que la bandeja esté bien 

sujeta. Repita el paso anterior para 

la bandeja trasera para niños.

• 

Pour attacher le plateau de l’enfant :

 

poussez sur les bras du plateau pour qu’ils 

s’attachent sur le tube avant du châssis, 

entre le rivet saillant du châssis et le siège. 

Poussez sur les loquets jusqu’à ce que qu’il 

soient verrouillés. Les rivets en saillie à 

l’extérieur du cadre tube doit être au-dessus 

de la plaque de fermeture. (Fig. 4) Vérifiez 

que le plateau est fermement attaché.

 

 

WARNING:

 The child’s tray 

is not a restraint device: always 

secure your child with the seat 

belt. DO NOT lift the stroller by 

the child’s tray.  Use care when 

attaching the child’s tray on the 

stroller with a child in the stroller.  

ADVERTENCIA:

 La 

bandeja para niños no es un 

dispositivo de restricción: siempre 

sujete a su hijo con el cinturón de 

seguridad. NO use la bandeja para 

niños para levantar el carrito. Sea 

prudente al colocar la bandeja para 

niños en el carrito cuando haya un 

niño en el carrito.

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

Fig. 4

4)

Fig. 5a

Fig. 5b

Release Lever

 

Palanca de Liberación

Levier de Dégagement 

Fig. 6

Red Button

 

Botón Rojo

 

Boutons Rouges

5)

6)

Summary of Contents for Sit N Stand Deluxe

Page 1: ...s avec l utilisation de ce produit contactez notre d partement de service la client le au 1 800 328 7363 entre 8h00 et 16h30 heure c te pacifique Veuillez avoir votre num ro de mod le et la date de f...

Page 2: ...used to make it are wasted ADVERTENCIA ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para referencia futura ADVERTENCIA El...

Page 3: ...kg 40 livres chacuns ou dont le poids total exc de 36 2 kg 80 livres peut provoquer une usure et un stress excessif sur la poussette ceci peut affecter l quilibre de la poussette et la rendre instable...

Page 4: ...ntes ou bris es IMPORTANT L assemblage par un adulte est n cessaire Remove stroller from box The front wheels rear wheels child tray and parent tray MUST be installed prior to use Retire el carrito de...

Page 5: ...sur le repose pieds jusqu ce qu il soit fix d un coup sec la traverse de cadre en U Fig 3 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE Para colocar las ruedas delanteras incline el carrito ha...

Page 6: ...tom vil al carrito se debe girar la bandeja para ni os a la posici n vertical Oprima los botones rojos a ambos lados de la bandeja para ni os para girarla 90 grados hacia abajo Fig 6 CHILD TRAY BANDEJ...

Page 7: ...cadre de la poign e et poussez vers l int rieur Fig 9 Rotation du plateau pour enfant Afin de pouvoir fixer un si ge d auto pour b b la poussette le plateau pour enfant doit tre tourn en position vert...

Page 8: ...de la conexi n inferior y tire hacia afuera Pour d monter l auvent arri re D faites le velcro du cadre de la poussette Appuyez sur les boutons pression sup rieurs Fig 10c situ s sur le c t ext rieur d...

Page 9: ...oller may require slight forward or rearward movement in order to line up the teeth on the brake with each wheel brake cluster Fig 12a Check that the stroller will not move and that both brakes are pr...

Page 10: ...c ou au dessus de l paule de l enfant Pour ajuster la fente de harnais d crochez la courroie d paule de la boucle de fourche Fig 13a Alimentez la courroie d paule par les fentes de harnais Vous pouvez...

Page 11: ...ap the safety belt over the infant car seat through the seat belt slots on the infant car seat connect the buckles together Fig 15 The safety belts for the infant car seat is located in small pockets...

Page 12: ...los extremos Suelte o ajuste la correa hasta lograr su posici n de reclinaci n deseada Fig 19 JUMP SEAT 3 Point Harness ASIENTO ADICIONAL Arn s de 3 puntas SI GE ARRI RE Harnais de s curit 3 points S...

Page 13: ...poussette afin que la coque du si ge d auto soit plac e dans le plateau pour enfant et se verrouille en place Fig 20a Pour incliner le si ge arri re situez le r gleur en plastique et pressez ses extr...

Page 14: ...ASTENED AROUND THE INFANT CAR SEAT Verifique que la sillita para el autom vil est firmemente trabada en la bandeja para ni os luego AMARRE EL CINTUR N DE SEGURIDAD POR ENCIMA DE LA SILLITA a trav s de...

Page 15: ...ve the rear canopy See page 13 for details Para retirar la bandeja trasera para ni os Consulte la p gina 11 para obtener detalles Para retirar la cubierta trasera Consulte la p gina 13 para obtener de...

Page 16: ...st e autour de la taille de l enfant STAND ON THE PLATFORM PARE AL NI O EN LA PLATAFORMA POSITION SUR LA PLATE FORME Position the child on the platform on the back of the stroller Be sure child is sta...

Page 17: ...a delante hasta que el carrito est plegado Trabe la palanca roja de liberaci n para sujetar el carrito Fermez l auvent tel qu expliqu dans la section Auvent parte trasera del carrito Aseg rese de que...

Page 18: ...r clean cloth Para limpiar la almohadilla del asiento use solamente jab n dom stico o detergente suaves y agua tibia en una esponja o trapo limpio Pour nettoyer la garniture de si ge n utilisez que du...

Reviews: