background image

 Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

• Carefully place the child in the stroller 

seat and bring the safety harness around 

the child’s waist and over the shoulders. 

Place the crotch strap between the child’s 

legs. Insert the male end of each shoulder/

waist belt into the buckle on the crotch 

strap. Tighten the harness to be snug 

around the child’s waist and over the 

child’s shoulders. Please see figure 13b.

• Las correas del hombro del arnés de 5 

puntos tienen 2 posiciones de sujeción. 

Escoja la posición que sitúe a la correa del  

hombro al mismo nivel o a un nivel inferior 

a la parte superior del hombro del niño. 

Para ajustar la altura de arnés desganche 

el cinturón del broche entrepiernas. 

(Fig. 13a)  Pase el cinturón através de 

la ranura del arnés. Estas ranuras estan 

localizadas en la parte posterior del asiento 

por debajo de la tela. Pase el cinturón 

atraves de la ranura apropiada y enganche 

el cinturón al broche de entrepiernas.

• Coloque cuidadosamente al niño en el 

asiento del carrito y pase el arnés de 

seguridad por la cintura del niño y por 

encima de los hombros. Coloque la correa 

de la entrepierna entre las piernas del niño. 

Introduzca el extremo macho del cinturón 

de cada hombro o de la cintura en la hebilla 

de la correa de la entrepierna. Ajuste el 

arnés de modo que esté ceñido alrededor 

de la cintura del niño y por encima de sus 

hombros. Por favor, vea la figura 13b.

• Les courroies du harnais à 5 points ont 

2 positions d’attache. Choisir la position 

qui place la courroie a niveau avec, ou 

au-dessus de l’épaule de l’enfant. Pour 

ajuster la fente de harnais décrochez la 

courroie d’épaule de la boucle de fourche. 

(Fig. 13a) Alimentez la courroie d’épaule 

par les fentes de harnais. Vous pouvez 

accéder à ces fentes de l’arrière du siège, 

sous le tissu. Alimentez la courroie d’épaule 

par la fente appropriée et rattachez la 

courroie d’épaule à la boucle de fourche.

18

17

ADVERTENCIA:

 Evite 

lesiones graves por caídas o 

resbalones. Siempre use el arnés 

de seguridad.

PELIGRO DE 

STRANGULAMIENTO:

 

El niño se puede estrangular con 

las correas sueltas. Nunca deje 

al niño en el asiento cuando las 

correas estén sueltas o sin terminar 

de colocar.  

MISE EN GARDE :

 

éviter les blessures graves  

causées par une chute ou une 

glissade. Toujours utiliser le 

harnais de sécurité. 

 

DANGER 

D’ÉTRANGLEMENT 

:

 Un 

enfant pourrait s’étrangler dans des 

sangles lâches. Ne jamais laisser 

un enfant dans le siège lorsque les 

sangles sont lâches ou défaites.

TANDEM STROLLER - 

5-Point Harness

 

CARRITO EN TÁNDEM - 

Arnés de 5 puntas

 

POUSSETTE DOUBLE - 

Harnais à 5 points

• The shoulder straps of the 5-point harness 

has 2 attachment positions.  Select the loop 

position that places the shoulder strap level 

with, or below the top of the child’s shoulder 

and feed the shoulder harness under the 

correct loop. To adjust harness slot unhook 

the shoulder strap from the crotch buckle. 

(Fig. 13a)  Feed the shoulder strap through 

the harness spread slots. You can access 

these slots from the rear of the seat. Feed 

shoulder strap through appropriate slot and 

reattach shoulder strap to crotch buckle.

SAFETY  SEGURIDAD  SÉCURITÉ

SAFETY  SEGURIDAD  SÉCURITÉ

Fig. 13a

Fig. 13b

 

Shoulder Strap

Correa del Hombro

Sangle d’epaule

Squeeze 

Apriete

 

Pincer

Waist Strap

Correa de la Cintura

Sangle de la Taille

Crotch Strap

Correa de la Entrepierna

Sangle Entre-Jambes

Adjust for a Snug Fit

 

Ajuste ceñidamente

A ustez à l’ajustement

confortable

13)

Summary of Contents for Sit N Stand Deluxe

Page 1: ...s avec l utilisation de ce produit contactez notre d partement de service la client le au 1 800 328 7363 entre 8h00 et 16h30 heure c te pacifique Veuillez avoir votre num ro de mod le et la date de f...

Page 2: ...used to make it are wasted ADVERTENCIA ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para referencia futura ADVERTENCIA El...

Page 3: ...kg 40 livres chacuns ou dont le poids total exc de 36 2 kg 80 livres peut provoquer une usure et un stress excessif sur la poussette ceci peut affecter l quilibre de la poussette et la rendre instable...

Page 4: ...ntes ou bris es IMPORTANT L assemblage par un adulte est n cessaire Remove stroller from box The front wheels rear wheels child tray and parent tray MUST be installed prior to use Retire el carrito de...

Page 5: ...sur le repose pieds jusqu ce qu il soit fix d un coup sec la traverse de cadre en U Fig 3 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE Para colocar las ruedas delanteras incline el carrito ha...

Page 6: ...tom vil al carrito se debe girar la bandeja para ni os a la posici n vertical Oprima los botones rojos a ambos lados de la bandeja para ni os para girarla 90 grados hacia abajo Fig 6 CHILD TRAY BANDEJ...

Page 7: ...cadre de la poign e et poussez vers l int rieur Fig 9 Rotation du plateau pour enfant Afin de pouvoir fixer un si ge d auto pour b b la poussette le plateau pour enfant doit tre tourn en position vert...

Page 8: ...de la conexi n inferior y tire hacia afuera Pour d monter l auvent arri re D faites le velcro du cadre de la poussette Appuyez sur les boutons pression sup rieurs Fig 10c situ s sur le c t ext rieur d...

Page 9: ...oller may require slight forward or rearward movement in order to line up the teeth on the brake with each wheel brake cluster Fig 12a Check that the stroller will not move and that both brakes are pr...

Page 10: ...c ou au dessus de l paule de l enfant Pour ajuster la fente de harnais d crochez la courroie d paule de la boucle de fourche Fig 13a Alimentez la courroie d paule par les fentes de harnais Vous pouvez...

Page 11: ...ap the safety belt over the infant car seat through the seat belt slots on the infant car seat connect the buckles together Fig 15 The safety belts for the infant car seat is located in small pockets...

Page 12: ...los extremos Suelte o ajuste la correa hasta lograr su posici n de reclinaci n deseada Fig 19 JUMP SEAT 3 Point Harness ASIENTO ADICIONAL Arn s de 3 puntas SI GE ARRI RE Harnais de s curit 3 points S...

Page 13: ...poussette afin que la coque du si ge d auto soit plac e dans le plateau pour enfant et se verrouille en place Fig 20a Pour incliner le si ge arri re situez le r gleur en plastique et pressez ses extr...

Page 14: ...ASTENED AROUND THE INFANT CAR SEAT Verifique que la sillita para el autom vil est firmemente trabada en la bandeja para ni os luego AMARRE EL CINTUR N DE SEGURIDAD POR ENCIMA DE LA SILLITA a trav s de...

Page 15: ...ve the rear canopy See page 13 for details Para retirar la bandeja trasera para ni os Consulte la p gina 11 para obtener detalles Para retirar la cubierta trasera Consulte la p gina 13 para obtener de...

Page 16: ...st e autour de la taille de l enfant STAND ON THE PLATFORM PARE AL NI O EN LA PLATAFORMA POSITION SUR LA PLATE FORME Position the child on the platform on the back of the stroller Be sure child is sta...

Page 17: ...a delante hasta que el carrito est plegado Trabe la palanca roja de liberaci n para sujetar el carrito Fermez l auvent tel qu expliqu dans la section Auvent parte trasera del carrito Aseg rese de que...

Page 18: ...r clean cloth Para limpiar la almohadilla del asiento use solamente jab n dom stico o detergente suaves y agua tibia en una esponja o trapo limpio Pour nettoyer la garniture de si ge n utilisez que du...

Reviews: