background image

WARNING

WARNING

 Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

28

27

WARNING: 

Do not use 

jump seat at this point. The 

harness strap must be adjusted 

ADVERTENCIA: 

No 

use el asiento adicional en este 

punto. La correa del arnés debe 

estar ajustada antes de poder 

comenzar con el uso apropiado 

y seguro.

AVERTISSEMENT :

  

Ne pas utiliser le siège arrière à 

 

ce stade. La sangle du harnais  

doit être ajusté avant de 

commencer une utilisation sûre  

et correcte.

To adjust the crotch strap:

 Adjust the crotch 

strap for rear facing sitting position.

 

Para ajustar la correa de la entrepierna:

Ajuste la correa de la entrepierna para que el 

asiento apunte hacia atrás.

 

Ajuster la sangle d`entrejambe : 

 Ajuster la 

sangle d`entrejambe pour faire face vers l`arrière.

 

 

• Remove the jump seat pad (Fig. 23a), pull 

crotch strap towards the rear of the stroller 

so the crotch strap will be orientated closer 

to the edge of the jump platform. (Fig. 23b) 

• Feed the crotch buckle strap through 

provided slot. (Fig. 23c) Place jump seat 

pad over the jump seat. Button the jump 

seat pad to the stroller frame. (Fig. 23c)  

• Retire la almohadilla del asiento adicional, 

(23b) tire de la correa de la entrepierna 

hacia la parte trasera del carrito de 

modo que la correa de la entrepierna 

esté orientada más cerca del borde de 

la plataforma adicional. (Fig. 23b)

• Pase la correa de la hebilla de la 

entrepierna por la ranura provista (Fig. 

To remove the rear child tray: 

  

See page 11 for details

 

To remove the rear canopy:

  

See page 13 for details

Para retirar la bandeja trasera para niños: 

Consulte la página 11 para obtener detalles

 

Para retirar la cubierta trasera:

 

 

Consulte la página 13 para obtener detalles

Pour démonter le Plateau pour enfant arrière : 

  

Voir la page 11 pour les détails

 

Pour démonter l’auvent arrière : 

  

Voir la page 13 pour les détails

 

• 

To remove the rear seat:

 Detach the recline

 

strap from the frame by folding and sliding the

 

strap through the “D-ring” located on the end of 

the strap (Fig. 22a). Unbutton the upper (Fig.

 

22a) and lower seat fabric from the frame (Fig.

 

22b).  The crotch buckle will fit through the slot. 

DO NOT remove the crotch strap from the seat.

• 

Para retirar el asiento trasero: 

Destrabe la 

correa de reclinación del armazón plegándola 

y deslizándola por el “aro D” situado en el 

extremo de la correa (Fig. 22a). Desabroche 

la tela del asiento superior (Fig. 22a) e 

inferior del armazón (Fig. 22b). La hebilla 

de la entrepierna pasará por la ranura.  NO 

retire la correa de la entrepierna del asiento.

• 

Pour enlever le siège arrière 

: détacher 

 

la courroie d`inclinaison de la base en 

 

pliant et en glissant la sangle à travers 

l`anneau en D situé á l`extremité de la sangle 

(Fig. 22a). Détourner le haut 

 

(Fig. 22a) la sangle d`entrjamber passe 

 

à travers la feute (Fig. 22a). NE retirez 

 

pas la sangle d`entrejambe du siège.

 

 

 Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

22)

Fig. 22a

Upper

Superior 

Supérieur

D-Ring

Aro D

 

Anneau en D

Fig. 22b

Lower

Inferior

Infériur

JUMP 

SEAT

JUMP 

SEAT

ASIENTO

ADICIONAL

ASIENTO

ADICIONAL

SIÈGE 

ARRIÈRE

SIÈGE 

ARRIÈRE

Jump Seat Pad

 

Almohadilla del Asiento Adicional

 

Garniture du Siège Rebattable

Fig. 23a

Fig. 23b

Summary of Contents for Sit N Stand Deluxe

Page 1: ...s avec l utilisation de ce produit contactez notre d partement de service la client le au 1 800 328 7363 entre 8h00 et 16h30 heure c te pacifique Veuillez avoir votre num ro de mod le et la date de f...

Page 2: ...used to make it are wasted ADVERTENCIA ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para referencia futura ADVERTENCIA El...

Page 3: ...kg 40 livres chacuns ou dont le poids total exc de 36 2 kg 80 livres peut provoquer une usure et un stress excessif sur la poussette ceci peut affecter l quilibre de la poussette et la rendre instable...

Page 4: ...ntes ou bris es IMPORTANT L assemblage par un adulte est n cessaire Remove stroller from box The front wheels rear wheels child tray and parent tray MUST be installed prior to use Retire el carrito de...

Page 5: ...sur le repose pieds jusqu ce qu il soit fix d un coup sec la traverse de cadre en U Fig 3 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE Para colocar las ruedas delanteras incline el carrito ha...

Page 6: ...tom vil al carrito se debe girar la bandeja para ni os a la posici n vertical Oprima los botones rojos a ambos lados de la bandeja para ni os para girarla 90 grados hacia abajo Fig 6 CHILD TRAY BANDEJ...

Page 7: ...cadre de la poign e et poussez vers l int rieur Fig 9 Rotation du plateau pour enfant Afin de pouvoir fixer un si ge d auto pour b b la poussette le plateau pour enfant doit tre tourn en position vert...

Page 8: ...de la conexi n inferior y tire hacia afuera Pour d monter l auvent arri re D faites le velcro du cadre de la poussette Appuyez sur les boutons pression sup rieurs Fig 10c situ s sur le c t ext rieur d...

Page 9: ...oller may require slight forward or rearward movement in order to line up the teeth on the brake with each wheel brake cluster Fig 12a Check that the stroller will not move and that both brakes are pr...

Page 10: ...c ou au dessus de l paule de l enfant Pour ajuster la fente de harnais d crochez la courroie d paule de la boucle de fourche Fig 13a Alimentez la courroie d paule par les fentes de harnais Vous pouvez...

Page 11: ...ap the safety belt over the infant car seat through the seat belt slots on the infant car seat connect the buckles together Fig 15 The safety belts for the infant car seat is located in small pockets...

Page 12: ...los extremos Suelte o ajuste la correa hasta lograr su posici n de reclinaci n deseada Fig 19 JUMP SEAT 3 Point Harness ASIENTO ADICIONAL Arn s de 3 puntas SI GE ARRI RE Harnais de s curit 3 points S...

Page 13: ...poussette afin que la coque du si ge d auto soit plac e dans le plateau pour enfant et se verrouille en place Fig 20a Pour incliner le si ge arri re situez le r gleur en plastique et pressez ses extr...

Page 14: ...ASTENED AROUND THE INFANT CAR SEAT Verifique que la sillita para el autom vil est firmemente trabada en la bandeja para ni os luego AMARRE EL CINTUR N DE SEGURIDAD POR ENCIMA DE LA SILLITA a trav s de...

Page 15: ...ve the rear canopy See page 13 for details Para retirar la bandeja trasera para ni os Consulte la p gina 11 para obtener detalles Para retirar la cubierta trasera Consulte la p gina 13 para obtener de...

Page 16: ...st e autour de la taille de l enfant STAND ON THE PLATFORM PARE AL NI O EN LA PLATAFORMA POSITION SUR LA PLATE FORME Position the child on the platform on the back of the stroller Be sure child is sta...

Page 17: ...a delante hasta que el carrito est plegado Trabe la palanca roja de liberaci n para sujetar el carrito Fermez l auvent tel qu expliqu dans la section Auvent parte trasera del carrito Aseg rese de que...

Page 18: ...r clean cloth Para limpiar la almohadilla del asiento use solamente jab n dom stico o detergente suaves y agua tibia en una esponja o trapo limpio Pour nettoyer la garniture de si ge n utilisez que du...

Reviews: