background image

 Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

8

7

les leviers de frein font face à l’arrière de 

la poussette. Insérer la roue arrière sur 

le châssis arrière en étant attentif que les 

verrous sur la partie avant de chaque tube 

arrière entrent dans le trou sur le côté 

de chaque roue arrière. Tirez sur la roue 

arrière afin de vous assurer qu’elle est 

solidement fixé à la poussette. (Fig. 2)

Note:

 

NEVER

 

use the stroller if the wheels do 

not lock into place.

 If you need assistance, 

 

please contact our customer service 

 

department at 1-800-328-7363, M-F, between 

8am and 4:30pm, PST.

Nota:

 

NUNCA

 

use el carrito si las ruedas no 

se traban correctamente

. Si necesita ayuda, 

comuníquese con nuestro departamento de 

servicio al cliente al 1-800-328-7363, de lunes a 

viernes, en el horario de 8 a.m. a 4:30 p.m., Hora 

Estándar del Pacífico.

Remarque :

 

NE

 

JAMAIS

 

utiliser la poussette si 

les roues ne bloquent pas en place.

 Pour obtenir 

une aide immédiate, veuillez téléphoner à notre 

service à la clientèle au 1 800 328-7363, entre

 

8 h 00 et 16 h 30 HNP, du lundi au vendredi.

FOOT REST

APOyAPIéS 

REPOSE-PIED

• Snap foot rest onto front legs of stroller 

just below the seat. Push downward 

on the foot rest until it snaps onto the 

U-shaped frame cross member. (Fig. 3)

• Cierre a presión el apoyapiés en las patas 

delanteras del carrito justo debajo del 

asiento. Empuje hacia abajo el apoyapiés 

hasta que encaje en el travesaño del 

armazón en forma de U. (Fig. 3)

• Fixez d’un coup sec le repose-pieds aux 

pieds avant de la poussette, juste sous le 

siège. Poussez vers le bas sur le repose-

pieds jusqu’à ce qu’il soit fixé d’un coup 

sec à la traverse de cadre en U.  (Fig. 3)

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

• Para colocar las ruedas delanteras, incline 

el carrito hacia atrás de modo que se apoye 

sobre el manubrio con las patas delanteras 

y traseras hacia arriba. Ubique las ruedas 

delanteras en los tubos de la pata delantera 

de modo que el agujero de la arandela se 

alinee y se deslice dentro de las patas. 

(Fig. 1c)  Empuje con firmeza hacia abajo 

hasta que las ruedas se traben bien.  Tire 

de cada rueda para asegurarse de que 

ambas estén firmemente sujetadas.

• Déverrouillez le levier de desserrage. (Fig. 1a)
• Dépliez le cadre de la poussette en faisant 

glisser la gâchette de pouce 

ROUGE

 vers la 

gauche et en pressant la détente 

ROUGE

  

(Fig. 1b) tout en tirant vers l'arrière sur 

la poignée de la poussette. (Fig. 1a)

• Pour fixer les roues avant, inclinez la 

poussette vers l’arrière de façon à ce 

qu’elle repose sur la poignée et que les 

pieds avant et arrière pointent vers le haut. 

Positionnez les roues avant par-dessus 

les pieds tubulaires avant, de sorte que le 

trou dans la monture soit aligné et glisse 

sur les pieds. (Fig. 1c)  Poussez fermement 

vers le bas jusqu’à ce que les roues 

soient solidement bloquées en position 

stable. Tirez sur chaque roue pour vérifier 

que les deux sont solidement fixées.

REAR WHEELS 

RUEDAS TRASERAS 

ROUES ARRIÈRE 

• Position rear axle over the rear leg tubes, 

brake pedals facing the back.  At the same 

time, push down applying equal pressure to 

both sides until they lock into place. (Fig. 2)

• Ubique el eje trasero en los tubos de la 

pata trasera, con los pedales del freno 

hacia atrás. Al mismo tiempo, empuje hacia 

abajo aplicando la misma presión a ambos 

lados, hasta que se traben bien.  (Fig. 2)

• Positionner l’essieu arrière de tel sorte que 

2)

Fig. 1c

Fig. 2

3)

Fig. 3

Snap On

Encaje

Fermer

Push Down

Empuje Hacia Abajo

Poussez Vers Le Bas

Summary of Contents for Sit N Stand Deluxe

Page 1: ...s avec l utilisation de ce produit contactez notre d partement de service la client le au 1 800 328 7363 entre 8h00 et 16h30 heure c te pacifique Veuillez avoir votre num ro de mod le et la date de f...

Page 2: ...used to make it are wasted ADVERTENCIA ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para referencia futura ADVERTENCIA El...

Page 3: ...kg 40 livres chacuns ou dont le poids total exc de 36 2 kg 80 livres peut provoquer une usure et un stress excessif sur la poussette ceci peut affecter l quilibre de la poussette et la rendre instable...

Page 4: ...ntes ou bris es IMPORTANT L assemblage par un adulte est n cessaire Remove stroller from box The front wheels rear wheels child tray and parent tray MUST be installed prior to use Retire el carrito de...

Page 5: ...sur le repose pieds jusqu ce qu il soit fix d un coup sec la traverse de cadre en U Fig 3 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE Para colocar las ruedas delanteras incline el carrito ha...

Page 6: ...tom vil al carrito se debe girar la bandeja para ni os a la posici n vertical Oprima los botones rojos a ambos lados de la bandeja para ni os para girarla 90 grados hacia abajo Fig 6 CHILD TRAY BANDEJ...

Page 7: ...cadre de la poign e et poussez vers l int rieur Fig 9 Rotation du plateau pour enfant Afin de pouvoir fixer un si ge d auto pour b b la poussette le plateau pour enfant doit tre tourn en position vert...

Page 8: ...de la conexi n inferior y tire hacia afuera Pour d monter l auvent arri re D faites le velcro du cadre de la poussette Appuyez sur les boutons pression sup rieurs Fig 10c situ s sur le c t ext rieur d...

Page 9: ...oller may require slight forward or rearward movement in order to line up the teeth on the brake with each wheel brake cluster Fig 12a Check that the stroller will not move and that both brakes are pr...

Page 10: ...c ou au dessus de l paule de l enfant Pour ajuster la fente de harnais d crochez la courroie d paule de la boucle de fourche Fig 13a Alimentez la courroie d paule par les fentes de harnais Vous pouvez...

Page 11: ...ap the safety belt over the infant car seat through the seat belt slots on the infant car seat connect the buckles together Fig 15 The safety belts for the infant car seat is located in small pockets...

Page 12: ...los extremos Suelte o ajuste la correa hasta lograr su posici n de reclinaci n deseada Fig 19 JUMP SEAT 3 Point Harness ASIENTO ADICIONAL Arn s de 3 puntas SI GE ARRI RE Harnais de s curit 3 points S...

Page 13: ...poussette afin que la coque du si ge d auto soit plac e dans le plateau pour enfant et se verrouille en place Fig 20a Pour incliner le si ge arri re situez le r gleur en plastique et pressez ses extr...

Page 14: ...ASTENED AROUND THE INFANT CAR SEAT Verifique que la sillita para el autom vil est firmemente trabada en la bandeja para ni os luego AMARRE EL CINTUR N DE SEGURIDAD POR ENCIMA DE LA SILLITA a trav s de...

Page 15: ...ve the rear canopy See page 13 for details Para retirar la bandeja trasera para ni os Consulte la p gina 11 para obtener detalles Para retirar la cubierta trasera Consulte la p gina 13 para obtener de...

Page 16: ...st e autour de la taille de l enfant STAND ON THE PLATFORM PARE AL NI O EN LA PLATAFORMA POSITION SUR LA PLATE FORME Position the child on the platform on the back of the stroller Be sure child is sta...

Page 17: ...a delante hasta que el carrito est plegado Trabe la palanca roja de liberaci n para sujetar el carrito Fermez l auvent tel qu expliqu dans la section Auvent parte trasera del carrito Aseg rese de que...

Page 18: ...r clean cloth Para limpiar la almohadilla del asiento use solamente jab n dom stico o detergente suaves y agua tibia en una esponja o trapo limpio Pour nettoyer la garniture de si ge n utilisez que du...

Reviews: