background image

 Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

12

11

• 

Para colocar el portavasos:

 

Empuje el portavasos hacia abajo 

y a cada lado de los apoyabrazos 

delanteros hasta que encaje bien.  

 

• 

Fixation du porte-gobelet :

 Poussez le 

porte-gobelet vers le bas et sur chaque 

côté des appuie-bras avant jusqu'à ce 

qu'il s'enclenche en place. (Fig. 8)

CANOPy 

CUBIERTA

AUVENT

• 

To attach the front canopy:

 Line up the 

male fittings on the canopy with the slots 

on the armrest and push both fittings 

downward until snapped into place. (Fig.9) 

To open the canopy, push forward on the 

front edge of the canopy while holding 

the rear of canopy in place. To fold the 

canopy, pull backward on the front edge.

• 

To remove the front canopy: 

Press 

the snap button under the armrest 

and pull to release the fitting from the 

slot. Repeat for the other side.

• 

Para colocar la cubierta delantera:

 Alinee 

los accesorios macho en la cubierta con las 

ranuras del apoyabrazos y empuje ambos 

accesorios hacia abajo hasta que encajen.  

(Fig. 9) Para abrir la cubierta, empuje hacia 

delante el borde delantero de la cubierta 

mientras sostiene la parte trasera de la 

cubierta en su sitio. Para plegar la cubierta, 

empujar hacia adelante del borde delantero.

• 

Para retirar la cubierta delantera:

 

Oprima el botón a presión que se 

encuentra debajo del apoyabrazos y tire 

para soltar el accesorio de la ranura. 

Repita la acción en el otro lado. 

• 

Pour fixer l’auvent arrière :

 Alignez les 

fixations mâles du raccord inférieur avec 

les fixations femelles sur le cadre de la 

poignée et poussez vers l’intérieur. (Fig. 9) 

• 

Rotation du plateau pour enfant : 

  

Afin de pouvoir fixer un siège d’auto pour 

bébé à la poussette, le plateau pour enfant 

doit être tourné en position verticale. Appuyez 

sur les boutons rouges de chaque côté du 

plateau pour enfant afin de le faire tourner de 

90 degrés vers le bas. (Fig. 6) 

 

• 

To remove the child tray: 

 Pull both release 

levers located on the underside of each 

side of the tray and lift upward. (Fig. 7)

• 

Para retirar la bandeja para niños:

 

 

Tire de ambas palancas de liberación 

situadas debajo de cada lado de la 

bandeja y levántela. (Fig. 7)

• 

Pour enlever le plateau d’enfant : 

Tirez les deux leviers de dégagement 

situés sur le dessous de chaque côté 

du plateau et soulevez-le. (Fig. 7)

CUP HOLDERS (sold separetely)

PORTAVASOS (se venden por 

separado) 

PORTE-GOBELET (vendu séparément)

This is an optional accessory item that can be 

purchased online at www.babytrend.com. The 

removable child tray can be replaced with 2 

individual cup holders. It is ideal for an older child.
Este es un accesorio opcional que se puede 

comprar por Internet en www.babytrend.com. 

La bandeja para niños desmontable se puede 

reemplazar con 2 portavasos individuales. Es ideal 

para un niño mayor

.

Il s'agit d'un accessoire optionnel qui peut 

être acheté en ligne sur www.babytrend.com.

Le plateau pour enfant démontable peut être 

remplacé par deux porte-gobelet individuels. Cet 

accessoire est parfait pour un enfant plus âgé 

• 

To attach the cup holder: 

 Push the cup 

holder downward and onto each side of the 

front armrests until it snaps into place. (Fig. 8)

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

8)

7)

9)

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

Release Lever 

 

Palanca Roja de Liberación

 

Levier de Dégagement

Underside of the Child Tray

 

Parte Inferior de la Bandeja para Niños

 

Dessous du Plateau d’enfant

Fig. 7

Fig. 8

Fig. 9

Slot

 

Ranura

 

Fente

Summary of Contents for Sit N Stand Deluxe

Page 1: ...s avec l utilisation de ce produit contactez notre d partement de service la client le au 1 800 328 7363 entre 8h00 et 16h30 heure c te pacifique Veuillez avoir votre num ro de mod le et la date de f...

Page 2: ...used to make it are wasted ADVERTENCIA ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para referencia futura ADVERTENCIA El...

Page 3: ...kg 40 livres chacuns ou dont le poids total exc de 36 2 kg 80 livres peut provoquer une usure et un stress excessif sur la poussette ceci peut affecter l quilibre de la poussette et la rendre instable...

Page 4: ...ntes ou bris es IMPORTANT L assemblage par un adulte est n cessaire Remove stroller from box The front wheels rear wheels child tray and parent tray MUST be installed prior to use Retire el carrito de...

Page 5: ...sur le repose pieds jusqu ce qu il soit fix d un coup sec la traverse de cadre en U Fig 3 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE Para colocar las ruedas delanteras incline el carrito ha...

Page 6: ...tom vil al carrito se debe girar la bandeja para ni os a la posici n vertical Oprima los botones rojos a ambos lados de la bandeja para ni os para girarla 90 grados hacia abajo Fig 6 CHILD TRAY BANDEJ...

Page 7: ...cadre de la poign e et poussez vers l int rieur Fig 9 Rotation du plateau pour enfant Afin de pouvoir fixer un si ge d auto pour b b la poussette le plateau pour enfant doit tre tourn en position vert...

Page 8: ...de la conexi n inferior y tire hacia afuera Pour d monter l auvent arri re D faites le velcro du cadre de la poussette Appuyez sur les boutons pression sup rieurs Fig 10c situ s sur le c t ext rieur d...

Page 9: ...oller may require slight forward or rearward movement in order to line up the teeth on the brake with each wheel brake cluster Fig 12a Check that the stroller will not move and that both brakes are pr...

Page 10: ...c ou au dessus de l paule de l enfant Pour ajuster la fente de harnais d crochez la courroie d paule de la boucle de fourche Fig 13a Alimentez la courroie d paule par les fentes de harnais Vous pouvez...

Page 11: ...ap the safety belt over the infant car seat through the seat belt slots on the infant car seat connect the buckles together Fig 15 The safety belts for the infant car seat is located in small pockets...

Page 12: ...los extremos Suelte o ajuste la correa hasta lograr su posici n de reclinaci n deseada Fig 19 JUMP SEAT 3 Point Harness ASIENTO ADICIONAL Arn s de 3 puntas SI GE ARRI RE Harnais de s curit 3 points S...

Page 13: ...poussette afin que la coque du si ge d auto soit plac e dans le plateau pour enfant et se verrouille en place Fig 20a Pour incliner le si ge arri re situez le r gleur en plastique et pressez ses extr...

Page 14: ...ASTENED AROUND THE INFANT CAR SEAT Verifique que la sillita para el autom vil est firmemente trabada en la bandeja para ni os luego AMARRE EL CINTUR N DE SEGURIDAD POR ENCIMA DE LA SILLITA a trav s de...

Page 15: ...ve the rear canopy See page 13 for details Para retirar la bandeja trasera para ni os Consulte la p gina 11 para obtener detalles Para retirar la cubierta trasera Consulte la p gina 13 para obtener de...

Page 16: ...st e autour de la taille de l enfant STAND ON THE PLATFORM PARE AL NI O EN LA PLATAFORMA POSITION SUR LA PLATE FORME Position the child on the platform on the back of the stroller Be sure child is sta...

Page 17: ...a delante hasta que el carrito est plegado Trabe la palanca roja de liberaci n para sujetar el carrito Fermez l auvent tel qu expliqu dans la section Auvent parte trasera del carrito Aseg rese de que...

Page 18: ...r clean cloth Para limpiar la almohadilla del asiento use solamente jab n dom stico o detergente suaves y agua tibia en una esponja o trapo limpio Pour nettoyer la garniture de si ge n utilisez que du...

Reviews: