16A
INSTALLATION
MECANIQUE
MECHANISCHE
INSTALLATION
INSTALACIÓN
MECÁNICA
MEKAANINEN
ASENNUS
Lorsqu’on installe des ventilo-con-
vecteurs au plafond il est conseillé
de prendre en compte le problème
possible de stratifi cation de l’air;
nous rappelons en outre que les
grilles de soufflage doivent être pla-
cées de façon à ce que le flux d’air
soit dirigé vers le bas.
Installer l’appareil dans une posi-
tion n’empêchant pas l’aspiration
de l’air (cf. illustration Page 11-12).
Fixation
du ventilo-convecteur:
Le ventilo-convecteur est fixé au
plafond structural au moyen de bar-
res filetées, non fournies.
Les dessins montrent la configura-
tion nécessaire pour fixer le ventilo-
convecteur en place (vue du sol au
plafond).
Procédure
La procédure pour l’installation du
ventilo-convecteur est la suivante:
• Marquer les positions des trous
dans le plafond structural aux
deux côtés opposés de l’ouver-
ture pratiquée dans le plafond
technique puis pratiquer les trous
pour les barres filetées (les dimen-
sions sont indiquées dans les
dessins à côté).
• Fixer les barres filetées au plafond.
La longueur des barres dépend
de l’espace entre le plafond tech-
nique et le plafond structural.
Bei der Deckeninstallation von Klima-
konvektoren sollte unbedingt das
potentielle Problem der Luftstratifikation
berücksichtigt werden; außerdem
erinnern wir daran, dass die Ausblas-
gitter so positioniert sein müssen,
dass der Luftstrom nach unten
gerichtet ist.
Das Gerät so installieren, dass die
Luftansaugung nicht beeinträchtigt
wird (siehe Seite 11-12).
Befestigung
des Klimakonvektors:
Der Klimakonvektor wird mit bauseits
bereitgestellten Gewindestangen an
der Rohdecke befestigt.
Die Zeichnungen zeigen die für die
Befestigung des Klimakonvektors in
seinem Sitz erforderliche Konfiguration
(vom Boden aus gesehen).
Verfahren
Das Verfahren für die Installation
des Klimakonvektors ist wie folgt:
• Die Position der Befestigungs-
bohrungen an der Rohdecke auf
Höhe der beiden entgegengesetzten
Ecken der an der abgehängten
Decke ausgeführten Aussparung
markieren und die Löcher für die
Gewindestangen erstellen (Die
Abmessungen sind in den seit-
lichen Zeichnungen angegeben).
• Die Gewindestangen an der Decke
befestigen.
Die Länge der Stangen hängt
von dem Abstand zwischen der
abgehängten Decke und der
Rohdecke ab.
En la instalación de los ventilado-
res convectores de techo se reco-
mienta tener muy presente el posi-
ble problema de estratificación del
aire; por otro lado, recordamos que
las rejillas de impulsión deben colo-
carse de modo que la dirección del
flujo de aire sea hacia abajo.
Instalar el aparato en una posición
tal que no comprometa la aspira-
ción del aire (ver Pág. 11-12).
Fijación
del ventilador convector:
El ventilador convector se fija al
techo estructural mediante barras
fileteadas, no suministradas.
Los diseños muestran la configu-
ración necesaria para fijar los venti-
ladores convectores en el lugar cor-
respondiente (vista desde el suelo
al techo).
Procedimiento
Para la instalación del ventilador
convector se sigue el siguiente pro-
cedimiento:
• Marcar las posiciones de los ori-
ficios en el techo estructural cor-
respondentes a los dos lados
opuestos de la apertura realizada
en el flaso techo y por lo tanto
realizar los orificios para las bar-
ras fileteadas (Las medidas se
indican en los dibujos situados
al lado).
• Fijar las barras fileteadas al techo.
La longitud de las barras depen-
derá del espacio existente entre
el falso techo y el techo estructural.
Kun asennat puhallinkonvektorit
kattoon, on suositeltavaa pitää mie-
lessä mahdollinen ilman kerros-
tumisongelma. Muistamme myös,
että jakeluritilät on sijoitettava siten,
että ilmavirran suunta on alaspäin.
Asenna laite asentoon, joka ei
vaaranna ilmanottoa (katso sivu
11-12).
Puhallinkonvektorin kiinnitys:
Puhallinkonvektori kiinnitetään
rakenteelliseen kattoon kierretan-
goilla, jotka eivät sisälly toimituk-
seen.
Piirustuksissa näkyy kokoonpano,
joka tarvitaan puhallinkonvektorin
kiinnittämiseksi paikalleen (lat-
tiasta kattoon katsottuna).
Toimenpiteet
Puhallinkonvektorit asennuspro-
sessi on seuraava:
• Merkitse rakennekaton reikien
paikat vastaavasti alakattoon
tehdyn aukon kahden vastak-
kaisen sivun kohdille ja ja poraa
sitten reiät kierretangoille (mitat
on merkitty viereisiin piirustuk-
siin).
• Kiinnitä kierretangot kattoon.
Tankojen pituus riippuu alakaton
ja rakenteellisen katon välisestä
tilasta.
Summary of Contents for Sabiana SKYSTAR SK-ECM 12
Page 80: ...41 ANOMALIE E RIMEDI...
Page 81: ...42 MALFUNCTIONS AND CORRECTIVE ACTIONS...
Page 82: ...43 ANOMALIES ET ACTION CORRECTIVE...
Page 83: ...44 ST RUNGEN UND ABHILFEN...
Page 84: ...45 ANOMAL AS Y SOLUCIONES...
Page 92: ......