9A
Champ d’application
et qualifications
Ce livret concerne:
• Transport, manutention et entre-
posage
• Installation
• Interventions sur l’installation
électrique
• Mise en marche et entretien
• Démolition
Toutes les réparations ou entretiens
de l’appareil doivent être effectués
par le SAV ou par un technicien
spécialisé.
Le fabricant décline toute respon-
sabilité en cas de dommages pro-
voqués par des modifications ou
altérations de l’appareil.
Toute modification, ou adjonction,
apportée au ventilo-convecteur qui
pourrait en compromettre la sécurité,
y compris l’ajout et le réglage de
dispositifs et vannes de sécurité,
doit être approuvée par le fabricant.
Les travaux d’installation, sur l’in-
stallation électrique et les répara-
tions devront être effectués par du
personnel qualifié et expérimenté
connaissant:
• Les normes et réglementations
sur la sécurité et la santé
• Les normes et réglementations
sur la prévention des accidents
• Législation et normes y corre-
spondant
Ces travailleurs spécialisés doivent
être en mesure de comprendre leur
travail et d’évaluer et éviter les ri-
sques potentiels.
Le transport, la manutention, la mise
en marche et l’entretien doivent être
effectués par du personnel spécia-
lisé ou par des personnes ayant
reçu la formation et les instructions
nécessaires sur le type de travail
et sur les risques inhérents au non
respect des normes de sécurité.
Anwendungsbereich
und Qualifikationen
Dieses Handbuch behandelt:
• Transport, Beförderung und
Einlagerung
• Installation
• Arbeiten an der Elektrik
• Inbetriebsetzung und Wartung
• Entsorgung
Alle Reparatur- oder Wartungs-
arbeiten am Gerät müssen von
qualifiziertem Fachpersonal aus-
geführt werden.
Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die durch Veränderungen
oder Manipulierungen des Geräts
entstehen.
Alle Veränderungen oder Erweiter-
ungen des Klimakonvektors, welche
die Sicherheit beeinträchtigen können,
einschließlich Hinzufügen oder
Verstellen der Sicherheitsventile,
erfordern die Genehmigung des
Herstellers.
Die Installation, Eingriffe an der Elektrik
und Reparaturen müssen von fachlich
qualifiziertem und erfahrenen Personal
ausgeführt werden, welches die
folgenden Vorschriften kennt:
• Normen und Bestimmungen zu
Sicherheit und Gesundheit
• Normen und Bestimmungen zur
Unfallverhütung
• einschlägige Gesetze und Vorsch-
riften
Dieses Fachpersonal muss in der
Lage sein, die betreffenden Arbeiten
zu beurteilen, potentielle Risiken zu
erkennen und diese zu vermeiden.
Transport, Beförderung, In Betrieb
setzen und Wartung sind fachlich
qualifiziertem oder speziell für diese
Arbeiten geschultem Personal
anzuvertrauen, das die durch die
mangelnde Einhaltung der Sicherheits-
vorschriften entstehenden Risiken
kennt.
Campo de aplicación
y denominaciones
El presente manual se refiere a:
• Transporte, manipulación y
almacenado
• Instalación
• Intervenciones en la instalación
eléctrica
• Puesta en marcha y mantenimiento
• Eliminación
Todas las reparaciones o mante-
nimiento del aparato deberán ser
realizadas por personal especiali-
zado y cualificado.
El fabricante no se hace responsa-
ble en caso de daños provocados
por modificaciones o manipulacio-
nes del aparato.
Cualquier modificación o integración
al ventilador convector que pueda
comprometer la seguridad, inclu-
yendo el montaje y la regulación
de dispositivos y válvulas de segu-
ridad, requiere la aprovación de la
empresa fabricante.
Las operaciones de instalación, en
la instalación eléctrica y las repara-
ciones, deberán ser realizadas por
personal cualificado y experto que
conozca:
• las normas y reglamentos sobre
seguridad y salud
• las normas y reglamentos sobre
prevención de incendios
• los códigos y normas pertinentes
Estos trabajadores especializados
deben ser capaces de entender
su trabajo y de identificar y evitar
los posibles riesgos.
El transporte, la manipulación, la
puesta en marcha y el mantenimiento
se confiarán a personal especializado
o a personas que hayan recibido la
formación e instrucciones necesarias
sobre el tipo de trabajo y los riesgos
consiguientes al incumplimiento de
las normas de seguridad.
Sovellusalue
ja pätevyys
Tämä opas koskee:
• Kuljetusta, liikuttamista ja
varastointia
• Asennus
• Sähköjärjestelmään tehtävät
toimenpiteet
• Käynnistys ja huolto
• Loppukäsittely
Laitteen korjaukset tai huollot on
suoritettava ammattitaitoisen ja
pätevän henkilöstön toimesta.
Valmistaja ei ole vastuussa vahin-
goista, jotka johtuvat laitteen
muutoksista tai luvattomasta käsit-
telystä.
Kaikki puhallinkonvektoriin teh-
tävät muutokset tai integroinnit,
jotka voivat vaarantaa sen turval-
lisuutta, mukaan lukien laitteiden
lisäys ja säätö sekä varoventtiilit,
edellyttävät valmistajan hyväksyn-
tää.
Asennustoimenpiteet rakennuk-
sessa sähköasennukset ja korjauk-
set jälkeen tulee suorittaa pätevän
ja kokeneen henkilöstön toimesta,
joka on tietoinen:
•
terveys- ja turvallisuussäännöt
ja määräykset
• onnettomuuksien ehkäisyä koske-
vat säännöt ja määräykset
• asiaankuuluvat koodit ja mää-
räykset
Näiden ammattitaitoisten työnte-
kijöiden on ymmärrettävä oma
työnsä ja pystyttävä tunnistamaan
ja välttämään mahdolliset riskit.
Kuljetus, käsittely, käynnistys ja
huolto on uskottava erikoistuneelle
henkilökunnalle tai henkilöille,
jotka ovat saaneet tarvittavan kou-
lutuksen ja tiedot työmenetelmistä
ja niiden riskeistä, jos turvallisuus-
määräyksiä ei noudateta.
Summary of Contents for Sabiana SKYSTAR SK-ECM 12
Page 80: ...41 ANOMALIE E RIMEDI...
Page 81: ...42 MALFUNCTIONS AND CORRECTIVE ACTIONS...
Page 82: ...43 ANOMALIES ET ACTION CORRECTIVE...
Page 83: ...44 ST RUNGEN UND ABHILFEN...
Page 84: ...45 ANOMAL AS Y SOLUCIONES...
Page 92: ......