
9
- 184
,1)250$=,21, 3(5 /( 5,3$5$=,21, ,1)250$&,21(6 3$5$ /$6 5(3$5$&,21(6
6(59,&,1* ,1)250$7,21
RS 250
Note:
aut.
= autobloccante
flang. = con flangiatura
man.
= fissaggio manuale
L243
= fissare con LOCTITE
®
243
coll.
= con collarino
spec. = speciale
Fissaggio inferiore supporto poggiapiedi destro pilota /
Sujeción inferior soporte estribo derecho piloto /
Rider right footrest support lower fastening
1
TCEI M8x30
25
2,5
Fissaggio anteriore supporto poggiapiedi passeggero /
Sujeción delantera soporte estribo pasajero /
Passenger footrest support front fastening
2
TE flang. M8x45
25
2,5
Fissaggio posteriore supporto poggiapiedi passeggero /
Sujeción trasera soporte estribo pasajero /
Passenger footrest support rear fastening
1
TE flang. M8x30
25
2,5
Dado autobloccante (Fissaggio poggiapiedi sinistro passeggero) /
Tuerca de seguridad (Sujeción estribo izquierdo pasajero) /
Self-locking nut (passenger left footrest fastening)
1
M10
25
2,5
Viti fissaggio protezione poggiapiedi sinistro pilota /
Tornillos de sujeción protección estribo izquierdo piloto /
Rider left footrest protection element fastening screws
2
TE flang. M5x12
5
0,5
Fissaggio pompa freno e protezione pedana destra su supporto poggiapiedi
destro pilota /
Sujeción bomba freno y protección plataforma derecha en soporte estribo
derecho piloto /
Fastening of the brake pump and of the right footboard protection element to the
rider right footrest support
2
TE flang. M6x30
5
0,5
Perno poggiapiedi pilota /
Eje estribo piloto /
Rider footrest pin
1
M8
25
2,5
Fissaggio leva comando cambio a supporto poggiapiedi sinistro pilota /
Sujeción palanca mando cambio a soporte estribo izquierdo piloto /
Fastening of the gear lever to the rider left footrest support
1
TE M8x30
12
1,2
Fissaggio leva comando freno a supporto poggiapiedi destro pilota /
Sujeción palanca mando freno a soporte estribo derecho piloto /
Fastening of the gear lever to the rider right footrest support
1
TE M8x30
12
1,2
Fissaggio leva rinvio comando cambio a motore /
Sujeción palanca transmisión mando cambio a motor /
Fastening of the gearshift linkage lever to the engine
1
TE flang. M6x20
12
1,2
Fissaggio asta di collegamento su leva comando cambio /
Sujeción eje de conexión en palanca mando cambio /
Fastening of the connecting rod to the gear lever
1
Dado aut. basso /
Tuerca seg. baja /
Nut
M6
12
1,2
Collegamento/Registro asta leva comando cambio /
Conexión/Regulador eje palanca mando cambio /
Gear lever rod adjuster/connection
1
Dado aut. basso /
Tuerca seg. baja /
Nut
M6
12
1,2
Fissaggio bussole attacco carenature laterali /
Sujeción casquillos enganche carenados laterales /
Side fairing coupling bush fastening
2
TCEI M6x20
5
0,5
Fissaggio cassa filtro al telaio /
Sujeción caja filtro al bastidor /
Fastening of the filter case to the frame
2
TE flang. M6x16
4
0,4
SEMIMANUBRI E COMANDI /
SEMIMANILLARES Y MANDOS
/ HALF-HANDLEBARS AND CONTROLS
Fissaggio particolari al telaio /
Sujeción piezas al bastidor
/ Fastening of the components to the frame
Descrizione /
Descripción / Description
Q.tà
Cant.
Q.ty
Vite / dado
Tornillo/tuerca
Screw/nut
Nm
kgm
Rif.
Ref.
Notas:
aut.
= autoblocante
flang. = con rebordeado
man.
= apriete manual
L243
= fijar con LOCTITE
®
243
coll.
= con collar
spec. = especial
Notes:
aut.
= self-locking
flang. = flanged
man.
= manual fastening
L243
= fasten with LOCTITE
®
243
coll.
= with collar
spec. = special
Cap09-8.fm Page 184 Wednesday, April 7, 1999 3:45 PM
Summary of Contents for RS 250
Page 1: ...RS 250 Manuale d officina Manual de taller Service and repair manual 945W ...
Page 44: ...3 MOTORE ENGINE MOTOR ...
Page 114: ...5 IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM SISTEMA DE REFRIGERACION ...
Page 120: ...6 IMPIANTO ELETTRICO ELECTRICAL SYSTEM INSTALACION ELECTRICA ...
Page 142: ...SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM ESQUEMA ELECTRICO 6 41MIMPIANTO ELETTRICO Mod 1996 ...
Page 144: ...7 TELAIO CHASSIS CHASIS ...
Page 182: ...8 INFORMAZIONI PER LE RIPARAZIONI SERVICING INFORMATION INFORMACIONES PARA LAS REPARACIONES ...
Page 203: ...SERVICING INFORMATION 8 30 INFORMACIONES PARA LAS REPARACIONES ...
Page 204: ...8 31MINFORMAZIONI PER LE RIPARAZIONI ...
Page 226: ...9 1 1 1 3 4 5 6 7 8 9 RS 250 AGGIORNAMENTI ACTUALIZACIONES UPDATES ...
Page 259: ...9 49 9 3 4 5 6 7 8 RS 250 MOTORE MOTOR ENGINE ...
Page 265: ...9 58 02725 02725 1 1 RS 250 NOTE NOTAS NOTES ...
Page 266: ...9 59 4 9 5 6 7 8 RS 250 IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO SISTEMA DE REFRIGERACION COOLING SYSTEM ...
Page 270: ...9 64 03 172 5 5 0 172 6 67 0 5 5 5 21 22 1 6 67 0 RS 250 NOTE NOTAS NOTES ...
Page 271: ...9 65 4 5 9 6 7 8 RS 250 IMPIANTO ELETTRICO INSTALACION ELECTRICA ELECTRICAL SYSTEM ...
Page 285: ...9 90 03 172 775 2 167 21 75 75 6 67 0 RS 250 6 0 775 2 56 648 0 75 2 56 5 1 5 0 56 ...
Page 287: ...9 92 03 172 775 2 167 21 75 75 6 67 0 RS 250 NOTE NOTAS NOTES ...
Page 288: ...9 93 4 5 9 7 8 RS 250 TELAIO CHASIS CHASSIS ...
Page 309: ...9 130 7 2 6 6 66 6 RS 250 67 5 2 5 21 67 5 1 ...
Page 328: ...9 164 7 2 6 6 66 6 RS 250 NOTE NOTAS NOTES ...
Page 334: ... 1 250 21 3 5 5 3 5 21 1 250 21 6 3 5 6 5 3 5 21 6 6 59 1 1 250 7 21 RS 250 9 171 ...
Page 335: ...9 172 1 250 21 3 5 5 3 5 21 1 250 21 6 3 5 6 5 3 5 21 6 6 59 1 1 250 7 21 RS 250 ...