background image

12

B. Enlever le groupe de réglage de l’aiguille (7), le ressort de piston (6), le  

ressort d’aiguille (5) et l’aiguille (2-2). Extraire l’aiguille (2-2) en la tenant 

droit pour protéger le presse étoupe (3-4).

 Enlever le groupe de réglage de l’ai-

guille (7), le ressort de piston (6), le ressort d’aiguille (5), ensuite extraire l’aiguille (2-2) 
du corps du pistolet. Faire attention que le groupe de réglage de l’aiguille (7) ne soit 
pas poussé dehors brusquement car il subit une forte pression par le ressort d’aiguille 
(5) et par le ressort de piston (6).

C.  Enlever le chapeau (1) et la buse (2-1). 

Extraire la buse (2-1) après avoir 

enlevé l’aiguille (2-2), ou quand l’aiguille (2-2) est tirée, pour protéger la section 
du logement. 

Équipements: Clé (19 mm) - Buse

D. Enlever le piston (4).

 Visser la section postérieure de l’aiguille (2-2) dans le 

piston (4) pour l’extraire. Faire attention à ne pas endommager le joint du piston 
(4-1) et l’o ring quand on l’enlève.

E. 

Désassembler le corps du pistolet et le presse étoupe (3-4). Désassembler la partie 

frontale et postérieure du corps du pistolet et enlever les deux vis à tête hexago-
nale (3-6). Ensuite, extraire le presse étoupe (3-4) de la partie frontale du pistolet 
et le cliquet (8) de la partie postérieure du corps du pistolet.

Équipements: Clé Allen (4mm) - Vis à tête hexagonale.

Clé (10mm) - Presse étoupe.

 

INSPECTIONS & REMPLACEMENTS STANDARD

FR

WA-M220, WA-220L Pistolet Automatique

 

IMPORTANT

1.  Enlever le bouchon (3-2) du corps du 

pistolet à l’aide de la vis (19) fournie.

2.  Insérer l’O’ring (3-3) fourni où on a enlevé 

le bouchon (3-2).

3.  Raccorder solidement le raccord à la sortie 

du produit de la base (CIR).

4.   Raccorder le tuyau du produit au raccord (FLU).

4. COMMENT PROCÉDER

Régler la pression d’emploi de l’air entre 4 et 5 bar (57 e 71 PSI).

 

NOTE:

 Le diamètre intérieur de la vanne à 

solénoïde à trois voies doit être au minimum 

ø 4 mm (0.157 in) et le tuyau d’air de 

fonctionnement doit avoir une longueur non 

supérieure à 10 m (32.8 ft) et un diamètre 

intérieur supérieur à ø 6 mm (0.236 in) pour 

éviter des retards pendant les opérations 

et 

des défauts dans les applications.

5. ENTRETIEN ET INSPECTION

 ATTENTION

-   Ne jamais utiliser d’autres composants ou pièces de rechange qui ne sont 

pas originales ANEST IWATA.

-   Ne jamais endommager les trous du chapeau, de la buse et de l’extrémité 

de l’aiguille.

-  Ne jamais immerger complètement le pistolet dans les liquides tels que 

du solvant.

-   Ne jamais laisser le chapeau tremper dans le liquide de nettoyage trop 

longtemps même pendant le nettoyage.

PROCÉDURE

1.  Nettoyer tous les passages du produit et du chapeau (1). Pulvériser une 

petite quantité de 

liquide de nettoyage 

pour nettoyer les passages du 

produit.

Un nettoyage incomplet peut provoquer des défauts à la forme du 

jet. Nettoyer complètement et immédiatement après avoir utilisé le pistolet 

avec des produits à deux-composants.

2. Nettoyer chaque section à l’aide d’une brosse imbibée de 

liquide de 

nettoyage 

et d’un chiffon absorbant.

Ne jamais immerger complètement le pistolet dans le 

liquide de nettoyage

car cela peut endommager le produit. Pendant les opérations de net-

toyage, faire attention à ne pas griffer les trous du chapeau, de la buse 

et de l’aiguille.

3. DESASSEMBLAGE: Avant de désassembler le pistolet, déterger tous les 

passages du produit.

Pendant le désassemblage faire attention à ne pas griffer les sections des 

logements.

A

 

Désassembler le pistolet et la base. La base peut rester assemblée à 

l’étrier de fixation.

 Étant donné que la base peut rester assemblée à l’étrier 

de fixation, quand on répète les opérations de pulvérisation, connecter le 

pistolet à la base sans le diriger de nouveau. Les tuyaux aussi resteront 

assemblés à la base, donc il ne sera pas nécessaire de les déconnecter et 

de les connecter de nouveau pendant les opérations d’entretien.

Filet pour la 
fixation du 
pistolet

Réglage du jet

Réglage de 

l’aiguille

REMPLACEMENT DES RACCORDS POUR L’EMPLOI AVEC RECIRCULATION

200 mm - 250 mm

Avant de commencer toute opération d’inspection et d’entretien, lire 

et observer scrupuleusement toutes les indications concernant les 

Avertissements de sécurité.

Nettoyer soigneusement les passages du produit après chaque 

emploi du pistolet et en particulier après l’emploi de produits à 

deux composants. Un nettoyage non complet pourrait causer des 

défauts à la forme du jet.

1.Tourner l’écrou à ailettes (9) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

2. Séparer le pistolet de la base (12)

D

E

PARTIES À CONTRÔLER

PARTIES À REMPLACER

a. Chaque trou de passage du 

chapeau (1) et de la buse (2-1).

Remplacer s’ils sont écrasés ou 
déformés. 

b. Joints et O’ring.

Remplacer s’ils sont déformés ou 
usurés.

c. Pertes des sections des

logements entre la buse (2-1) et 

l’aiguille (2-2).

Remplacer si les fuites ne s’arrêtent pas
même après que la buse (2-1) et      
l’aiguille (2-2) ont été complètement    
nettoyées. 
Si seules la buse (2-1) etl’aiguille (2-2) 
sont remplacées, vérifier l’accouplement 
correct des deux et l’absence de fuites 
éventuelles. 

Summary of Contents for M220WB-081

Page 1: ...WA M220 with Manifold WA M220 WB Water Base version WA M220 L with Manifold and Small Atomizer AUTOMATIC SPRAY GUN Use and Maintenance Instruction Manual en it fr es pt de se...

Page 2: ...2 1 6 0 063 W200 WB 16M WM15 1 5 0 059 W200 15 WM15 1 6 0 063 W400 16 WM15 Models WA M220 STANDARD SIZED ATOMIZER WA M220 0 4 0 6 0 8 1 0 LV2 2 4 100 360 155 690 WA M220 1 5 1 6 G2P 500 530 400 WA M22...

Page 3: ...paint test spray and adjust fluid output air volume and pattern width 2 SAFETY WARNING FIRE AND EXPLOSION 1 Never use the following HALOGENATED HYDROCARBON SOLVENTS which can cause cracks or dissoluti...

Page 4: ...straight to protect fluid needle packing set 3 4 Remove fluid adj set 7 piston spring 6 and fluid needle valve spring 5 then pull out fluid needle set 2 2 from gun body Pay attention so that fluid ad...

Page 5: ...the gun body Apply grease to piston packing 4 1 and O rings marks are indicated on bottom side of piston When you insert piston set 4 into the gun body please make sure the position of marks are corr...

Page 6: ...ghten Needle packing set 3 4 is worn Replace or adjust or too loose Needle packing set 3 4 and fluid Replace needle set 2 2 are worn Quick lock release system of Tighten manifold 12 is loose Manifold...

Page 7: ...tagliente Per non rischiare di ferirsi evitare di toccare l estremit dell astina durante le operazioni di manutenzione 5 Mai spruzzare prodotti alimentari o chimici con questa pistola Altrimenti la m...

Page 8: ...Mai lasciare immerso l ugello aria nel liquido di pulizia per un periodo prolungato anche durante la pulizia COME PROCEDERE 1 Pulire tutti i passaggi del materiale e del set ugello aria 1 Spruzzare un...

Page 9: ...one 4 ed inserire il pistone 4 nel corpo pistola Applicare del grasso alla guarnizione del pistone 4 1 ed agli o ring I simboli sono indicati nella parte posteriore del pistone Quando inserite il pist...

Page 10: ...e necessario che del corpo pistola Trafilamento d aria dalla guar Stringere nizione astina 3 4 Trafilamento d aria dal raccordo Stringere della tubazione del materiale DIFETTI DEL VENTAGLIO Ugello mat...

Page 11: ...au piston et d charger le mat riel en agissant sur l aiguille Cette action provoquera l arr t automatique de l air comprim 4 L extr mit de l aiguille a un c t coupant Ne pas toucher l extr mit de l ai...

Page 12: ...vant Ne jamais laisser le chapeau tremper dans le liquide de nettoyage trop longtemps m me pendant le nettoyage PROC DURE 1 Nettoyer tous les passages du produit et du chapeau 1 Pulv riser une petite...

Page 13: ...dans le corps du pistolet Appliquer de la graisse au joint du piston 4 1 et aux o ring Les symboles sont indiqu s dans la partie post rieure du piston Quand on ins re le piston 4 dans le corps v rifi...

Page 14: ...rr Presse toupe 3 4 us Remplacer ou r gler ou trop desserr Presse toupe 3 4 et Serrer aiguille 2 2 usur s Syst me de blocage et de Serrer d blocage rapide de la base 12 desserr Joint d tanch it base 1...

Page 15: ...micas DISOLVENTES INADECUADOS cloruro di metileno diclorometano 1 2 dicloroetano tetracloruro de carbono tricloroetileno 1 1 1 tricloroetano 2 Se prohibe estrictamente la presencia de chispas y llamas...

Page 16: ...orificios del casquillo aire del pico fluido ni las extremidades de la aguja No sumerja nunca completamente la pistola en l quidos como el disolvente No deje nunca el casquillo aire sumergida en el l...

Page 17: ...ca el pist n 4 en el cuerpo pistola Ponga grasa en la junta del pist n 4 1 y en las juntas t ricas Los s mbolos se encuentran en la parte posterior del pist n Al introducir el pist n 4 en el cuerpo co...

Page 18: ...jos Junta de la aguja 3 4 sucia Limpiar o regular o demasiado apretada Junta de la aguja 3 4 desga Reemplazar o regular stada o demasiado floja Junta de la aguja 3 4 y aguja Reemplazar 2 2 desgastadas...

Page 19: ...tilize SOLVENTES HIDROCARBONETOS HALOGENADOS que poderiam causar danos e dissolu o das partes em alum nio do corpo da pistola provocados por reac es qu micas SOLVENTES INCOMPAT VEIS cloreto de metilen...

Page 20: ...da pistola Regulagem do leque Regulagem da agulha SUBSTITUI O DAS UNI ES PARA A UTILIZA O COM RECIRCULA O B Remova o set de regulagem da agulha 7 a mola do pist o 6 a mola da agulha 5 e a agulha 2 2 E...

Page 21: ...seira da agulha 2 2 no pist o 4 e insira o pist o 4 no corpo da pistola Aplique graxa na gaxeta do pist o 4 1 e nos o ring Os s mbolos s o indicados na parte traseira do pist o Quando inserir o pist o...

Page 22: ...da agulha 3 4 est Limpie e regule suja ou demasiada estreita A gaxeta da agulha 3 4 est Substitua ou regule desgastada ou demasiadades apertada A gaxeta da agulha 3 4 e a Substitua agulha 2 2 est o de...

Page 23: ...menge die Materialf rdermenge und die Spritzstrahl nach Ihren Anforderungen regulieren VERBINDUNGSBEISPIELE Die ANEST IWATA automatische Spritzpistole ist in bereinstimmung mit den Rechtsvorschriften...

Page 24: ...denn es ist unn tig sie w hrend der Wartungsvorg nge zu trennen und wieder zu verbinden ERSATZ DER ANSCHL SSE F R DEN GEBRAUCH MIT R CKSTR MUNG B Das Nadelreglerset 7 die Kolbenfeder 6 die Nadelfeder...

Page 25: ...uben und den Kolben 4 in den Pistolenk rper einsetzen Die Dichtung des Kolbens 4 1 und die O Ringe schmieren Die Symbole befinden sich in dem Hinterteil des Kolbens Wenn Sie den Kolben 4 in den Pistol...

Page 26: ...igen oder einstellen oder zu stark angezogen Nadeldichtung 3 4 abgenutzt Ersetzen oder einstellen oder zu gel st Nadeldichtung 3 4 und Ersetzen Nadelset 2 2 abgenutzt Sperr und L sesystem Anziehen der...

Page 27: ...MEDEL MED HALOGENKOLV TEN som kan orska skador och uppl sning av delarna i aluminium hos sj lva pistolkroppen beroende p kemiska reaktioner ICKE KOMPATIBLA L SNINGSMEDEL metylenklorid diklormetan 1 2...

Page 28: ...sprutbredd Fl desreglering UTBYTE AV NIPPLAR F R BRUKANDE MED TERVINNING B Lossa p st llskruven till sprutn lsstyrningen 7 luftventilsfj derm 6 sprutn lsfj dern 5 samt sprutn len 2 2 Drag ut sprutn le...

Page 29: ...r in luftventilen 4 i pistolkroppen Applikera lite sm rjfett p luftventilens packning 4 1 och p O ringen Symbolen visas i luftventilens bakre del N r luftventilen 4 f rs in i kroppen kontrollera den k...

Page 30: ...l cker fr n sprutn ls Drag t packningen 3 4 Luft l cker ut fr n kopplingen Drag t med materialnippeln SPRUTBILDSDEFEKTER Materialmunstycket 2 1 Reng r noggrant eller luftmunstycket 1 r tillt ppta med...

Page 31: ...31 COMMENTS...

Page 32: ...ns Corporation Yokohama JAPAN www anest iwataeu co jp ASIA ANEST IWATA France S A Saint Quentin Fallavier Lyon FRANCE info anest iwata fr www anest iwata fr ANEST IWATA U K Ltd St Neots Cambridgeshire...

Reviews: