background image

27

 

För att tömma kvarliggande tryck, stäng av frammatningen av tryckluften samt 
materialet. Mata därefter pistolen med luft och töm den på det kvarliggande 
materialet via sprutnålen. Detta ingreppet kommer att leda till en omedelbar 
avstanning av den komprimerade luften.

4.  Spetsen på sprutnålen är mycket vass.

 För att undvika skador, rör inte vid 

spetsen vid underhållsingreppet.

5.   Spruta aldrig födoämnen eller kemikalier med sprutpistolen.

Blandningen med främmande substanser kan medföra frätnings-skador i lednin-
garna, med följande skador på själva pistolen samt hälsorisker.

6.    Modifiera aldrig sprutpistolen,

 för att undvika skador hos denna som kan ifråg-

asätta kvaliteten hos resultatet.

7.   I händelse av felfunktion ska sprutarbetet omedelbart avbrytas och felsökn-

ing skall utföras. Använd inte produkten tills dess felet har åtgärdats.

8.   Gå aldrig in i utrustningens arbetsområde (såsom robotar, reciprokatorer 

osv.), förrän dessa har avaktiverats.

 I annat fall kan kontakten med maskiner i 

rörelse leda till olycksfall och skador.

3. UPPKOPPLING

OBSERVERA

 

(

Använd modellen WA-M220 enbart tillsammans 

med basen WA-M4R).

-  För att mata sprutpistolen, använd torr filtrerad luft.
-  När man använder pistolen för första gången efter inköpet, rengör först 

materialpassagerna genom att spruta ett kompatibelt tvättmedel för att ta 

bort rostskyddsoljan.

-

 

Använd en elektromagnetisk ventil med tre gångar, vars interna diameter 

måste överstiga 4 mm, samt en luftslang med en intern diameter som 

överstiger 6 mm och som inte får vara längre än 10m.

En elektromagnetisk ventil med en för liten diameter och en luftslang som 

överstiger 10 meter i avståndet mellan ventilen och pistolen kan orsaka för-

seningar i utförandet.

-  Fäst slangen ordentligt till pistolen för att undvika att den lossnar eller 

läcker under brukandet och därmed kan leda till allvarliga kroppsskador.

1.  Fäst pistolen på basen (12) med hjälp av en vingmutter (9), montera basen 

(12)  på klammern, ställ in sprutriktningen och blockera pistolen i den korrekta 

positionen med hjälp av fästbultar.

2.  Koppla noggrant luftslangen till sidan för luftinsläppet på den finfördelande 

enheten (betecknad CAP), luftslangen till sidan för luftinsläppet till regleringen 

av sprutbredden (betecknad FAN) samt luftslangen till driftsluften på sidan till 

driften (betecknad CYL).

3.    Koppla noggrant materialslangen till sidan för materialinsläppet (betecknad 

FLU). Om man använder sig av materialåtervinning ska materialslangen nog-

grant kopplas till utmatningen av materialet (betecknad CIR ). När det gäller inte 

användas utan cirkulationssystemet, fixa sexkantigt lock (17) på CIR markerade 

sidoöppning

4.  Mata den automatiska sprutpistolen med rengöringsvätska och spruta för att 

rengöra materialgångarna.

5.  Mata därefter den automatiska sprutpistolen med material, kontrollera sprutflö-

det och reglera luftkvantiteten, kvantiteten frammatat material samt sprutbred-
den i enlighet med personliga behov.

SE

2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

  BRAND OCH EXPLOSION

                           

1.

   

Använd aldrig LÖSNINGSMEDEL MED HALOGENKOLVÄTEN,

 som kan orska 

skador och upplösning av delarna i aluminium hos själva pistolkroppen beroende 
på kemiska reaktioner.
ICKE KOMPATIBLA LÖSNINGSMEDEL: metylenklorid, diklormetan, 1.2 diklormetan, 
koltetraklorid, trikloretylen, 1.1.1- trikloretan.

2.

   

Närvaron av öppna lågor och gnistframkallning är strängt förbjudna.

  

 

De brukade produkterna kan vara mycket lättantändliga och kan medföra allvarliga 
brandrisker. Undvik alla aktiviteter som kan medföra risk för brand såsom rökning, 
gnistframkallning samt aktiviteter som kan leda till elektriska risker.

3.

   

Koppla sprutpistolen ordentligt till en jordad ledning via en ledad luftslang.  

(< 1MΩ).

 Kontrollera stabiliteten hos den jordade ledningen med jämna mellanrum.

 HÄLSORISKER

1.   Använd sprutpistolen i lokaler med god ventilation, t.ex i en sprutbox. 

En felaktig eller otillräcklig ventilation kan orsaka förgiftning från organiska tvättm-
edel och kan vara orsak till brand.

2.   Bär alltid skyddskläder (skyddsglasögon, ansiktsmask, skyddshandskar). 

Undvik kontakt med frätande medel som kan orsaka inflammation hos ögon och hud.  
Om det skulle inträffa en olyckshändelse, även av liten entitet, bör man omgående 
kontakta en läkare.

3.   Vid behov, utnyttja hörselskydd för akustisk isolering. 

Beroende på bruksvillkor samt själva arbetslokalen utformning kan bullernivån 
överstiga 85 dB(A).

  RISKER VID FELAKTIGT BRUKANDE

1.   Rikta ALDRIG pistolen mot en person eller ett djur.
2.   Överskrid ALDRIG det maximala körtrycket eller lokalens maxtemperatur.
3.   Stäng av och töm ledningarna på kvarliggande lufttryck samt material 

innan man påbörjar rengöringsingrepp, nedmontering eller underhåll.

  

Kvarliggande tryck kan medföra risk för kroppsskador som orsaktas av felaktiga 
ingrepp eller utsläpp av de vätskor som brukats för rengöringen.

Automatisk sprutpistolen ANEST IWATA 

uppfyller föreskrifterna i ATEX-direktivet 2014/34/EU.  

Skyddsnivå: kategori II 2G X. Lämpad för bruk i Zon 1 och i Zon 2. 

X-märkning: Eventuell statisk elektricitet hos pistolen ska urladdas via jord-

ning genom den ledande luftslangen såsom föreskrivet.

Respektera ALLTID alla varningar vad gäller

säkerhetsföreskrifterna i denna bruksanvisning.

Läs först dessa instruktioner innan du börjar med installation, 

igångsättning, justering eller utför underhåll på pistolen. Bevara 

sedan dessa instruktioner för framtida bruk.

Symbol BETYDELSE

Risknivå

Konsekvens

VARNING

Potentiellt farlig 

situation

Allvarliga risker för 

operatörens hälsa och liv. 

OBSERVERA

Potentiellt farlig 

situation

Måttliga risker för

produkten och operatören.

VIKTIGT

Potentiellt farlig 

situation

Materialskador

WA-M220, WA-220L Automatisk Pistol

1. TEKNISKA SPECIFIKATIONER

Max. arbetstryck: 

6.8 bar (98 PSI)

Ljudnivå (LAeqT)*: 

82.4 dB(A)

Anslutning tryckluft:

G1/8”

Anslutning färg av basen:

G1/8”

Temperaturområde: 

Miljö 5 ~ 40 °C - Luft/Färg 5 ~ 43 °C

*Mätpunkt: 1 meter bakom sprutpistolen, vid 1,6 meters höjd.

Lufttork

Luftfilter

Luftfilter

Mängdmätare

Pump

Luftkompressor

Luftstyrning

Luftstyrning

Luftstyrning

Elektromagnetisk ventil med tre gångar

I händelse av 

återvinning, 

koppla till CIR

Säkerhetsventil

Finfördelande luftsprayenhet (CAP)

Driftsluft (CYL)

Luft till sprutbredd (FAN)

Flödeslinje (FLU)

EXEMPEL PÅ UPPKOPPLING - DIMENSIONER

Summary of Contents for M220WB-081

Page 1: ...WA M220 with Manifold WA M220 WB Water Base version WA M220 L with Manifold and Small Atomizer AUTOMATIC SPRAY GUN Use and Maintenance Instruction Manual en it fr es pt de se...

Page 2: ...2 1 6 0 063 W200 WB 16M WM15 1 5 0 059 W200 15 WM15 1 6 0 063 W400 16 WM15 Models WA M220 STANDARD SIZED ATOMIZER WA M220 0 4 0 6 0 8 1 0 LV2 2 4 100 360 155 690 WA M220 1 5 1 6 G2P 500 530 400 WA M22...

Page 3: ...paint test spray and adjust fluid output air volume and pattern width 2 SAFETY WARNING FIRE AND EXPLOSION 1 Never use the following HALOGENATED HYDROCARBON SOLVENTS which can cause cracks or dissoluti...

Page 4: ...straight to protect fluid needle packing set 3 4 Remove fluid adj set 7 piston spring 6 and fluid needle valve spring 5 then pull out fluid needle set 2 2 from gun body Pay attention so that fluid ad...

Page 5: ...the gun body Apply grease to piston packing 4 1 and O rings marks are indicated on bottom side of piston When you insert piston set 4 into the gun body please make sure the position of marks are corr...

Page 6: ...ghten Needle packing set 3 4 is worn Replace or adjust or too loose Needle packing set 3 4 and fluid Replace needle set 2 2 are worn Quick lock release system of Tighten manifold 12 is loose Manifold...

Page 7: ...tagliente Per non rischiare di ferirsi evitare di toccare l estremit dell astina durante le operazioni di manutenzione 5 Mai spruzzare prodotti alimentari o chimici con questa pistola Altrimenti la m...

Page 8: ...Mai lasciare immerso l ugello aria nel liquido di pulizia per un periodo prolungato anche durante la pulizia COME PROCEDERE 1 Pulire tutti i passaggi del materiale e del set ugello aria 1 Spruzzare un...

Page 9: ...one 4 ed inserire il pistone 4 nel corpo pistola Applicare del grasso alla guarnizione del pistone 4 1 ed agli o ring I simboli sono indicati nella parte posteriore del pistone Quando inserite il pist...

Page 10: ...e necessario che del corpo pistola Trafilamento d aria dalla guar Stringere nizione astina 3 4 Trafilamento d aria dal raccordo Stringere della tubazione del materiale DIFETTI DEL VENTAGLIO Ugello mat...

Page 11: ...au piston et d charger le mat riel en agissant sur l aiguille Cette action provoquera l arr t automatique de l air comprim 4 L extr mit de l aiguille a un c t coupant Ne pas toucher l extr mit de l ai...

Page 12: ...vant Ne jamais laisser le chapeau tremper dans le liquide de nettoyage trop longtemps m me pendant le nettoyage PROC DURE 1 Nettoyer tous les passages du produit et du chapeau 1 Pulv riser une petite...

Page 13: ...dans le corps du pistolet Appliquer de la graisse au joint du piston 4 1 et aux o ring Les symboles sont indiqu s dans la partie post rieure du piston Quand on ins re le piston 4 dans le corps v rifi...

Page 14: ...rr Presse toupe 3 4 us Remplacer ou r gler ou trop desserr Presse toupe 3 4 et Serrer aiguille 2 2 usur s Syst me de blocage et de Serrer d blocage rapide de la base 12 desserr Joint d tanch it base 1...

Page 15: ...micas DISOLVENTES INADECUADOS cloruro di metileno diclorometano 1 2 dicloroetano tetracloruro de carbono tricloroetileno 1 1 1 tricloroetano 2 Se prohibe estrictamente la presencia de chispas y llamas...

Page 16: ...orificios del casquillo aire del pico fluido ni las extremidades de la aguja No sumerja nunca completamente la pistola en l quidos como el disolvente No deje nunca el casquillo aire sumergida en el l...

Page 17: ...ca el pist n 4 en el cuerpo pistola Ponga grasa en la junta del pist n 4 1 y en las juntas t ricas Los s mbolos se encuentran en la parte posterior del pist n Al introducir el pist n 4 en el cuerpo co...

Page 18: ...jos Junta de la aguja 3 4 sucia Limpiar o regular o demasiado apretada Junta de la aguja 3 4 desga Reemplazar o regular stada o demasiado floja Junta de la aguja 3 4 y aguja Reemplazar 2 2 desgastadas...

Page 19: ...tilize SOLVENTES HIDROCARBONETOS HALOGENADOS que poderiam causar danos e dissolu o das partes em alum nio do corpo da pistola provocados por reac es qu micas SOLVENTES INCOMPAT VEIS cloreto de metilen...

Page 20: ...da pistola Regulagem do leque Regulagem da agulha SUBSTITUI O DAS UNI ES PARA A UTILIZA O COM RECIRCULA O B Remova o set de regulagem da agulha 7 a mola do pist o 6 a mola da agulha 5 e a agulha 2 2 E...

Page 21: ...seira da agulha 2 2 no pist o 4 e insira o pist o 4 no corpo da pistola Aplique graxa na gaxeta do pist o 4 1 e nos o ring Os s mbolos s o indicados na parte traseira do pist o Quando inserir o pist o...

Page 22: ...da agulha 3 4 est Limpie e regule suja ou demasiada estreita A gaxeta da agulha 3 4 est Substitua ou regule desgastada ou demasiadades apertada A gaxeta da agulha 3 4 e a Substitua agulha 2 2 est o de...

Page 23: ...menge die Materialf rdermenge und die Spritzstrahl nach Ihren Anforderungen regulieren VERBINDUNGSBEISPIELE Die ANEST IWATA automatische Spritzpistole ist in bereinstimmung mit den Rechtsvorschriften...

Page 24: ...denn es ist unn tig sie w hrend der Wartungsvorg nge zu trennen und wieder zu verbinden ERSATZ DER ANSCHL SSE F R DEN GEBRAUCH MIT R CKSTR MUNG B Das Nadelreglerset 7 die Kolbenfeder 6 die Nadelfeder...

Page 25: ...uben und den Kolben 4 in den Pistolenk rper einsetzen Die Dichtung des Kolbens 4 1 und die O Ringe schmieren Die Symbole befinden sich in dem Hinterteil des Kolbens Wenn Sie den Kolben 4 in den Pistol...

Page 26: ...igen oder einstellen oder zu stark angezogen Nadeldichtung 3 4 abgenutzt Ersetzen oder einstellen oder zu gel st Nadeldichtung 3 4 und Ersetzen Nadelset 2 2 abgenutzt Sperr und L sesystem Anziehen der...

Page 27: ...MEDEL MED HALOGENKOLV TEN som kan orska skador och uppl sning av delarna i aluminium hos sj lva pistolkroppen beroende p kemiska reaktioner ICKE KOMPATIBLA L SNINGSMEDEL metylenklorid diklormetan 1 2...

Page 28: ...sprutbredd Fl desreglering UTBYTE AV NIPPLAR F R BRUKANDE MED TERVINNING B Lossa p st llskruven till sprutn lsstyrningen 7 luftventilsfj derm 6 sprutn lsfj dern 5 samt sprutn len 2 2 Drag ut sprutn le...

Page 29: ...r in luftventilen 4 i pistolkroppen Applikera lite sm rjfett p luftventilens packning 4 1 och p O ringen Symbolen visas i luftventilens bakre del N r luftventilen 4 f rs in i kroppen kontrollera den k...

Page 30: ...l cker fr n sprutn ls Drag t packningen 3 4 Luft l cker ut fr n kopplingen Drag t med materialnippeln SPRUTBILDSDEFEKTER Materialmunstycket 2 1 Reng r noggrant eller luftmunstycket 1 r tillt ppta med...

Page 31: ...31 COMMENTS...

Page 32: ...ns Corporation Yokohama JAPAN www anest iwataeu co jp ASIA ANEST IWATA France S A Saint Quentin Fallavier Lyon FRANCE info anest iwata fr www anest iwata fr ANEST IWATA U K Ltd St Neots Cambridgeshire...

Reviews: