background image

17

ES

WA-M220, WA-220L Pistola Automática

4. 

 La regulación del grupo de las juntas de la aguja (3-4) siempre se debe llevar a 

cabo con la aguja (2-2) montada y de la manera siguiente: cierre manualmente 

y luego apriete con la llave adecuada girando 1/6 de vuelta (60 grados) aproxi-

madamente. Quitando el grupo de las juntas de la aguja (3-4), no deje la pieza 

de plástico de la junta de la aguja (3-4) en el cuerpo.

IMPORTANTE:

 Un apriete excesivo del grupo de las juntas de la aguja (3-4) 

puede impedir el movimiento del grupo de la aguja (2-2) con la consiguiente 

fuga de material por la extremidad del pico fluido(2-1). Regule lentamente, con-

trolando el movimiento del grupo de la aguja (2-2). Si estuviera demasiado apre-

tado, desenrósquelo y enrósquelo de nuevo cuidadosamente. Luego ensamble 

la pistola completamente, manteniendo el pistón (4) extraído y controlando el 

movimiento del grupo de la aguja (2-2). Si el movimiento del grupo de la aguja 

(2-2) no fuera correcto, repita atentamente el procedimiento de desmontaje y 

regulación siguiendo el procedimiento indicado arriba.

5.  Ensamble el cuerpo pistola.

 Introduzca el trinquete de retención en el orificio 

en la parte posterior de la pistola y el perno de la parte anterior del cuerpo 

en el orificio colocado en la parte frontal de la parte posterior del cuerpo 

como indicado en la figura. Una la parte frontal a la parte posterior del cuerpo 

pistola, apretando uniformemente los dos tornillos de fijación (3-6) con la aguja 

(2-2) introducida, para asegurar una alineación correcta. Atornillando los dos 

tornillos de fijación (3-6) cerciórese de que la parte anterior y la posterior están 

perfectamente unidas y de que las superficies en contacto están perfectamente 

alineadas.

IMPORTANTE:

 Apriete los dos tornillos de fijación (3-6) con la aguja (2-2) 

introducida para no impedir el movimiento de la misma aguja (2-2). La parte 

anterior y la posterior deberán estar perfectamente unidas y las dos superficies 

en contacto con la base (12) deberán estar perfectamente alineadas, para evitar 

eventuales pérdidas de aire o de pintura. Apriete los dos tornillos de fijación 

(3-6) de manera uniforme.

Herramientas: Llave Allen (4mm) - Tornillos de fijación

6.  Ensamble el grupo pistón (4).

 Enrosque la parte posterior de la aguja (2-2) 

en el pistón (4) e introduzca el pistón (4) en el cuerpo pistola. Ponga grasa en 

la junta del pistón (4-1) y en las juntas tóricas. Los símbolos ∆ se encuentran 

en la parte posterior del pistón. Al introducir el pistón (4) en el cuerpo, controle 

la posición correcta de los símbolos ∆, que se deberán encontrar en el lado 

superior e inferior del cuerpo pistola.

IMPORTANTE:

 Ponga grasa en la junta del pistón (4-1) y en las juntas tóricas, 

para no impedir el movimiento del pistón (4).

7.  Ensamble el pico fluido (2-1) y el casquillo aire (1).

Enrosque el pico fluido (2-1) y el casquillo aire (1) al cuerpo pistola.

IMPORTANTE:

 Es necesario enroscar el pico fluido (2-1) firmemente para evitar 

pérdidas de pintura y vibraciones.

Herramientas: Llave (19mm) - Pico fluido

8.  Oriente correctamente el casquillo aire (1).

Gracias a la presencia de dos pernos en el casquillo aire y de un perno colocado 

en el cuerpo pistola se puede determinar la posición horizontal o vertical del 

casquillo aire, mediante un movimiento de 90°.

IMPORTANTE:

 Gire el casquillo aire (1), cuando los pernos se tocan, apriete 

la abrazadera del casquillo aire para fijarla. La posición puede ser horizontal 

o vertical.

9.   Ensamble el grupo de la aguja (2-2)

, el muelle de la aguja (5), el muelle del 

pistón (6) y el grupo de regulación de la aguja (7) en el cuerpo pistola con el 
grupo de regulación completamente abierto después de poner Vaselina o aceite 
en la sección roscada del grupo mismo.

IMPORTANTE:

 Si el grupo de regulación de la aguja (7) no estuviera com-

pletamente abierto, la extremidad de la aguja podría tocar el pico fluido (2-1) 
dañándolo y bloquear la rosca.
Herramientas: Llave (32mm) - Grupo de regulación de la aguja.

10. 

Abra completamente el grupo de regulación del abanico (11) girándolo en 

sentido contrario al de las agujas del reloj, y enrosque la guía de la regulación 
del abanico en la base (12).

IMPORTANTE:

 Si el grupo de regulación del abanico (11) no estuviera comple-

tamente abierto, la extremidad de la aguja podría dañar el asiento en la base 
(12) y bloquear la rosca

.

Herramientas: Llave (13mm) Grupo de regulación del abanico

11.   

Conecte la pistola a la base removible (12).

 La pistola debe estar perfecta-

mente unida a la base (12) para evitar pérdidas de aire o pintura.

7

 

Pieza de plástico

Blanco

4

9

 

10

 

11

 

1. Conecte la pistola a la base

2. Gire la tuerca de mariposa en el 
sentido de la agujas del reloj para 
su fijación.

8

 

Perno

Pernos

6

Poner grasa

Símbolos

Junta tóricas

Junta

pistón

5

Cavidad superior
Orificio frontal

Perno

Orificio

Superficies en contacto

Summary of Contents for M220WB-081

Page 1: ...WA M220 with Manifold WA M220 WB Water Base version WA M220 L with Manifold and Small Atomizer AUTOMATIC SPRAY GUN Use and Maintenance Instruction Manual en it fr es pt de se...

Page 2: ...2 1 6 0 063 W200 WB 16M WM15 1 5 0 059 W200 15 WM15 1 6 0 063 W400 16 WM15 Models WA M220 STANDARD SIZED ATOMIZER WA M220 0 4 0 6 0 8 1 0 LV2 2 4 100 360 155 690 WA M220 1 5 1 6 G2P 500 530 400 WA M22...

Page 3: ...paint test spray and adjust fluid output air volume and pattern width 2 SAFETY WARNING FIRE AND EXPLOSION 1 Never use the following HALOGENATED HYDROCARBON SOLVENTS which can cause cracks or dissoluti...

Page 4: ...straight to protect fluid needle packing set 3 4 Remove fluid adj set 7 piston spring 6 and fluid needle valve spring 5 then pull out fluid needle set 2 2 from gun body Pay attention so that fluid ad...

Page 5: ...the gun body Apply grease to piston packing 4 1 and O rings marks are indicated on bottom side of piston When you insert piston set 4 into the gun body please make sure the position of marks are corr...

Page 6: ...ghten Needle packing set 3 4 is worn Replace or adjust or too loose Needle packing set 3 4 and fluid Replace needle set 2 2 are worn Quick lock release system of Tighten manifold 12 is loose Manifold...

Page 7: ...tagliente Per non rischiare di ferirsi evitare di toccare l estremit dell astina durante le operazioni di manutenzione 5 Mai spruzzare prodotti alimentari o chimici con questa pistola Altrimenti la m...

Page 8: ...Mai lasciare immerso l ugello aria nel liquido di pulizia per un periodo prolungato anche durante la pulizia COME PROCEDERE 1 Pulire tutti i passaggi del materiale e del set ugello aria 1 Spruzzare un...

Page 9: ...one 4 ed inserire il pistone 4 nel corpo pistola Applicare del grasso alla guarnizione del pistone 4 1 ed agli o ring I simboli sono indicati nella parte posteriore del pistone Quando inserite il pist...

Page 10: ...e necessario che del corpo pistola Trafilamento d aria dalla guar Stringere nizione astina 3 4 Trafilamento d aria dal raccordo Stringere della tubazione del materiale DIFETTI DEL VENTAGLIO Ugello mat...

Page 11: ...au piston et d charger le mat riel en agissant sur l aiguille Cette action provoquera l arr t automatique de l air comprim 4 L extr mit de l aiguille a un c t coupant Ne pas toucher l extr mit de l ai...

Page 12: ...vant Ne jamais laisser le chapeau tremper dans le liquide de nettoyage trop longtemps m me pendant le nettoyage PROC DURE 1 Nettoyer tous les passages du produit et du chapeau 1 Pulv riser une petite...

Page 13: ...dans le corps du pistolet Appliquer de la graisse au joint du piston 4 1 et aux o ring Les symboles sont indiqu s dans la partie post rieure du piston Quand on ins re le piston 4 dans le corps v rifi...

Page 14: ...rr Presse toupe 3 4 us Remplacer ou r gler ou trop desserr Presse toupe 3 4 et Serrer aiguille 2 2 usur s Syst me de blocage et de Serrer d blocage rapide de la base 12 desserr Joint d tanch it base 1...

Page 15: ...micas DISOLVENTES INADECUADOS cloruro di metileno diclorometano 1 2 dicloroetano tetracloruro de carbono tricloroetileno 1 1 1 tricloroetano 2 Se prohibe estrictamente la presencia de chispas y llamas...

Page 16: ...orificios del casquillo aire del pico fluido ni las extremidades de la aguja No sumerja nunca completamente la pistola en l quidos como el disolvente No deje nunca el casquillo aire sumergida en el l...

Page 17: ...ca el pist n 4 en el cuerpo pistola Ponga grasa en la junta del pist n 4 1 y en las juntas t ricas Los s mbolos se encuentran en la parte posterior del pist n Al introducir el pist n 4 en el cuerpo co...

Page 18: ...jos Junta de la aguja 3 4 sucia Limpiar o regular o demasiado apretada Junta de la aguja 3 4 desga Reemplazar o regular stada o demasiado floja Junta de la aguja 3 4 y aguja Reemplazar 2 2 desgastadas...

Page 19: ...tilize SOLVENTES HIDROCARBONETOS HALOGENADOS que poderiam causar danos e dissolu o das partes em alum nio do corpo da pistola provocados por reac es qu micas SOLVENTES INCOMPAT VEIS cloreto de metilen...

Page 20: ...da pistola Regulagem do leque Regulagem da agulha SUBSTITUI O DAS UNI ES PARA A UTILIZA O COM RECIRCULA O B Remova o set de regulagem da agulha 7 a mola do pist o 6 a mola da agulha 5 e a agulha 2 2 E...

Page 21: ...seira da agulha 2 2 no pist o 4 e insira o pist o 4 no corpo da pistola Aplique graxa na gaxeta do pist o 4 1 e nos o ring Os s mbolos s o indicados na parte traseira do pist o Quando inserir o pist o...

Page 22: ...da agulha 3 4 est Limpie e regule suja ou demasiada estreita A gaxeta da agulha 3 4 est Substitua ou regule desgastada ou demasiadades apertada A gaxeta da agulha 3 4 e a Substitua agulha 2 2 est o de...

Page 23: ...menge die Materialf rdermenge und die Spritzstrahl nach Ihren Anforderungen regulieren VERBINDUNGSBEISPIELE Die ANEST IWATA automatische Spritzpistole ist in bereinstimmung mit den Rechtsvorschriften...

Page 24: ...denn es ist unn tig sie w hrend der Wartungsvorg nge zu trennen und wieder zu verbinden ERSATZ DER ANSCHL SSE F R DEN GEBRAUCH MIT R CKSTR MUNG B Das Nadelreglerset 7 die Kolbenfeder 6 die Nadelfeder...

Page 25: ...uben und den Kolben 4 in den Pistolenk rper einsetzen Die Dichtung des Kolbens 4 1 und die O Ringe schmieren Die Symbole befinden sich in dem Hinterteil des Kolbens Wenn Sie den Kolben 4 in den Pistol...

Page 26: ...igen oder einstellen oder zu stark angezogen Nadeldichtung 3 4 abgenutzt Ersetzen oder einstellen oder zu gel st Nadeldichtung 3 4 und Ersetzen Nadelset 2 2 abgenutzt Sperr und L sesystem Anziehen der...

Page 27: ...MEDEL MED HALOGENKOLV TEN som kan orska skador och uppl sning av delarna i aluminium hos sj lva pistolkroppen beroende p kemiska reaktioner ICKE KOMPATIBLA L SNINGSMEDEL metylenklorid diklormetan 1 2...

Page 28: ...sprutbredd Fl desreglering UTBYTE AV NIPPLAR F R BRUKANDE MED TERVINNING B Lossa p st llskruven till sprutn lsstyrningen 7 luftventilsfj derm 6 sprutn lsfj dern 5 samt sprutn len 2 2 Drag ut sprutn le...

Page 29: ...r in luftventilen 4 i pistolkroppen Applikera lite sm rjfett p luftventilens packning 4 1 och p O ringen Symbolen visas i luftventilens bakre del N r luftventilen 4 f rs in i kroppen kontrollera den k...

Page 30: ...l cker fr n sprutn ls Drag t packningen 3 4 Luft l cker ut fr n kopplingen Drag t med materialnippeln SPRUTBILDSDEFEKTER Materialmunstycket 2 1 Reng r noggrant eller luftmunstycket 1 r tillt ppta med...

Page 31: ...31 COMMENTS...

Page 32: ...ns Corporation Yokohama JAPAN www anest iwataeu co jp ASIA ANEST IWATA France S A Saint Quentin Fallavier Lyon FRANCE info anest iwata fr www anest iwata fr ANEST IWATA U K Ltd St Neots Cambridgeshire...

Reviews: