background image

16

ES

WA-M220, WA-220L Pistola Automática

 

IMPORTANTE

1.   Quite el tapón (3-2) del cuerpo pistola usan-

do el tornillo (19) entregado.

2.  Introduzca la junta tórica (3-3) entregada 

donde se ha quitado el tapón (3-2).

3.  Conecte firmemente la conexión en la salida 

del material de la base (CIR).

4.   Conecte el tubo del material en la conexión (FLU).

Roscado 

para fijar la 

pistola

Regulación 

abanico

Regulación 

aguja

SUSTITUCIÓN DE LAS CONEXIONES PARA EL USO CON 

RECIRCULACIÓN

B. Desensamble 

el grupo de regulación de la aguja (7), el muelle del pistón (6), el 

muelle de la aguja (5) y la aguja (2-2). 

Extraiga el grupo de la aguja (2-2) man-

teniéndolo recto, para proteger el grupo de las juntas de la aguja (3-4).

Quite el grupo de regulación de la aguja (7), el muelle del pistón (6), el muelle de 

la aguja (5), luego extraiga la aguja (2-2) del cuerpo pistola. Tenga cuidado con no 

empujar el grupo de regulación de la aguja (7) hacia afuera de manera repentina, ya 

que recibe una presión fuerte por el muelle de la aguja (5) y el muelle del pistón (6).

C.  Quite el casquillo aire (1) y el pico fluido (2-1).

 Quite el pico fluido (2-1) 

después de remover el grupo de la aguja (2-2), o mientras la aguja (2-2) quede 

extraída, para proteger la sección del asiento.

Herramientas: Llave (19 mm) - Pico fluido

D. Quite el pistón (4).

 Enrosque la sección posterior de la aguja (2-2) en el pistón 

(4) para extraerlo. Tenga cuidado con no dañar la junta del pistón (4-1) y la junta 

tórica durante su extracción.

E.  Desmonte el cuerpo pistola y la junta de la aguja (3-4).

 Desmonte la parte 

frontal y posterior del cuerpo pistola, quitando los dos tornillos de cabeza 

hexagonal (3-6). Luego extraiga el grupo de las juntas de la aguja (3-4) de la 

parte frontal de la pistola y el trinquete de reteción (8) de la parte posterior del 

cuerpo pistola.

Herramientas: Llave Allen hexagonal (4mm) - Tornillos de cabeza hexago-

nal. Llave (10mm) - Grupo de las juntas de la aguja.

4.

CÓMO ACTUAR

Ajuste la presión de trabajo aire entre los 4 y los 5 bar (57 y 71 PSI).

 

NOTA:

 El diámetro interno de la válvula de 

solenoide de tres vías debería ser 4 mm 

(0.157 in) como mínimo; el largo del tubo del 

aire de funcionamiento no debería sobrepa-

sar los 10 m (32.8 ft) y su diámetro interno 

debería ser mayor de 6 mm (0.236 in) para 

evitar retrasos durantes las operaciones y 

defectos en las aplicaciones.

5. 

MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

 
 

ATENCIÓN

-  No utilice nunca componentes o piezas de recambio que no sean origina-

les ANEST IWATA.

-  No estropee nunca los orificios del casquillo aire, del pico fluido ni las 

extremidades de la aguja. 

-  No sumerja nunca completamente la pistola en líquidos como el disolvente.

-  No deje nunca el casquillo aire sumergida en el líquido de limpieza 

durante un periodo prolongado, ni siquiera durante la limpieza.

 

OPERACIÓN

1.  Limpie todos los conductos del material y del grupo del casquillo aire (1). 

Pulverice una pequeña cantidad de detergente para limpiar los conductos 

de la pintura.

 Una limpieza incompleta puede causar defectos en la forma del 

abanico. Limpie completa e inmediatamente después de usar la pistola con 

pinturas bicomponentes.

2.  Limpie cada sección utilizando la escobilla entregada embebida en detergente 

y secar con un paño absorbente.

 Nunca sumerja completamente la pistola en el 

detergente. Durante las operaciones de limpieza, tenga mucho cuidado con no rayar 

los orificios del grupo del casquillo aire, del pico fluido o la aguja.

3.  Desmontaje: Antes de desmontar la pistola limpie todos los conductos de 

la pintura.

 Durante el desmontaje, tener cuidado con no rayar las secciones 

de los asientos.

A. Desmontar la pistola y la base. La base puede quedar montada en la 

abrazadera de fijación.

 Como la base puede quedar montada en la abrazadera 

di fijación, cuando empiece de nuevo las operaciones de pulverización, conecte 

simplemente  la pistola en la base, sin orientarla otra vez. Los tubos también 

quedarán montados en la base, por lo tanto no será necesario desconectarlos y 

volver a conectarlos durante las operaciones de mantenimiento.

200 mm - 250 mm

Antes de comenzar cualquier operación de revisión o de man-

tenimiento, lea y respete siempre escrupulosamente todas las 

indicaciones de las ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

Los conductos del fluido se deben limpiar cuidadosamente 

después del uso, sobre todo después del uso con pinturas 

bicomponentes. Una limpieza incompleta puede causar defectos 

en la forma del abanico.

1.Gire la tuerca de mariposa (9) en sentido contrario al de las agujas del reloj

2. Quite la pistola de su base (12)

C

 

D

E

PIEZAS A CONTROLAR

PIEZAS A REEMPLAZAR

a. Todos los orificios de salida del

casquillo aire (1) y del pico 

fluido(2-1).

Reemplazar si están aplastados o 

deformados. 

b. Juntas y junta tórica.

Reemplazar si están aplastadas o 

deformadas

c. Fugas en los asientos entre el 

pico fluido(2-1) y la aguja (2-2).

Reemplazar si las fugas no se eliminan ni 

siquiera después de limpiar perfectamen-

te el pico fluido(2-1) y la aguja (2-1). 

Si se reemplazan sólo el pico (2-1) y la 

aguja (2-2), se debe comprobar el cor-

recto acoplamiento de las dos piezas y se 

debe controlar de la ausencia de fugas. 

REVISIÓN Y REEMPLAZO ESTÁNDAR

Summary of Contents for M220WB-081

Page 1: ...WA M220 with Manifold WA M220 WB Water Base version WA M220 L with Manifold and Small Atomizer AUTOMATIC SPRAY GUN Use and Maintenance Instruction Manual en it fr es pt de se...

Page 2: ...2 1 6 0 063 W200 WB 16M WM15 1 5 0 059 W200 15 WM15 1 6 0 063 W400 16 WM15 Models WA M220 STANDARD SIZED ATOMIZER WA M220 0 4 0 6 0 8 1 0 LV2 2 4 100 360 155 690 WA M220 1 5 1 6 G2P 500 530 400 WA M22...

Page 3: ...paint test spray and adjust fluid output air volume and pattern width 2 SAFETY WARNING FIRE AND EXPLOSION 1 Never use the following HALOGENATED HYDROCARBON SOLVENTS which can cause cracks or dissoluti...

Page 4: ...straight to protect fluid needle packing set 3 4 Remove fluid adj set 7 piston spring 6 and fluid needle valve spring 5 then pull out fluid needle set 2 2 from gun body Pay attention so that fluid ad...

Page 5: ...the gun body Apply grease to piston packing 4 1 and O rings marks are indicated on bottom side of piston When you insert piston set 4 into the gun body please make sure the position of marks are corr...

Page 6: ...ghten Needle packing set 3 4 is worn Replace or adjust or too loose Needle packing set 3 4 and fluid Replace needle set 2 2 are worn Quick lock release system of Tighten manifold 12 is loose Manifold...

Page 7: ...tagliente Per non rischiare di ferirsi evitare di toccare l estremit dell astina durante le operazioni di manutenzione 5 Mai spruzzare prodotti alimentari o chimici con questa pistola Altrimenti la m...

Page 8: ...Mai lasciare immerso l ugello aria nel liquido di pulizia per un periodo prolungato anche durante la pulizia COME PROCEDERE 1 Pulire tutti i passaggi del materiale e del set ugello aria 1 Spruzzare un...

Page 9: ...one 4 ed inserire il pistone 4 nel corpo pistola Applicare del grasso alla guarnizione del pistone 4 1 ed agli o ring I simboli sono indicati nella parte posteriore del pistone Quando inserite il pist...

Page 10: ...e necessario che del corpo pistola Trafilamento d aria dalla guar Stringere nizione astina 3 4 Trafilamento d aria dal raccordo Stringere della tubazione del materiale DIFETTI DEL VENTAGLIO Ugello mat...

Page 11: ...au piston et d charger le mat riel en agissant sur l aiguille Cette action provoquera l arr t automatique de l air comprim 4 L extr mit de l aiguille a un c t coupant Ne pas toucher l extr mit de l ai...

Page 12: ...vant Ne jamais laisser le chapeau tremper dans le liquide de nettoyage trop longtemps m me pendant le nettoyage PROC DURE 1 Nettoyer tous les passages du produit et du chapeau 1 Pulv riser une petite...

Page 13: ...dans le corps du pistolet Appliquer de la graisse au joint du piston 4 1 et aux o ring Les symboles sont indiqu s dans la partie post rieure du piston Quand on ins re le piston 4 dans le corps v rifi...

Page 14: ...rr Presse toupe 3 4 us Remplacer ou r gler ou trop desserr Presse toupe 3 4 et Serrer aiguille 2 2 usur s Syst me de blocage et de Serrer d blocage rapide de la base 12 desserr Joint d tanch it base 1...

Page 15: ...micas DISOLVENTES INADECUADOS cloruro di metileno diclorometano 1 2 dicloroetano tetracloruro de carbono tricloroetileno 1 1 1 tricloroetano 2 Se prohibe estrictamente la presencia de chispas y llamas...

Page 16: ...orificios del casquillo aire del pico fluido ni las extremidades de la aguja No sumerja nunca completamente la pistola en l quidos como el disolvente No deje nunca el casquillo aire sumergida en el l...

Page 17: ...ca el pist n 4 en el cuerpo pistola Ponga grasa en la junta del pist n 4 1 y en las juntas t ricas Los s mbolos se encuentran en la parte posterior del pist n Al introducir el pist n 4 en el cuerpo co...

Page 18: ...jos Junta de la aguja 3 4 sucia Limpiar o regular o demasiado apretada Junta de la aguja 3 4 desga Reemplazar o regular stada o demasiado floja Junta de la aguja 3 4 y aguja Reemplazar 2 2 desgastadas...

Page 19: ...tilize SOLVENTES HIDROCARBONETOS HALOGENADOS que poderiam causar danos e dissolu o das partes em alum nio do corpo da pistola provocados por reac es qu micas SOLVENTES INCOMPAT VEIS cloreto de metilen...

Page 20: ...da pistola Regulagem do leque Regulagem da agulha SUBSTITUI O DAS UNI ES PARA A UTILIZA O COM RECIRCULA O B Remova o set de regulagem da agulha 7 a mola do pist o 6 a mola da agulha 5 e a agulha 2 2 E...

Page 21: ...seira da agulha 2 2 no pist o 4 e insira o pist o 4 no corpo da pistola Aplique graxa na gaxeta do pist o 4 1 e nos o ring Os s mbolos s o indicados na parte traseira do pist o Quando inserir o pist o...

Page 22: ...da agulha 3 4 est Limpie e regule suja ou demasiada estreita A gaxeta da agulha 3 4 est Substitua ou regule desgastada ou demasiadades apertada A gaxeta da agulha 3 4 e a Substitua agulha 2 2 est o de...

Page 23: ...menge die Materialf rdermenge und die Spritzstrahl nach Ihren Anforderungen regulieren VERBINDUNGSBEISPIELE Die ANEST IWATA automatische Spritzpistole ist in bereinstimmung mit den Rechtsvorschriften...

Page 24: ...denn es ist unn tig sie w hrend der Wartungsvorg nge zu trennen und wieder zu verbinden ERSATZ DER ANSCHL SSE F R DEN GEBRAUCH MIT R CKSTR MUNG B Das Nadelreglerset 7 die Kolbenfeder 6 die Nadelfeder...

Page 25: ...uben und den Kolben 4 in den Pistolenk rper einsetzen Die Dichtung des Kolbens 4 1 und die O Ringe schmieren Die Symbole befinden sich in dem Hinterteil des Kolbens Wenn Sie den Kolben 4 in den Pistol...

Page 26: ...igen oder einstellen oder zu stark angezogen Nadeldichtung 3 4 abgenutzt Ersetzen oder einstellen oder zu gel st Nadeldichtung 3 4 und Ersetzen Nadelset 2 2 abgenutzt Sperr und L sesystem Anziehen der...

Page 27: ...MEDEL MED HALOGENKOLV TEN som kan orska skador och uppl sning av delarna i aluminium hos sj lva pistolkroppen beroende p kemiska reaktioner ICKE KOMPATIBLA L SNINGSMEDEL metylenklorid diklormetan 1 2...

Page 28: ...sprutbredd Fl desreglering UTBYTE AV NIPPLAR F R BRUKANDE MED TERVINNING B Lossa p st llskruven till sprutn lsstyrningen 7 luftventilsfj derm 6 sprutn lsfj dern 5 samt sprutn len 2 2 Drag ut sprutn le...

Page 29: ...r in luftventilen 4 i pistolkroppen Applikera lite sm rjfett p luftventilens packning 4 1 och p O ringen Symbolen visas i luftventilens bakre del N r luftventilen 4 f rs in i kroppen kontrollera den k...

Page 30: ...l cker fr n sprutn ls Drag t packningen 3 4 Luft l cker ut fr n kopplingen Drag t med materialnippeln SPRUTBILDSDEFEKTER Materialmunstycket 2 1 Reng r noggrant eller luftmunstycket 1 r tillt ppta med...

Page 31: ...31 COMMENTS...

Page 32: ...ns Corporation Yokohama JAPAN www anest iwataeu co jp ASIA ANEST IWATA France S A Saint Quentin Fallavier Lyon FRANCE info anest iwata fr www anest iwata fr ANEST IWATA U K Ltd St Neots Cambridgeshire...

Reviews: