background image

15

ES

WA-M220, WA-220L Pistola Automática

4.   La extremidad de la aguja es cortante.

 Para evitar accidentes, no toque la punta 

durante el mantenimiento.

5.  No pulverice nunca productos alimenticios o químicos con esta pistola.

  Si lo hace, elementos extraños podrían causar la erosión de los pasos del fluido, 

dañar la pistola y perjudicar la salud.

6.  No modifique nunca la pistola de pulverización

, para evitar daños que 

podrían afectar la calidad del resultado.

7.  En caso de problemas de funcionamiento, suspenda inmediatamente las 

operaciones de pulverización para localizar la avería. No utilice nuevamente 

el producto mientras el problema no esté resuelto.

8.  No entre nunca en las zonas de trabajo de los equipos (robots, reciprocadores, 

etc.) mientras no se hayan desactivado.

  De lo contrario, el contacto con los equipos en funcionamiento podría ser la causa 

de accidentes y lesiones.

3. CONEXIÓN

 ATENCIÓN 

(Utilice el modelo WA-M220 sólo y exclusivamente con la base WA-M4R).

-   Para alimentar la pistola, utilice aire filtrado y seco.
-   Cuando utilice por primera vez la pistola apenas comprada, limpie los conductos 

de material pulverizando un detergente compatible, para eliminar el aceite de 
protección contra la oxidación.

-

 

Utilice una válvula de solenoide de tres vías con un diámetro de la sección interna 
superior a 4 mm y un tubo del aire con un diámetro interno superior a 6 mm y largo 
inferior a 10m. 

En caso contrario, si el diametro de la válvula solenoide es demasiado 

pequeño y el tubo del aire entre la válvula y la pistola es demasiado largo, las operaciones 
pueden ser más lentas.

-  Conecte firmemente el tubo en la pistola, para evitar que la desconexión o las 

pérdidas durante las operaciones de pulverización provoque lesiones graves a las 
personas.

1.   Fije la pistola a la base (12) por medio de la tuerca de mariposa (9), fije la base (12) a la 

abrazadera de sujeción, oriente el chorro de pulverización y bloquee la pistola en la posición 
correcta por medio del perno de fijación.

2.   Conecte firmemente el tubo del aire en el lado del aire de pulverización (marcado por CAP), 

el tubo del aire del abanico en el lado del aire del abanico (marcado por FAN) y el tubo del 
aire de funcionamiento en el lado del aire de funcionamiento (marcado por CYL).

3.   Conecte firmemente el tubo del material en el lado de entrada del material (marcado por 

FLU). En caso de uso con recirculación, conecte fimemente el tubo del material en el lado 
de salida del material (marcado por CIR ). En caso de uso sin recirculación, asegurar el 
tapón en el orificio de salida material (marcado por CIR ).

4.   Suministre detergente a la pistola automática y pulverice para limpiar los conductos de 

pintura.

5.   Suministre pintura a la pistola automática, verifique el chorro y ajuste el volumen del aire, 

el caudal del material y el abanico según sus exigencias.

2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

  RIESGO DE INCENDIO Y EXPLOSIONES

 

1.       No utilice DISOLVENTES DE HIDROCARBONO HALOGENADO, 

que pueden provocar 

grietas o fundir el cuerpo de la pistola de pulverización (aluminio) debido a reaccio-
nes químicas. 
DISOLVENTES INADECUADOS: cloruro di metileno, diclorometano, 1.2-dicloroetano, 
tetracloruro de carbono, tricloroetileno, 1.1.1-tricloroetano.                           

2.    Se prohibe estrictamente la presencia de chispas y llamas expuestas. 

Los 

productos utilizados pueden ser altamente inflamables y pueden causar incendios. 
No los exponga a artefactos eléctricos, llamas expuestas, cigarrillos, etc.

 

3.    Conectar firmemente a tierra la pistola de pulverización utilizando la tubería 

de aire conductora.

 

(Menor de 1M

Ω

). Verificar periódicamente la estabilidad de la 

puesta a tierra.

 

 

PROTECCIÓN CORPORAL

1.   Utilice en un lugar bien ventilado, empleando la cabina de pulverización.

 

La mala ventilación puede provocar envenenamiento por disolventes orgánicos  o 
incendios.

2.   Utilice prendas protectoras (gafas de protección, máscara, guantes) para evitar 

la inflamación de los ojos y de la piel. 

Si siente alguna molestia física, consulte a 

un médico de inmediato.

3.    Use tapones si fuera necesario.

El nivel de ruido puede superar los 85 dB(A), en función de las condiciones de 
funcionamiento y del lugar de trabajo.

  USO INADECUADO

1.   NO apunte la pistola hacia personas o animales.

2.   NO utilice una presión de trabajo ni una temperatura de funcionamiento supe-

riores a las máximas.

3.   Descargue siempre la presión de aire y fluido antes las operaciones de lim-

pieza, desmontaje y mantenimiento.

 De no hacerlo así, la presión restante podría 

provocar lesiones personales debido al mal uso o a la difusión del líquido de limpieza. 

Para descargar la presión, cierre la alimentación del aire comprimido y de la pintura. 

Luego sólo suministre aire al pistón y descargue el material por medio de la aguja. 
Esta operación parará automáticamente el aire comprimido.

La pistola automática ANEST IWATA cumple con la 
normativa ATEX 2014/34/EU.

Nivel de protección II 2G X apto para el uso en las zonas 1 y 2. 

Marcado X: Es necesario desviar a tierra toda descarga de electricidad estática 

de la pistola de pulverización a través de la tubería de aire conductora como 

establecido.

 

Cumpla SIEMPRE con las advertencias y las precauciones 

indicadas en este manual de instrucciones.

Antes de la instalación, del uso, ajuste o mantenimiento, es 

importante leer atentamente este manual de instrucciones. 

Guarde este manual en un lugar seguro para consulta futura.

Símbolo SIGNIFICADO

Nivel de peligro

Consecuencias

ADVERTENCIA

Situación potencial-

mente peligrosa.

Grave peligro para la salud 

y la vida del operador.

ATENCIÓN

Situación potencial-

mente peligrosa.

Riesgo moderado para el 

operador y el equipo.

IMPORTANTE

Situación potencial-

mente peligrosa.

Daños materiales.

1. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Presíon de aire de trabajo máx:  

6.8 bar (98 PSI)

Nivel de ruido (LAeqT)*: 

82.4 dB(A)

Conexión aire

G1/8” 

Conexión fluido de la base

G1/8” 

Temperatura máx: 

Entorno: 5 ~ 40 °C - Aire/Fluido 5 ~ 43 °C

*Punto de medición: 1 m de la pistola, hacia atrás, altura 1.6 m.  

Desecador

Filtro Aire

Filtro Aire

Flujómetro

Bomba

Compresor

Regulador del aire

Válvula de solenoide de 3 vías

En caso de recir-

culación conecte 

en CIR

Válvula presión de retorno

Aire de pulverización (CAP)

Aire funcionamiento (CYL)

Aire abanico (FAN)

Línea del fluido (FLU)

EJEMPLO DE CONEXIÓN - DIMENSIONES

Regulador del aire

Regulador del aire

Summary of Contents for M220WB-081

Page 1: ...WA M220 with Manifold WA M220 WB Water Base version WA M220 L with Manifold and Small Atomizer AUTOMATIC SPRAY GUN Use and Maintenance Instruction Manual en it fr es pt de se...

Page 2: ...2 1 6 0 063 W200 WB 16M WM15 1 5 0 059 W200 15 WM15 1 6 0 063 W400 16 WM15 Models WA M220 STANDARD SIZED ATOMIZER WA M220 0 4 0 6 0 8 1 0 LV2 2 4 100 360 155 690 WA M220 1 5 1 6 G2P 500 530 400 WA M22...

Page 3: ...paint test spray and adjust fluid output air volume and pattern width 2 SAFETY WARNING FIRE AND EXPLOSION 1 Never use the following HALOGENATED HYDROCARBON SOLVENTS which can cause cracks or dissoluti...

Page 4: ...straight to protect fluid needle packing set 3 4 Remove fluid adj set 7 piston spring 6 and fluid needle valve spring 5 then pull out fluid needle set 2 2 from gun body Pay attention so that fluid ad...

Page 5: ...the gun body Apply grease to piston packing 4 1 and O rings marks are indicated on bottom side of piston When you insert piston set 4 into the gun body please make sure the position of marks are corr...

Page 6: ...ghten Needle packing set 3 4 is worn Replace or adjust or too loose Needle packing set 3 4 and fluid Replace needle set 2 2 are worn Quick lock release system of Tighten manifold 12 is loose Manifold...

Page 7: ...tagliente Per non rischiare di ferirsi evitare di toccare l estremit dell astina durante le operazioni di manutenzione 5 Mai spruzzare prodotti alimentari o chimici con questa pistola Altrimenti la m...

Page 8: ...Mai lasciare immerso l ugello aria nel liquido di pulizia per un periodo prolungato anche durante la pulizia COME PROCEDERE 1 Pulire tutti i passaggi del materiale e del set ugello aria 1 Spruzzare un...

Page 9: ...one 4 ed inserire il pistone 4 nel corpo pistola Applicare del grasso alla guarnizione del pistone 4 1 ed agli o ring I simboli sono indicati nella parte posteriore del pistone Quando inserite il pist...

Page 10: ...e necessario che del corpo pistola Trafilamento d aria dalla guar Stringere nizione astina 3 4 Trafilamento d aria dal raccordo Stringere della tubazione del materiale DIFETTI DEL VENTAGLIO Ugello mat...

Page 11: ...au piston et d charger le mat riel en agissant sur l aiguille Cette action provoquera l arr t automatique de l air comprim 4 L extr mit de l aiguille a un c t coupant Ne pas toucher l extr mit de l ai...

Page 12: ...vant Ne jamais laisser le chapeau tremper dans le liquide de nettoyage trop longtemps m me pendant le nettoyage PROC DURE 1 Nettoyer tous les passages du produit et du chapeau 1 Pulv riser une petite...

Page 13: ...dans le corps du pistolet Appliquer de la graisse au joint du piston 4 1 et aux o ring Les symboles sont indiqu s dans la partie post rieure du piston Quand on ins re le piston 4 dans le corps v rifi...

Page 14: ...rr Presse toupe 3 4 us Remplacer ou r gler ou trop desserr Presse toupe 3 4 et Serrer aiguille 2 2 usur s Syst me de blocage et de Serrer d blocage rapide de la base 12 desserr Joint d tanch it base 1...

Page 15: ...micas DISOLVENTES INADECUADOS cloruro di metileno diclorometano 1 2 dicloroetano tetracloruro de carbono tricloroetileno 1 1 1 tricloroetano 2 Se prohibe estrictamente la presencia de chispas y llamas...

Page 16: ...orificios del casquillo aire del pico fluido ni las extremidades de la aguja No sumerja nunca completamente la pistola en l quidos como el disolvente No deje nunca el casquillo aire sumergida en el l...

Page 17: ...ca el pist n 4 en el cuerpo pistola Ponga grasa en la junta del pist n 4 1 y en las juntas t ricas Los s mbolos se encuentran en la parte posterior del pist n Al introducir el pist n 4 en el cuerpo co...

Page 18: ...jos Junta de la aguja 3 4 sucia Limpiar o regular o demasiado apretada Junta de la aguja 3 4 desga Reemplazar o regular stada o demasiado floja Junta de la aguja 3 4 y aguja Reemplazar 2 2 desgastadas...

Page 19: ...tilize SOLVENTES HIDROCARBONETOS HALOGENADOS que poderiam causar danos e dissolu o das partes em alum nio do corpo da pistola provocados por reac es qu micas SOLVENTES INCOMPAT VEIS cloreto de metilen...

Page 20: ...da pistola Regulagem do leque Regulagem da agulha SUBSTITUI O DAS UNI ES PARA A UTILIZA O COM RECIRCULA O B Remova o set de regulagem da agulha 7 a mola do pist o 6 a mola da agulha 5 e a agulha 2 2 E...

Page 21: ...seira da agulha 2 2 no pist o 4 e insira o pist o 4 no corpo da pistola Aplique graxa na gaxeta do pist o 4 1 e nos o ring Os s mbolos s o indicados na parte traseira do pist o Quando inserir o pist o...

Page 22: ...da agulha 3 4 est Limpie e regule suja ou demasiada estreita A gaxeta da agulha 3 4 est Substitua ou regule desgastada ou demasiadades apertada A gaxeta da agulha 3 4 e a Substitua agulha 2 2 est o de...

Page 23: ...menge die Materialf rdermenge und die Spritzstrahl nach Ihren Anforderungen regulieren VERBINDUNGSBEISPIELE Die ANEST IWATA automatische Spritzpistole ist in bereinstimmung mit den Rechtsvorschriften...

Page 24: ...denn es ist unn tig sie w hrend der Wartungsvorg nge zu trennen und wieder zu verbinden ERSATZ DER ANSCHL SSE F R DEN GEBRAUCH MIT R CKSTR MUNG B Das Nadelreglerset 7 die Kolbenfeder 6 die Nadelfeder...

Page 25: ...uben und den Kolben 4 in den Pistolenk rper einsetzen Die Dichtung des Kolbens 4 1 und die O Ringe schmieren Die Symbole befinden sich in dem Hinterteil des Kolbens Wenn Sie den Kolben 4 in den Pistol...

Page 26: ...igen oder einstellen oder zu stark angezogen Nadeldichtung 3 4 abgenutzt Ersetzen oder einstellen oder zu gel st Nadeldichtung 3 4 und Ersetzen Nadelset 2 2 abgenutzt Sperr und L sesystem Anziehen der...

Page 27: ...MEDEL MED HALOGENKOLV TEN som kan orska skador och uppl sning av delarna i aluminium hos sj lva pistolkroppen beroende p kemiska reaktioner ICKE KOMPATIBLA L SNINGSMEDEL metylenklorid diklormetan 1 2...

Page 28: ...sprutbredd Fl desreglering UTBYTE AV NIPPLAR F R BRUKANDE MED TERVINNING B Lossa p st llskruven till sprutn lsstyrningen 7 luftventilsfj derm 6 sprutn lsfj dern 5 samt sprutn len 2 2 Drag ut sprutn le...

Page 29: ...r in luftventilen 4 i pistolkroppen Applikera lite sm rjfett p luftventilens packning 4 1 och p O ringen Symbolen visas i luftventilens bakre del N r luftventilen 4 f rs in i kroppen kontrollera den k...

Page 30: ...l cker fr n sprutn ls Drag t packningen 3 4 Luft l cker ut fr n kopplingen Drag t med materialnippeln SPRUTBILDSDEFEKTER Materialmunstycket 2 1 Reng r noggrant eller luftmunstycket 1 r tillt ppta med...

Page 31: ...31 COMMENTS...

Page 32: ...ns Corporation Yokohama JAPAN www anest iwataeu co jp ASIA ANEST IWATA France S A Saint Quentin Fallavier Lyon FRANCE info anest iwata fr www anest iwata fr ANEST IWATA U K Ltd St Neots Cambridgeshire...

Reviews: