background image

9

IT

WA-M220, WA-220L Pistola Automatica

4.  

La regolazione del set guarnizione astina (3-4) deve sempre essere effettua-

ta con l’astina (2-2) montata e nel seguente modo: chiudere manualmente 

e successivamente stringere con l’apposita chiave per circa 1/6 di giro (60 

gradi). Quando rimuovete il set guarnizione astina (3-4), non lasciate il 

pezzo di plastica della guarnizione astina (3-4) dentro al corpo.

IMPORTANTE: 

Un avvitamento eccessivo del set guarnizione astina (3-4), 

può provocare un impedimento al movimento del set astina (2-2), con 

conseguente trafilamento di vernice dall’estremità dell’ugello materiale 

(2-1). Regolare lentamente, controllando il movimento del set astina 

(2-2). Se risultasse eccessivamente avvitato, svitatelo completamente ed 

avvitatelo nuovamente con cura. Assemblate poi completamente la pistola, 

tenendo tirato il pistone (4) e controllando il movimento del set astina 

(2-2). Se il movimento del set astina (2-2) non risultasse ancora corretto, 

disassemblate nuovamente e regolate con cura utilizzando il procedimento 

sopra-indicato.

5.  Assemblare il corpo pistola.

 Inserire il nottolino di bloccaggio nel foro 

della parte posteriore della pistola ed il perno della parte anteriore del 

corpo nel foro posizionato sul fronte della parte posteriore del corpo come 

indicato nella figura. Unire la parte frontale alla parte posteriore del corpo 

pistola, stringendo uniformemente le 2 viti di fissaggio (3-6) con l’astina 

(2-2) inserita, per assicurare il corretto posizionamento in asse. Avvitando 

le 2 viti di fissaggio (3-6) assicuratevi che la parte anteriore e quella poste-

riore aderiscano perfettamente e che i piani di contatto siano perfettamente 

in asse l’uno con l’altro.

IMPORTANTE: 

Stringere le 2 viti di fissaggio (3-6) con l’astina (2-2) inse-

rita per evitare impedimenti al movimento dell’astina (2-2) stessa. La parte 

anteriore e quella posteriore dovranno aderire perfettamente e i 2 piani 

in contatto con la base (12) dovranno essere perfettamente in asse, per 

evitare eventuali trafilamenti di aria o vernice. Stringere le 2 viti di fissaggio 

(3-6) in modo uniforme.

Attrezzi: Chiave a brugola (4mm) - Viti di fissaggio

6.

  

Assemblare il set pistone (4). 

Avvitare la parte posteriore della astina 

(2-2) nel pistone (4) ed inserire il pistone (4) nel corpo pistola. Applicare 

del grasso alla guarnizione del pistone (4-1) ed agli o’ring. I simboli 

Δ

 sono 

indicati nella parte posteriore del pistone. Quando inserite il pistone (4) nel 

corpo, verificate la corretta posizione dei simboli 

Δ

, che dovranno risultare 

collocati sul lato superiore ed inferiore del corpo pistola.

IMPORTANTE: 

Applicare del grasso alla guarnizione del pistone (4-1) ed 

agli O’ring, per evitare impedimenti al movimento del pistone (4).

7.  Assemblare l’ugello materiale (2-1) e l’ugello aria (1).

Avvitare l’ugello materiale (2-1) e l’ugello aria (1) al corpo pistola.

IMPORTANTE: 

L’ugello materiale (2-1) dovrà essere avvitato saldamente, 

per evitare trafilamenti di vernice e vibrazioni.

Attrezzi: Chiave (19mm) - Ugello materiale

8.  Direzionare correttamente l’ugello aria (1)

Grazie alla presenza di 2 perni all’interno dell’ugello aria e di 1 perno posi-

zionato sul corpo pistola è possibile determinare la posizione orizzontale o 

verticale dell’ugello aria, tramite un movimento di 90°.

IMPORTANTE: 

Ruotare l’ugello aria (1), quando i perni si toccano, 

stringere la ghiera dell’ugello aria per fissarlo. La posizione può essere 

orizzontale o verticale.

9.

  

Assemblare al corpo pistola il set astina (2-2), la molla astina (5), 

la molla pistone (6) e la regolazione astina (7) con la regolazione 

completamente aperta applicando preventivamente Vaselina o olio alla 

sezione filettata della regolazione astina.
IMPORTANTE: 

Se la regolazione astina (7) non é completamente aperta, 

l’estremità dell’astina potrebbe entrare in contatto con l’ugello materiale 

(2-1) danneggiandolo e causare il grippaggio della filettatura.

Attrezzi: Chiave (32mm) - Regolazione astina.

10.

 Aprire completamente la regolazione ventaglio (11) ruotandola in senso 

antiorario, ed avvitare la guida della regolazione ventaglio nella base (12).

IMPORTANTE: 

Se la regolazione ventaglio (11) non viene aperta completa-

mente, la sua estremità può danneggiare la sede nella base (12) e causare 

il grippaggio della filettatura.

Attrezzi: Chiave (13mm) Regolazione ventaglio

11.

 Collegare la pistola alla base rimovibile (12).

 La pistola deve aderire 

perfettamente alla base (12) per evitare trafilamenti di aria o vernice.

7

 

Parte in plastica

Bianca

4

9

 

10

 

11

 

1. Collegare la pistola alla base

2. Ruotare il dado ad alette per fissare

8

 

Perno

Perni

6

Applicare 

grasso

Simboli

O’rings

Guarnizione 

pistone

5

Incavo superiore

Foro frontale

Perno

Foro

Piano di contatto

Summary of Contents for M220WB-081

Page 1: ...WA M220 with Manifold WA M220 WB Water Base version WA M220 L with Manifold and Small Atomizer AUTOMATIC SPRAY GUN Use and Maintenance Instruction Manual en it fr es pt de se...

Page 2: ...2 1 6 0 063 W200 WB 16M WM15 1 5 0 059 W200 15 WM15 1 6 0 063 W400 16 WM15 Models WA M220 STANDARD SIZED ATOMIZER WA M220 0 4 0 6 0 8 1 0 LV2 2 4 100 360 155 690 WA M220 1 5 1 6 G2P 500 530 400 WA M22...

Page 3: ...paint test spray and adjust fluid output air volume and pattern width 2 SAFETY WARNING FIRE AND EXPLOSION 1 Never use the following HALOGENATED HYDROCARBON SOLVENTS which can cause cracks or dissoluti...

Page 4: ...straight to protect fluid needle packing set 3 4 Remove fluid adj set 7 piston spring 6 and fluid needle valve spring 5 then pull out fluid needle set 2 2 from gun body Pay attention so that fluid ad...

Page 5: ...the gun body Apply grease to piston packing 4 1 and O rings marks are indicated on bottom side of piston When you insert piston set 4 into the gun body please make sure the position of marks are corr...

Page 6: ...ghten Needle packing set 3 4 is worn Replace or adjust or too loose Needle packing set 3 4 and fluid Replace needle set 2 2 are worn Quick lock release system of Tighten manifold 12 is loose Manifold...

Page 7: ...tagliente Per non rischiare di ferirsi evitare di toccare l estremit dell astina durante le operazioni di manutenzione 5 Mai spruzzare prodotti alimentari o chimici con questa pistola Altrimenti la m...

Page 8: ...Mai lasciare immerso l ugello aria nel liquido di pulizia per un periodo prolungato anche durante la pulizia COME PROCEDERE 1 Pulire tutti i passaggi del materiale e del set ugello aria 1 Spruzzare un...

Page 9: ...one 4 ed inserire il pistone 4 nel corpo pistola Applicare del grasso alla guarnizione del pistone 4 1 ed agli o ring I simboli sono indicati nella parte posteriore del pistone Quando inserite il pist...

Page 10: ...e necessario che del corpo pistola Trafilamento d aria dalla guar Stringere nizione astina 3 4 Trafilamento d aria dal raccordo Stringere della tubazione del materiale DIFETTI DEL VENTAGLIO Ugello mat...

Page 11: ...au piston et d charger le mat riel en agissant sur l aiguille Cette action provoquera l arr t automatique de l air comprim 4 L extr mit de l aiguille a un c t coupant Ne pas toucher l extr mit de l ai...

Page 12: ...vant Ne jamais laisser le chapeau tremper dans le liquide de nettoyage trop longtemps m me pendant le nettoyage PROC DURE 1 Nettoyer tous les passages du produit et du chapeau 1 Pulv riser une petite...

Page 13: ...dans le corps du pistolet Appliquer de la graisse au joint du piston 4 1 et aux o ring Les symboles sont indiqu s dans la partie post rieure du piston Quand on ins re le piston 4 dans le corps v rifi...

Page 14: ...rr Presse toupe 3 4 us Remplacer ou r gler ou trop desserr Presse toupe 3 4 et Serrer aiguille 2 2 usur s Syst me de blocage et de Serrer d blocage rapide de la base 12 desserr Joint d tanch it base 1...

Page 15: ...micas DISOLVENTES INADECUADOS cloruro di metileno diclorometano 1 2 dicloroetano tetracloruro de carbono tricloroetileno 1 1 1 tricloroetano 2 Se prohibe estrictamente la presencia de chispas y llamas...

Page 16: ...orificios del casquillo aire del pico fluido ni las extremidades de la aguja No sumerja nunca completamente la pistola en l quidos como el disolvente No deje nunca el casquillo aire sumergida en el l...

Page 17: ...ca el pist n 4 en el cuerpo pistola Ponga grasa en la junta del pist n 4 1 y en las juntas t ricas Los s mbolos se encuentran en la parte posterior del pist n Al introducir el pist n 4 en el cuerpo co...

Page 18: ...jos Junta de la aguja 3 4 sucia Limpiar o regular o demasiado apretada Junta de la aguja 3 4 desga Reemplazar o regular stada o demasiado floja Junta de la aguja 3 4 y aguja Reemplazar 2 2 desgastadas...

Page 19: ...tilize SOLVENTES HIDROCARBONETOS HALOGENADOS que poderiam causar danos e dissolu o das partes em alum nio do corpo da pistola provocados por reac es qu micas SOLVENTES INCOMPAT VEIS cloreto de metilen...

Page 20: ...da pistola Regulagem do leque Regulagem da agulha SUBSTITUI O DAS UNI ES PARA A UTILIZA O COM RECIRCULA O B Remova o set de regulagem da agulha 7 a mola do pist o 6 a mola da agulha 5 e a agulha 2 2 E...

Page 21: ...seira da agulha 2 2 no pist o 4 e insira o pist o 4 no corpo da pistola Aplique graxa na gaxeta do pist o 4 1 e nos o ring Os s mbolos s o indicados na parte traseira do pist o Quando inserir o pist o...

Page 22: ...da agulha 3 4 est Limpie e regule suja ou demasiada estreita A gaxeta da agulha 3 4 est Substitua ou regule desgastada ou demasiadades apertada A gaxeta da agulha 3 4 e a Substitua agulha 2 2 est o de...

Page 23: ...menge die Materialf rdermenge und die Spritzstrahl nach Ihren Anforderungen regulieren VERBINDUNGSBEISPIELE Die ANEST IWATA automatische Spritzpistole ist in bereinstimmung mit den Rechtsvorschriften...

Page 24: ...denn es ist unn tig sie w hrend der Wartungsvorg nge zu trennen und wieder zu verbinden ERSATZ DER ANSCHL SSE F R DEN GEBRAUCH MIT R CKSTR MUNG B Das Nadelreglerset 7 die Kolbenfeder 6 die Nadelfeder...

Page 25: ...uben und den Kolben 4 in den Pistolenk rper einsetzen Die Dichtung des Kolbens 4 1 und die O Ringe schmieren Die Symbole befinden sich in dem Hinterteil des Kolbens Wenn Sie den Kolben 4 in den Pistol...

Page 26: ...igen oder einstellen oder zu stark angezogen Nadeldichtung 3 4 abgenutzt Ersetzen oder einstellen oder zu gel st Nadeldichtung 3 4 und Ersetzen Nadelset 2 2 abgenutzt Sperr und L sesystem Anziehen der...

Page 27: ...MEDEL MED HALOGENKOLV TEN som kan orska skador och uppl sning av delarna i aluminium hos sj lva pistolkroppen beroende p kemiska reaktioner ICKE KOMPATIBLA L SNINGSMEDEL metylenklorid diklormetan 1 2...

Page 28: ...sprutbredd Fl desreglering UTBYTE AV NIPPLAR F R BRUKANDE MED TERVINNING B Lossa p st llskruven till sprutn lsstyrningen 7 luftventilsfj derm 6 sprutn lsfj dern 5 samt sprutn len 2 2 Drag ut sprutn le...

Page 29: ...r in luftventilen 4 i pistolkroppen Applikera lite sm rjfett p luftventilens packning 4 1 och p O ringen Symbolen visas i luftventilens bakre del N r luftventilen 4 f rs in i kroppen kontrollera den k...

Page 30: ...l cker fr n sprutn ls Drag t packningen 3 4 Luft l cker ut fr n kopplingen Drag t med materialnippeln SPRUTBILDSDEFEKTER Materialmunstycket 2 1 Reng r noggrant eller luftmunstycket 1 r tillt ppta med...

Page 31: ...31 COMMENTS...

Page 32: ...ns Corporation Yokohama JAPAN www anest iwataeu co jp ASIA ANEST IWATA France S A Saint Quentin Fallavier Lyon FRANCE info anest iwata fr www anest iwata fr ANEST IWATA U K Ltd St Neots Cambridgeshire...

Reviews: