Anest Iwata M220WB-081 Use And Maintenance Instruction Manual Download Page 25

25

DE

WA-M220, WA-220L Automatische Spritzpistole

4.

  Die Regulierung der Nadeldichtung (3-4) muss immer mit dem eingebauten 

Nadelset ausgeführt werden. Die Nadeldichtung mit der Hand schließen und 
danach sie mittels des geeigneten Schlüssels um ungefähr 1/6 Drehung (60 
Grade) anziehen. Wenn Sie die Nadeldichtung (3-4) entfernen, lassen Sie kein 
Plastikstück der Nadeldichtung (3-4) innerhalb des Pistolenkörpers.

WICHTIG:

 Ein übermäßiges Anschrauben der Nadeldichtung (3-4) kann 

die normale Bewegung des Nadelsets (2-2) verhindern. Das könnte einen 
Lackaustritt aus der Ende der Materialdüse (2-1) verursachen. Beim 
Prüfen der Bewegung des Nadelsets (2-2) sorgfältig regulieren. Wenn die 
Nadeldichtung zu viel angeschraubt ist, sie völlig aufschrauben und nochmals 
sorgfältig anschrauben. Dann den Kolben (4) gespannt halten,  die Bewegung 
des Nadelsets (2-2) prüfen und die Pistole wieder zusammensetzen. Wenn 
das Nadelset (2-2) nicht leicht bewegt, es wieder zerlegen und sorgfältig 
regulieren.

5.  Zusammenbau des Pistolenkörpers.

 Die Sperrklinke in die Öffnung des 

Hinterteils der Pistole und den Stift des Vorderteils des Pistolenkörpers in die 
Öffnung auf dem Vorderteil des Pistolenhinterteils einsetzen, wie es in der 
Abbildung angezeigt ist. Den Vorderteil mit der Hinterteil des Pistolenkörpers 
verbinden und die zwei Befestigungsschrauben (3-6) mit dem eingesetzten 
Nadelset (2-2) anziehen, damit die richtige Achsen Positionierung versichert 
wird. Beim Anschrauben der zwei Befestigungsschrauben, versichern Sie sich, 
dass der Vorderteil und der Hinterteil vollkommen aneinander haften und dass 
die Berührungsoberflächen miteinander entsprechen.  

WICHTIG: 

Die zwei Befestigungsschrauben (3-6) mit des eingesetzten 

Nadelsets (2-2) anziehen, um zu verhindern, dass das Nadelset leicht bewe-
gen kann. Der Vorderteil und der Hinterteil sollen volkommen aneinander 
haften und die Oberflächen im Kontakt mit der Basis (12) sollten auf derselbe 
Stufe sein, um mögliche Lack- oder Luftaustritt zu verhindern. Die zwei 
Befestigungsschrauben (3-6) gleichförmig anziehen.   

 

Werkzeuge: Inbusschlüssel (4mm) - Befestigungsscharuben.

6.  Zusammenbau des Kolbens (4).

 Den Hinterteil des Nadelsets (2-2) in dem 

Kolben (4) anschrauben und den Kolben (4) in den Pistolenkörper einsetzen. 
Die Dichtung des Kolbens (4-1) und die O-Ringe schmieren. Die Symbole ∆ 
befinden sich in dem Hinterteil des Kolbens. Wenn Sie den Kolben (4) in den 
Pistolenkörper einsetzen, prüfen Sie die richtige Position der Symbole ∆,  die 
sich auf dem Oberteil und dem Unterteil des Pistolenkörpers befinden sollen. 

WICHTIG: 

Die Dichtung des Kolbens (4-1) und die O-Ringe schmieren, um  zu 

vermeiden, dass der Kolben (4) nicht leicht bewegen kann. 

7.  Zusammenbau der Materialdüse (2-1) und der Luftdüse (1). 

Die Materialdüse (2-1) und die Luftdüse (1) auf den Pistolenkörper zusam-
mensetzen.

WICHTIG:

 Die Materialdüse (2-1) muss fest angeschraubt werden, um 

Lackaustritt und Schwingungen zu verhindern.

Werkzeuge: Schlüssel (19mm) - Materialdüse

8.  Richtige Ausrichtung der Luftdüse (1).

 

Dank zwei Stifte innerhalb der Luftdüse und einem Stift auf dem 
Pistolenkörper ist es möglich, die horizontale oder vertikale Position der 
Luftdüse mittels einer Bewegung bei 90° zu bestimmen.

WICHTIG:

 Die Luftdüse (1) drehen und wenn die Stifte sich berühren, den 

Ring der Luftdüse anziehen, um sie daran zu befestigen. Die Position kann 
horizontal oder vertikal sein.

9.   Des Nadelsets (2-2),

 die Nadelfeder (5), die Kolbenfeder (6) und den 

Nadelregler (7) auf den Pistolenkörper zusammensetzen. Den geschnitten 

Bereich des Nadelreglers mittels Vaseline oder Öls schmieren und ihn in den 

Pistolenkörper einsetzen, wenn es völlig geöffnet ist.

WICHTIG:

 Wenn der Nadelregler (7) nicht völlig geöffnet ist, könnte die 

Nadelende die Materialdüse (2-1) berühren und den Gewindenfresser verursa-
chen. 

Werkzeuge: Schlüssel (32mm) - Nadelregler

10.

 Dem Spritzstrahl-regler (11) gegen den Uhrzeigersinn drehen, um sie völlig zu 

öffnen und die Führung des Spritzstrahlreglers in die Basis (12) anschrauben.

WICHTIG:

 Wenn den Spritzstrahl-regler (11) nicht völlig geöffnet wird, könnte 

seine Ende den Basisbereich (12) beschädigen und den Gewindenfresser 
verursachen. 

Werkzeuge: Schlüssel (13mm) - Nadelset-regler

11. 

Die Spritzpistole an die abtrennbare Basis (12) anschließen. 

Die Pistole     

 

soll an der Basis (12) haften, um Luft- oder Lackaustritt zu verhindern.

 

7

 

Plastikstück

Weiß

4

9

 

10

 

11

 

1. Die Pistole an die abtrennbare Basis anschließen

2. Die Flügelmutter in den 
Uhrzeigersinn drehen, um daran 
zu befestigen.

8

 

Stift

Stifte

6

Schmieren

Symbole

O-Ringe

Kolben

5

Hölung:Oberteil

Öffnung: Vordeteil

Stift

Öffnung

Kontaktoberfläche

Summary of Contents for M220WB-081

Page 1: ...WA M220 with Manifold WA M220 WB Water Base version WA M220 L with Manifold and Small Atomizer AUTOMATIC SPRAY GUN Use and Maintenance Instruction Manual en it fr es pt de se...

Page 2: ...2 1 6 0 063 W200 WB 16M WM15 1 5 0 059 W200 15 WM15 1 6 0 063 W400 16 WM15 Models WA M220 STANDARD SIZED ATOMIZER WA M220 0 4 0 6 0 8 1 0 LV2 2 4 100 360 155 690 WA M220 1 5 1 6 G2P 500 530 400 WA M22...

Page 3: ...paint test spray and adjust fluid output air volume and pattern width 2 SAFETY WARNING FIRE AND EXPLOSION 1 Never use the following HALOGENATED HYDROCARBON SOLVENTS which can cause cracks or dissoluti...

Page 4: ...straight to protect fluid needle packing set 3 4 Remove fluid adj set 7 piston spring 6 and fluid needle valve spring 5 then pull out fluid needle set 2 2 from gun body Pay attention so that fluid ad...

Page 5: ...the gun body Apply grease to piston packing 4 1 and O rings marks are indicated on bottom side of piston When you insert piston set 4 into the gun body please make sure the position of marks are corr...

Page 6: ...ghten Needle packing set 3 4 is worn Replace or adjust or too loose Needle packing set 3 4 and fluid Replace needle set 2 2 are worn Quick lock release system of Tighten manifold 12 is loose Manifold...

Page 7: ...tagliente Per non rischiare di ferirsi evitare di toccare l estremit dell astina durante le operazioni di manutenzione 5 Mai spruzzare prodotti alimentari o chimici con questa pistola Altrimenti la m...

Page 8: ...Mai lasciare immerso l ugello aria nel liquido di pulizia per un periodo prolungato anche durante la pulizia COME PROCEDERE 1 Pulire tutti i passaggi del materiale e del set ugello aria 1 Spruzzare un...

Page 9: ...one 4 ed inserire il pistone 4 nel corpo pistola Applicare del grasso alla guarnizione del pistone 4 1 ed agli o ring I simboli sono indicati nella parte posteriore del pistone Quando inserite il pist...

Page 10: ...e necessario che del corpo pistola Trafilamento d aria dalla guar Stringere nizione astina 3 4 Trafilamento d aria dal raccordo Stringere della tubazione del materiale DIFETTI DEL VENTAGLIO Ugello mat...

Page 11: ...au piston et d charger le mat riel en agissant sur l aiguille Cette action provoquera l arr t automatique de l air comprim 4 L extr mit de l aiguille a un c t coupant Ne pas toucher l extr mit de l ai...

Page 12: ...vant Ne jamais laisser le chapeau tremper dans le liquide de nettoyage trop longtemps m me pendant le nettoyage PROC DURE 1 Nettoyer tous les passages du produit et du chapeau 1 Pulv riser une petite...

Page 13: ...dans le corps du pistolet Appliquer de la graisse au joint du piston 4 1 et aux o ring Les symboles sont indiqu s dans la partie post rieure du piston Quand on ins re le piston 4 dans le corps v rifi...

Page 14: ...rr Presse toupe 3 4 us Remplacer ou r gler ou trop desserr Presse toupe 3 4 et Serrer aiguille 2 2 usur s Syst me de blocage et de Serrer d blocage rapide de la base 12 desserr Joint d tanch it base 1...

Page 15: ...micas DISOLVENTES INADECUADOS cloruro di metileno diclorometano 1 2 dicloroetano tetracloruro de carbono tricloroetileno 1 1 1 tricloroetano 2 Se prohibe estrictamente la presencia de chispas y llamas...

Page 16: ...orificios del casquillo aire del pico fluido ni las extremidades de la aguja No sumerja nunca completamente la pistola en l quidos como el disolvente No deje nunca el casquillo aire sumergida en el l...

Page 17: ...ca el pist n 4 en el cuerpo pistola Ponga grasa en la junta del pist n 4 1 y en las juntas t ricas Los s mbolos se encuentran en la parte posterior del pist n Al introducir el pist n 4 en el cuerpo co...

Page 18: ...jos Junta de la aguja 3 4 sucia Limpiar o regular o demasiado apretada Junta de la aguja 3 4 desga Reemplazar o regular stada o demasiado floja Junta de la aguja 3 4 y aguja Reemplazar 2 2 desgastadas...

Page 19: ...tilize SOLVENTES HIDROCARBONETOS HALOGENADOS que poderiam causar danos e dissolu o das partes em alum nio do corpo da pistola provocados por reac es qu micas SOLVENTES INCOMPAT VEIS cloreto de metilen...

Page 20: ...da pistola Regulagem do leque Regulagem da agulha SUBSTITUI O DAS UNI ES PARA A UTILIZA O COM RECIRCULA O B Remova o set de regulagem da agulha 7 a mola do pist o 6 a mola da agulha 5 e a agulha 2 2 E...

Page 21: ...seira da agulha 2 2 no pist o 4 e insira o pist o 4 no corpo da pistola Aplique graxa na gaxeta do pist o 4 1 e nos o ring Os s mbolos s o indicados na parte traseira do pist o Quando inserir o pist o...

Page 22: ...da agulha 3 4 est Limpie e regule suja ou demasiada estreita A gaxeta da agulha 3 4 est Substitua ou regule desgastada ou demasiadades apertada A gaxeta da agulha 3 4 e a Substitua agulha 2 2 est o de...

Page 23: ...menge die Materialf rdermenge und die Spritzstrahl nach Ihren Anforderungen regulieren VERBINDUNGSBEISPIELE Die ANEST IWATA automatische Spritzpistole ist in bereinstimmung mit den Rechtsvorschriften...

Page 24: ...denn es ist unn tig sie w hrend der Wartungsvorg nge zu trennen und wieder zu verbinden ERSATZ DER ANSCHL SSE F R DEN GEBRAUCH MIT R CKSTR MUNG B Das Nadelreglerset 7 die Kolbenfeder 6 die Nadelfeder...

Page 25: ...uben und den Kolben 4 in den Pistolenk rper einsetzen Die Dichtung des Kolbens 4 1 und die O Ringe schmieren Die Symbole befinden sich in dem Hinterteil des Kolbens Wenn Sie den Kolben 4 in den Pistol...

Page 26: ...igen oder einstellen oder zu stark angezogen Nadeldichtung 3 4 abgenutzt Ersetzen oder einstellen oder zu gel st Nadeldichtung 3 4 und Ersetzen Nadelset 2 2 abgenutzt Sperr und L sesystem Anziehen der...

Page 27: ...MEDEL MED HALOGENKOLV TEN som kan orska skador och uppl sning av delarna i aluminium hos sj lva pistolkroppen beroende p kemiska reaktioner ICKE KOMPATIBLA L SNINGSMEDEL metylenklorid diklormetan 1 2...

Page 28: ...sprutbredd Fl desreglering UTBYTE AV NIPPLAR F R BRUKANDE MED TERVINNING B Lossa p st llskruven till sprutn lsstyrningen 7 luftventilsfj derm 6 sprutn lsfj dern 5 samt sprutn len 2 2 Drag ut sprutn le...

Page 29: ...r in luftventilen 4 i pistolkroppen Applikera lite sm rjfett p luftventilens packning 4 1 och p O ringen Symbolen visas i luftventilens bakre del N r luftventilen 4 f rs in i kroppen kontrollera den k...

Page 30: ...l cker fr n sprutn ls Drag t packningen 3 4 Luft l cker ut fr n kopplingen Drag t med materialnippeln SPRUTBILDSDEFEKTER Materialmunstycket 2 1 Reng r noggrant eller luftmunstycket 1 r tillt ppta med...

Page 31: ...31 COMMENTS...

Page 32: ...ns Corporation Yokohama JAPAN www anest iwataeu co jp ASIA ANEST IWATA France S A Saint Quentin Fallavier Lyon FRANCE info anest iwata fr www anest iwata fr ANEST IWATA U K Ltd St Neots Cambridgeshire...

Reviews: