background image

22

Informazioni per la sicurezza

IT

Prima di utilizzare l'apparecchio 

per la prima volta, leggere e 

seguire queste istruzioni per 

l'uso

. Conservare le presenti istruzioni 

per l'uso, in modo da poterle consultare 

o consegnare ai nuovi proprietari.

I lavori di riparazione sull'apparecchio

possono essere eseguiti solo da perso-

nale incaricato e con adeguata forma-

zione.

  Utilizzare sempre i pezzi di ricambio

originali della AMB-ELEKTRIK GmbH. In questo

modo è garantita la sicurezza dell'apparecchio.

Avvertenze di sicurezza

AVVERTENZA 

Leggere tutte le avvertenze per la sicurezza e le 

indicazioni. La mancata osservanza delle istruzioni 

e delle avvertenze di sicurezza comporta il rischio 

di scossa. Conservare tutte le istruzioni di sicurezza 

per usi futuri.

Gli utensili devono essere progettati

almeno per il numero di giri riportato

sull’apparecchio elettrico.

 Gli utensili fun-

zionanti a un numero di giri superiore possono

staccarsi e causare lesioni.

Utilizzare sempre la cappa di prote-

zione.

 La cappa di protezione protegge l’utente

da pezzi che si staccano dalla fresa a disco e

dal contatto accidentale con la fresa.

Contraccolpo e relative avvertenze di 

sicurezza

 

Il contraccolpo è la reazione improvvisa che si

verifica quando l'utensile in rotazione si inceppa 

o si blocca. L'utensile rimasto bloccato determina

un brusco arresto della rotazione. In questo

modo un utensile elettrico privo di controllo

subisce un'accelerazione contraria al senso di

rotazione dell'utensile utilizzato, verso il punto

in cui si è verificato il bloccaggio. I contraccolpi

sono la conseguenza di un utilizzo sbagliato

oppure erroneo dell'utensile elettrico. Questo

inconveniente può essere evitato con le adeguate

misure precauzionali descritte di seguito.

Afferrare sempre saldamente l'utensile

elettrico ed assumere una postura del

corpo e delle braccia che permetta di at-

tutire le eventuali forze di contraccolpo.

Utilizzare sempre l'impugnatura sup-

plementare, se disponibile, per avere il

massimo controllo possibile sulle forze

di contraccolpo o sulle forze di reazione

alla velocità massima. 

L'utilizzatore può

controllare le forze di contraccolpo e di reazione

adottando misure di sicurezza idonee.

Non avvicinare mai le mani agli utensili

in rotazione.

 In caso di contraccolpo, l'utensile

può entrare a contatto con la mano dell'utilizza-

tore.

Tenere il corpo lontano dall'area in cui

si può eventualmente spostare l'uten-

sile elettrico in caso di contraccolpo.

 Il

contraccolpo spinge l'utensile elettrico nella

direzione opposta al senso di rotazione del disco

diamantato nel punto in cui si è bloccato.

Lavorare con particolare cautela vicino

ad angoli, spigoli vivi, ecc. Evitare che

l'utensile venga sbalzato via dal pezzo

in lavorazione e che si blocchi. 

L'utensile

rotante si inclina quando entra in contatto con

angoli, spigoli vivi, o quando viene sbalzato

via in seguito a un blocco. Questo provoca una

perdita del controllo o un contraccolpo.

Non utilizzare seghe a catena o lame

dentellate. 

Gli utensili di questo tipo causano

spesso un contraccolpo o la perdita di controllo.

Ulteriori avvertenze per la sicurezza

 

Guidare l’utensile elettrico esclusiva-

mente contro il pezzo solo se acceso.

 

C’è il pericolo di un contraccolpo se l’utensile si 

incastra nel pezzo.

Non utilizzare alcun accessorio che

 

non 

sia stato specificamente previsto

 

per 

questo utensile elettrico e non sia

 

raccomandato dalla casa costruttrice. 

Il

 

semplice fatto che gli accessori possano essere

 

fissati all'utensile elettrico non garantisce un 

utilizzo sicuro dell'utensile stesso.

In caso di sostituzione utilizzare esclusi-

vamente il disco diamantato originale. 

Montare il disco diamantato nuovo soltanto

 con 

le viti di fissaggio nuove fornite in dotazione.

Summary of Contents for 1400 FFF

Page 1: ...ginal operating instructions Traduction des instructions de service d origine Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali T umaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji 70217 DE GB FR IT P...

Page 2: ...2 DE 7 11 GB 12 16 FR 17 21 IT 22 26 PL 27 31...

Page 3: ...3 I...

Page 4: ...4 1 2 5 4 3 1 2 3 4 4 5 1 8 2 0 Nm...

Page 5: ...5 1 68 mm 1 2 3...

Page 6: ...6...

Page 7: ...hindert werden Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie Ihren K rper und Ihre Arme in eine Position in der Sie die R ckschlagkr fte abfangen k nnen Verwenden Sie immer den Zusatzgriff f...

Page 8: ...rehenden Einsatzwerkzeugen fern Wenn Sie die Kontrolle ber das Ger t verlieren kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Einsatzwerkzeug gerate...

Page 9: ...trowerkzeug zu schrauben oder zu nieten Eine besch digte Isolierung bietet keinen Schutz gegen elektrischen Schlag Verwenden Sie Klebeschilder Arbeiten Sie immer mit dem Zusatzhandgriff Der Zusatzhand...

Page 10: ...CHT St ube von Materialien k nnen gesundheitssch dlich sein Staub oder Atemschutzmaske benutzen Halten Sie das Elektrowerkzeug und die L ftungs schlitze sauber um gut und sicher zu arbeiten Zubeh r un...

Page 11: ...erringert wird startet das Ger t wieder automatisch Sollte das Ger t im Einsatz blockieren leuchtet die LED permanent Bei extremem Dauereinsatz oder permanent starker berlastung schaltet das Ger t bei...

Page 12: ...can be avoided by taking proper precautions as given below Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces Al ways use auxiliary handle if...

Page 13: ...the cord clear of the spinning accessory If you lose control the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning accessory Never lay the power tool down until the acce...

Page 14: ...d It is forbidden to screw or rivet signs and markings onto the power tool Damaged insulation provides no protection against electric shocks Use stickers Always work with the auxiliary handle The auxi...

Page 15: ...to health Use a dust mask or respirator For safe and proper working always keep the machine and the ventilation slots clean Accessories and spare parts The device has been produced according to best p...

Page 16: ...contact pressure the device starts up again auto matically If the device blocks up during use the LED illuminates continuously In the event of extreme continuous use or continuously strong overload i...

Page 17: ...tre emp ch en prenant les pr cautions appropri es d crites ci dessous Maintenir fermement l outil lectrique et placer le corps et les bras de ma ni re pouvoir r sister aux forces de rebond Le cas ch...

Page 18: ...tre les parties m talliques de l outil sous tension et provoquer un choc lectrique Faites attention ce que le c ble secteur soit loign des outils de travail en ro tation Si vous perdez le contr le de...

Page 19: ...rnit aucune protection contre les chocs lectriques Utilisez des panneaux autocollants Travaillez toujours avec la poign e suppl mentaire install e La poign e sup pl mentaire garantit un guidage fiable...

Page 20: ...ives pour la sant Porter un masque respiratoire protecteur Toujours maintenir l outil lectrique et les fentes d a ration en tat de propret pour travailler correctement et en toute s curit Accessoires...

Page 21: ...rre automatiquement Si l appareil est bloqu en cours de fonc tionnement la LED est allum e en perma nence En cas d utilisation continue extr me ou de surcharge permanente l appareil passe au tomatique...

Page 22: ...aldamente l utensile elettrico ed assumere una postura del corpo e delle braccia che permetta di at tutire le eventuali forze di contraccolpo Utilizzare sempre l impugnatura sup plementare se disponib...

Page 23: ...dell apparecchio e provocare cos una scossa elettrica Tenere lontano il cavo di rete da even tuali utensili rotanti Se si perde il controllo dell apparecchio il cavo di alimentazione pu venire tagliat...

Page 24: ...utensile elettrico Un isolamento danneggiato non offre alcuna protezione contro la scossa elettrica Utilizzare targhette adesive Lavorare sempre con l impugnatura ag giuntiva L impugnatura aggiuntiva...

Page 25: ...rina antipolvere o una maschera di protezione delle vie respiratorie Per lavorare in modo corretto e sicuro mantenere pulito l apparecchio elettrico e le aperture di ventilazione Accessori e pezzi di...

Page 26: ...tto l apparecchio riparte automatica mente Se l apparecchio dovesse bloccarsi durante l uso la luce del LED rimane fissa In caso di utilizzo estremo in continuo o di forte sovraccarico permanente l ap...

Page 27: ...iednich rodk w ostro no ci zgodnie z poni szym opisem Mocno trzyma elektronarz dzie i ustawi cia o oraz ramiona w po zycji w kt rej mo na zr wnowa y si y odbicia Zawsze stosowa uchwyt dodatkowy je li...

Page 28: ...ty kontroli nad urz dzeniem przew d zasilaj cy mo e zosta przeci ty lub po chwycony powoduj c wkr cenie r ki lub ramienia u ytkownika w obracaj ce si narz dzie robocze W adnym wypadku nie odk ada elek...

Page 29: ...ewne prowadzenie elektronarz dzia Przed u yciem skontrolowa tarcz dia mentow Stosowa tylko nieuszkodzone tarcze diamentowe Zamontowana tarcza diamentowa musi si obraca swobodnie Wykona z now tarcz dia...

Page 30: ...howej Utrzymywa szczelin wentylacyjn elektrona rz dzia zawsze w czysto ci aby m c pracowa bezpiecznie Akcesoria i cz ci zamienne Je eli pomimo starannych proces w produkcyjnych i kontrolnych dojdzie d...

Page 31: ...homi si automatycznie ponownie W przypadku gdy urz dzenie zablokuje podczas pracy dioda LED b dzie wieci a si wiat em ci g ym Przy ekstremalnie d ugim zastosowaniu albo permanentnie du ym obci eniu ur...

Page 32: ...raise pour joints de fen tres IT Dichiarazione di conformit CE Dichiariamo sotto nostra esclusiva responsabilit che questo prodotto conforme alle seguenti norme o prescri zioni normative Documentazion...

Page 33: ...33...

Page 34: ...34...

Page 35: ...35...

Page 36: ...AMB ELEKTRIK GmbH Hechinger Stra e 48 D 72406 Bisingen Telefon 49 0 7476 87 0 E Mail info amb elektrik de www amb elektrik de...

Reviews: