56
57
FUNCIONES: HORAS, MINUTOS, SEGUNDOS,
FECHA, SEGUNDO HUSO HORARIO
USO DE LA FUNCIÓN GMT:
El GMT cuenta con
una aguja adicional en forma de
flecha
que la distingue a simple vista de la aguja
principal de las horas.
Esta aguja adicional describe una revolución en 24
horas y representa la hora de referencia. La aguja de
las horas, que indica la hora local, se puede ajustar
fácilmente en saltos de una hora.
Si sale de viaje, tire de la corona para colocarla en la
posición
2
y ajuste la hora de referencia en función
de las graduaciones del bisel de la esfera.
A continuación, apriete la corona para colocarla
en la posición
1
y ajuste, mediante saltos de una
hora, la aguja principal para indicar la hora del país
donde se encuentra. Esta operación se lleva a cabo
sin detener el movimiento mecánico y, por lo tanto,
sin desajustar el reloj.
De este modo, puede consultar tanto la hora del lugar
de donde viene en una escala de 24 horas como la
hora del lugar donde se encuentra de un solo vistazo.
1
2
AL
550/555
INSTRUCCIONES
ESPECIALES
FUNZIONI: ORE, MINUTI, SECONDI, DATA, GMT
(SECONDO FUSO ORARIO)
USO DELLA FUNZIONE GMT:
Il GMT è dotato di una lancetta con la punta a
frec-
cia
che si distingue immediatamente dalla lancetta
principale delle ore.
Questa lancetta delle ore supplementare compie un
giro del quadrante in 24 ore e rappresenta l’ora di
riferimento. La lancetta delle ore, che rappresenta
l’ora locale, può facilmente essere regolata me-
diante salti di un’ora.
Se parti per un viaggio estrai la corona portandola in
posizione
2
e regola l’ora di riferimento, in base alla
gradazione del réhaut del quadrante.
Spingi poi la corona per portarla in posizione
1
e poter così regolare per salti di un’ora la lancetta
principale, in modo che essa indichi l’ora del paese
in cui ti trovi. Questa operazione non comporta l’ar-
resto del movimento meccanico, cosicché è possi-
bile regolare l’ora senza sregolare l’orologio.
Ora puoi leggere con un solo colpo d'occhio l'ora del
paese di provenienza e l'ora del paese in cui ti trovi!
1
2
AL
550/555
INSTRUZIONI
SPECIALI
PER L'USO
Summary of Contents for AL 235
Page 1: ...WARRANTY INSTRUCTIONS 18 83 ...
Page 4: ...4 5 OPERATING INSTRUCTIONS ...
Page 54: ...104 105 104 OTHERS FUNCTIONS ...
Page 58: ...112 113 WATCH CARE WARRANTY ...
Page 63: ...122 123 122 INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES ...
Page 67: ...130 131 ENTRETIEN ET GARANTIE ...
Page 72: ...140 141 140 SPEZIELLE BEDIENUNGSHINWEISE ...
Page 76: ...148 149 PFLEGEHIN WEISE GARANTIE ...
Page 81: ...158 159 158 INSTRUÇÕES ESPECIAIS ...
Page 85: ...166 167 MANUTENÇÃO E GARANTIA DO RELÓGIO ...
Page 90: ...176 177 176 INSTRUCCIONES ESPECIALES ...
Page 94: ...184 185 184 CUIDADO DEL RELOJ Y GARANTÍA ...
Page 99: ...194 195 194 INSTRUZIONI SPECIALI PER L USO ...
Page 103: ...202 203 202 CURA DELL OROLOGIO E GARANZIA ...
Page 108: ...212 213 その他の機能 ...
Page 112: ...220 221 ウォッチの取扱い 保証 ...
Page 116: ...228 229 サービスセンター アルピナの正規サービスセンターおよび正規取扱店一覧の最新版は アルピナの公式 ウェブサイ トwww alpina watches comをご覧ください ...
Page 117: ...230 231 ДОПОЛНИ ТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ ...
Page 121: ...238 239 УХОД ЗА ЧАСАМИ И ГАРАНТИЯ ...
Page 126: ...248 249 其它功能 ...
Page 130: ...256 257 腕表保养与联保 ...
Page 134: ...264 265 服务中心 您可在www alpina watches com网站上查阅我们最新的官方零售商和服务中心名单 ...
Page 135: ...266 267 기타 기능 ...
Page 139: ...274 275 시계 관리 품질 보증서 ...