242
243
ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ
Водонепроницаемость Ваших часов прошла
проверку в ходе производственного процес-
са. Однако речь не идет о бессрочной гаран-
тии от проникновения воды в корпус. Ваши
часы сохраняют водонепроницаемость толь-
ко в том случае, если заводная головка плотно
прижата к корпусу. Если у Ваших часов завин-
чивающаяся заводная головка, она должна
быть тщательно завинчена. Ваши часы не яв-
ляются водонепроницаемыми в тот момент,
когда головка находится в положении завода
или установки времени. Кроме того, не сле-
дует манипулировать кнопками в то время,
когда часы намочены или находятся в воде.
Старение материала и естественный износ в
ходе регулярного использования негативно
сказываются на водонепроницаемости Ва-
ших часов. Берегите часы от резкого пере-
пада температуры (например, от погружения
в холодную воду после долгого пребывания
на солнце), который может нарушить герме-
тичность прокладок, равно как и от любых
других негативных воздействий, будь то хи-
мические, физические или какие-либо другие,
способные повредить корпус часов. Советуем
каждые 2-3 года отдавать часы официальному
дистрибьютору Alpina или в официальный
сервисный центр для проверки водонепро-
ницаемости.
Рекомендуем Вам выполнять нижеследую-
щие рекомендации, для того чтобы макси-
мально долго сохранить ремешок часов в
хорошем состоянии.
1
Для предотвращения обесцвечивания
и деформации ремешка берегите его
от сырости и контакта с водой.
2
Избегайте продолжительного нахож-
дения ремешка на солнце, с тем чтобы
предотвратить его обесцвечивание.
3
Избегайте контакта ремешка с жиро-
выми веществами, косметическими
средствами и другими химическими
субстанциями.
Кожа – это органический водопроницае-
мый материал, в силу чего ее внешний вид
со временем ухудшается. Однако если сле-
довать рекомендациям, кожаный ремешок
прослужит много лет. Заменить ремешок
Ваших часов Вы можете у официального
дистрибьютора Alpina.
УХОД ЗА КОЖАНЫМ
РЕМЕШКОМ
Антибликовая обработка сапфирового
стекла улучшает видимость и контраст-
ность циферблата. Обычная эксплуатация
и износ часов могут привести к появлению
на стекле дефектов. Такие дефекты счита-
ются естественными и не покрываются
гарантией.
У некоторых часов Alpina имеется завин-
чивающаяся головка. Для установки вре-
мени и даты ее необходимо вывинтить. По
окончании операции головку необходимо
прижать к корпусу и завинтить до упора.
В противном случае это может привести к
нарушению водонепроницаемости часов.
Нас часто просят проверить подлинность
часов Alpina. Официальные дистрибьюто-
ры Alpina гарантируют подлинность каждой
модели часов Alpina и обеспечивают каче-
ственное послепродажное обслуживание
благодаря
наличию специально обученного персонала
и необходимого оборудования.
Alpina Watch International S.A. отрицает свою
причастность к часам или каким-либо другим
изделиям с фирменной символикой Alpina
(название бренда, лототип и т.д.), если тако-
вые продаются не официальным дистрибью-
тором Alpina.
Приобретая подобное изделие у неавто-
ризованного дистрибьютора, покупатель
действует на свой страх и риск, особенно
в том, что касается подделок или некаче-
ственной продукции, а также изделий, ку-
пленных через Интернет.
Alpina и авторизованные представители
компании не дают никаких явно выражен-
ных или подразумеваемых гарантий и не
берут на себя никакие обязательства в
отношении обслуживания изделий, при-
обретенных у неавторизованного продав-
ца и не имеющих заполненного должным
образом сертификата Международной га-
рантии Alpina.
По этим причинам и в ваших собственных
интересах рекомендуем приобретать только
подлинные часы Alpina, которые можно при-
обрести исключительно у действующего офи-
циального дистрибьютора Alpina.
АНТИБЛИКОВАЯ
ОБРАБОТКА
САПФИРОВОГО СТЕКЛА
ПОДЛИННОСТЬ
ЗАВИНЧИВАЮЩАЯСЯ
ГОЛОВКА
Summary of Contents for AL 235
Page 1: ...WARRANTY INSTRUCTIONS 18 83 ...
Page 4: ...4 5 OPERATING INSTRUCTIONS ...
Page 54: ...104 105 104 OTHERS FUNCTIONS ...
Page 58: ...112 113 WATCH CARE WARRANTY ...
Page 63: ...122 123 122 INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES ...
Page 67: ...130 131 ENTRETIEN ET GARANTIE ...
Page 72: ...140 141 140 SPEZIELLE BEDIENUNGSHINWEISE ...
Page 76: ...148 149 PFLEGEHIN WEISE GARANTIE ...
Page 81: ...158 159 158 INSTRUÇÕES ESPECIAIS ...
Page 85: ...166 167 MANUTENÇÃO E GARANTIA DO RELÓGIO ...
Page 90: ...176 177 176 INSTRUCCIONES ESPECIALES ...
Page 94: ...184 185 184 CUIDADO DEL RELOJ Y GARANTÍA ...
Page 99: ...194 195 194 INSTRUZIONI SPECIALI PER L USO ...
Page 103: ...202 203 202 CURA DELL OROLOGIO E GARANZIA ...
Page 108: ...212 213 その他の機能 ...
Page 112: ...220 221 ウォッチの取扱い 保証 ...
Page 116: ...228 229 サービスセンター アルピナの正規サービスセンターおよび正規取扱店一覧の最新版は アルピナの公式 ウェブサイ トwww alpina watches comをご覧ください ...
Page 117: ...230 231 ДОПОЛНИ ТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ ...
Page 121: ...238 239 УХОД ЗА ЧАСАМИ И ГАРАНТИЯ ...
Page 126: ...248 249 其它功能 ...
Page 130: ...256 257 腕表保养与联保 ...
Page 134: ...264 265 服务中心 您可在www alpina watches com网站上查阅我们最新的官方零售商和服务中心名单 ...
Page 135: ...266 267 기타 기능 ...
Page 139: ...274 275 시계 관리 품질 보증서 ...