
BORNAS
TERMINALS
BORNES
INACTIVO
INACTIVE
INACTIF
TRABAJO
WORKING
TRAVAIL
REPOSO
AT REST
VEILLE
3.3 V
± 10%
4,5 V
± 10%
0 V
0 V
12.5 - 18 V
0 V
12.5 - 18 V
4,5 V
± 10%
0 V
12.5 - 18 V
(1)
+,
18
SC1,
B4
B5,
18
22,
12, 11
18
SC0,
12c, 11
0 V
12.5 - 18 V
(1)
V I D E O P O RT E R O 2 H I L O S -
2 - W I R E
V I D E O
D O O R E N T RY S Y S T E M S
- V I D É O P O RT I E R 2 F I L S
41
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS -
TECHNICAL CHARACTERISTICS
- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
GRUPO FÓNICO GRF-302
- AUDIO UNIT GRF-302 -
GROUPE PHONIQUE GRF-302
TENSIONES USUALES SEGÚN EL ESTADO DEL EQUIPO
NORMAL VOLTAGES DEPENDING ON THE STATE OF THE EQUIPMENT
TENSIONS USUELLES EN FONCTION DE LÉTAT DE LÉQUIPEMENT
Nota:
Valores de referencia suministrados para la comprobación del equipo. No utilizar las bornas del equipo para alimentar dispositivos
adicionales sin consulta previa al fabricante.
Note:
Reference values are provided only to enable the checking of equipment and are reliable. Do not use the terminals of the equipment to
feed additional devices without first consulting the manufacturer.
Note:
Valeurs de référence fournies pour la vérification de l'équipement et exclusivement. N'utiliser pas les bornes de l'équipement pour alimenter
des dispositifs supplémentaires sans information préalable du fabricant.
(1) Valores válidos en el caso de no utilizar
alimentación especial para abrepuertas.
(1) Values are valid provided that no special power
supply is used for the electric lock.
(1) Ces valeurs sont valides si aucune alimentation
spéciale nest utilisée pour la gâche.
Tensión
Voltage
Tension
Corriente
Current
Courant
ALIMENTACIÓN
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
12.5 - 18 V
350 mA (max)
CONTROLADOR TFT-TECLADO KPD-121
-
TFT CONTROLLER/KEYPAD KPD-121 - CONTRÔLEUR TFT/CLAVIER KPD-121
Tensión
Voltage
Tension
Corriente
Current
Courant
ALIMENTACIÓN
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
12.5 - 18 V
200 mA (max)
Temperatura de funcionamiento:
Operating temperature:
Température de travail:
-10 .. +55 ºC
Temperatura de funcionamiento:
Operating temperature:
Température de travail:
-10 .. +55 ºC
Temperatura de funcionamiento:
Operating temperature:
Température de travail:
-10 .. +55 ºC
TELECÁMARA TCB-072 -
VIDEO UNIT TCB-072 -
CAMÉRA TCB-072
SENSOR
SENSOR
CAPTEUR
ILUMINACIÓN
LIGHTING
ILLUMINATION
ORIENTACIÓN
ORIENTATION
ORIENTATION
H
V
ÁNGULO DE VISIÓN
VIEW ANGLE
ANGLE DE VISION
Leds blancos
White leds
Leds blanches
10
o
TCB-072
CCD COLOR 1/3"
CCD
COLOUR
1/3"
CCD COULEUR 1/3"
60
o
45
o
MÓDULO ALTAVOZ Y MICROÓFONO RVE-020
SPEAKER AND MICROPHONE MODULE RVE-020
MODULE HAUT-PARLEUR ET MICRO RVE-020
Temperatura de funcionamiento:
Operating temperature:
Température de travail:
-10 .. +55 ºC
Temperatura de funcionamiento:
Operating temperature:
Température de travail:
-10 .. +55 ºC
ACCESORIO PARA ALIMENTACIÓN DE EQUIPO RVE-018
ACCESSORY TO SUPPLY POWER TO EQUIPMENT RVE-018
ACCESSOIRE POUR ALIMENTATION DE LÉQUIPEMENT RVE-018
Temperatura de funcionamiento:
Operating temperature:
Température de travail:
-10 .. +55 ºC