Alcad 961 Series Manual Download Page 1

PDK-61911   PDK-61912   PAK-61011   PAK-61012   PDK-61913   PDK-61914   PAK-61013   PAK-61014

ÍNDICE

PLACAS DE CALLE: MÓDULOS INTERIORES

ELEMENTOS Y DIMENSIONES.....................................................................................................................................................2

SISTEMA 2 HILOS CON TECLADO

DESCRIPCIÓN ............................................................................................................................................................................4

FUNCIONAMIENTO ...................................................................................................................................................................5

GENERALIDADES DE INSTALACIÓN: CABLEADO.........................................................................................................................7

INSTALACIÓN BÁSICA .............................................................................................................................................................11

INSTALACIÓN BÁSICA CON DISTRIBUIDOR. 2 COLUMNAS.......................................................................................................13

INSTALACIÓN CON 2 ACCESOS..............................................................................................................................................15

CONEXIÓN DEL GRUPO FÓNICO CON LA PLACA DE TECLADO ...............................................................................................17

INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN ....................................................................................................................................18

AMPLIACIÓN DE INSTALACIONES ............................................................................................................................................21

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y AJUSTE ...........................................................................................................................22

INSTRUCCIONES DE CONFIGURACIÓN DE PLACA DE CALLE CON TECLADO ...........................................................................24

DIRECTORIO ELECTRÓNICO .....................................................................................................................................................34

MENÚ ADMINISTRADOR ..........................................................................................................................................................38

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...................................................................................................................................................40

VERIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN.........................................................................................................................................41

INDEX

ENTRANCE PANELS: INSIDE MODULES

ELEMENTS AND DIMENSIONS....................................................................................................................................................2

2-WIRE SYSTEM WITH KEYPAD UNIT

DESCRIPTION .............................................................................................................................................................................4

OPERATION ...............................................................................................................................................................................5

OVERVIEW OF THE INSTALLATION: WIRING...............................................................................................................................7

BASIC INSTALLATION ...............................................................................................................................................................11

BASIC INSTALLATION WITH SPLITTER. 2 RISES ...........................................................................................................................13

INSTALLATION WITH 2 POINTS OF ENTRY ................................................................................................................................15

HOW TO CONNECT THE AUDIO UNIT TO THE KEYPAD PANEL .................................................................................................17

PROGRAMMING INSTRUCTIONS..............................................................................................................................................18

EXTENDING INSTALLATIONS ....................................................................................................................................................21

INSTALLING AND ADJUSTMENT INSTRUCTIONS .......................................................................................................................22

ENTRANCE PANEL WITH KEYPAD CONFIGURATION INSTRUCTIONS.........................................................................................24

ELECTRONIC DIRECTORY ..........................................................................................................................................................34

ADMINISTRATOR MENU ...........................................................................................................................................................38

TECHNICAL CHARACTERISTICS .................................................................................................................................................40

TROUBLE SHOOTING ...............................................................................................................................................................42

VIDEOPORTERO 2 HILOS

2-WIRE VIDEODOOR ENTRY SYSTEM

VIDÉOPORTIER 2 FILS

PORTERO 2 HILOS

2-WIRE DOOR ENTRY SYSTEM

PORTIER 2 FILS

SISTEMA DE PORTERO-VIDEOPORTERO CON TECLADO

DOOR-VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS WITH KEYPAD UNIT

SYSTÈMES DE PORTIER-VIDÉOPORTIER AVEC CLAVIER

V I D E O P O RT E R O   2   H I L O S   -  

2 - W I R E

  V I D E O

D O O R   E N T RY   S Y S T E M S

  -   V I D É O P O RT I E R   2   F I L S

Summary of Contents for 961 Series

Page 1: ...RANCE PANELS INSIDE MODULES ELEMENTS AND DIMENSIONS 2 2 WIRE SYSTEM WITH KEYPAD UNIT DESCRIPTION 4 OPERATION 5 OVERVIEW OF THE INSTALLATION WIRING 7 BASIC INSTALLATION 11 BASIC INSTALLATION WITH SPLITTER 2 RISES 13 INSTALLATION WITH 2 POINTS OF ENTRY 15 HOW TO CONNECT THE AUDIO UNIT TO THE KEYPAD PANEL 17 PROGRAMMING INSTRUCTIONS 18 EXTENDING INSTALLATIONS 21 INSTALLING AND ADJUSTMENT INSTRUCTIONS...

Page 2: ...ÉRALITÉS DE L INSTALLATION CÂBLAGE 7 INSTALLATION STANDARD 11 INSTALLATION STANDARD AVEC DISTRIBUTEUR 2 COLONNES 13 INSTALLATION AVEC 2 ACCÉS 15 BRANCHEMENT DU GROUPE PHONIQUE A LA PLAQUE AVEC CLAVIER 17 INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATION 18 EXTENSION DES INSTALLATIONS 21 INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET DE RÉGLAGE 22 INSTRUCTION DE CONFIGURATION DE LA PLAQUE D ENTRÉE 24 ANNUAIRE ÉLECTRONIQUE 34 MENU D A...

Page 3: ...rectorio electrónico y teclado Lector VIGIK integrado Vandal resistant entrance panel with 2 wire audio unit TFT screen electronic directory and keypad Built in VIGIK reader Plaque de rue anti vandale avec groupe phonique à 2 fils écran TFT directoire électronique et clavier Lecteur VIGIK résidant 9800100 PAK 61012 Placa de calle antivandálica con grupo fónico 2 hilos pantalla TFT directorio elect...

Page 4: ... tone in dwelling depending on origin of the call i e whether from the main panel or another panel Possibility of activating the electric lock directly from the entrance panel by entering a pre defined code Door opening function It is possible to define a different code for each resident A security system disables this option if an incorrect code has been entered a number of times consecutively Si...

Page 5: ...té ACTIVACIÓN DE ABREPUERTAS DESDE LA PLACA DE CALLE ACTIVATING THE ELECTRIC LOCK FROM THE ENTRANCE PANEL ACTIVATION DE LA GÂCHE DEPUIS LA PLAQUE DE RUE En la pantalla principal pulse la tecla El mensaje Apertura de puerta aparecerá en la pantalla A continuación introduzca uno de los códigos de apertura de puerta configurados previamente Con código correcto el abrepuertas se activará durante el ti...

Page 6: ...unication avec la plaque de rue et d ouverture de gâche sans avoir reçu d appel Dans des installations avec plusieurs accès cette fonction peut être activée de manière séquentielle dans les différentes plaques de rue de l installation autoallumage en boucle en appuyant de manière séquentielle sur le bouton d autoallumage Dans ce cas Voir l image ci dessous en appuyant sur le bouton d autoallumage ...

Page 7: ...s et distances maximales A Distancia entre placa y teléfono más alejado Distance between panel and telephone farthest away Distance entre la plaque et le combiné le plus éloigné B C Distancia entre placa e interface alimentador Distance between panel and power supply interface Distance entre la plaque et l interface d alimentation D Distancia entre interface alimentador y teléfono más alejado Dist...

Page 8: ...ce between panel and monitor farthest away Distance entre la plaque et le moniteur le plus éloigné Distancia entre placa e interface alimentador Distance between panel and power supply interface Distance entre la plaque et l interface d alimentation Distancia entre interface alimentador y monitor más alejado Distance between power supply interface and monitor farthest away Distance entre l interfa...

Page 9: ...22 CAB 004 0 5mm2 AWG 20 CAT 001 UTP CAT 5E CAB 007 1 mm2 AWG 17 A 160m B 30m C 125m A 150m B 30m C 125m A 135m B 30m C 100m A 105m B 30m C 70m A 90m B 30m C 50m A 80m B 30m C 40m A 160m B 65m C 125m A 150m B 65m C 125m A 135m B 65m C 110m A 125m B 65m C 100m A 110m B 65m C 85m A 100m B 65m C 75m A 160m B 100m C 125m A 150m B 100m C 125m A 135m B 110m C 110m A 125m B 100m C 100m A 110m B 80m C 85m...

Page 10: ...RS CAB 032 0 25mm2 AWG 22 CAB 004 0 5mm2 AWG 20 CAT 001 UTP CAT 5E CAB 007 1 mm2 AWG 17 A 55m B 20m C 40m A 45m B 20m C 40m A 35m B 20m C 40m A 85m B 20m C 85m A 75m B 20m C 65m A 65m B 20m C 50m A 30m B 40m C 40m A 25m B 30m C 30m A 20m B 30m C 30m A 50m B 60m C 60m A 45m B 50m C 50m A 35m B 45m C 45m A 30m B 40m C 35m A 25m B 30m C 30m A 20m B 30m C 30m A 50m B 60m C 60m A 45m B 50m C 50m A 35m ...

Page 11: ...de conexiones del monitor de cada vivienda El teléfono soporte de conexiones del monitor de cada vivienda se programará desde la placa de calle del edificio Vea Instrucciones de programación página 18 Configuring the entrance panel Configure the entrance panel as the main panel See Entrance panel with keypad configuration instructions page 24 Programming the telephones connection bracket of the mo...

Page 12: ...eclado página 17 Note To connect the entrance panel with keypad see How to connect the audio unit to the keypad panel page 17 Note Pour connecter la plaque de rue avec clavier voir Branchement du groupe phonique à la plaque avec clavier page 17 VIDEOPORTERO 2 HILOS 2 WIRE VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS VIDÉOPORTIER 2 FILS ESQUEMA DE CABLEADO 8 VIVIENDAS WIRED DIAGRAM 8 DWELLINGS SCHÉMA DE CÂBLAGE 8 LOGEM...

Page 13: ...entrance panel as the main panel See Entrance panel with keypad configuration instructions page 24 Programming the telephones connection bracket of the monitor in each dwelling The telephone connection bracket of the monitor in each dwelling must be programmed from the entrance panel of the building See Programming instructions page 18 Configuration de la plaque d entrée Configurez la plaque d ent...

Page 14: ...LAGE 8 LOGEMENTS INSTALACIÓN BÁSICA CON DISTRIBUIDOR 2 COLUMNAS BASIC INSTALLATION WITH SPLITTER 2 RISES INSTALLATION STANDARD AVEC DISTRIBUTEUR 2 COLONNES DIV 051 DIV 154 DIV 051 Nota Para conectar la placa de calle de teclado consulte Conexión del grupo fónico con la placa de teclado página 17 Note To connect the entrance panel with keypad see How to connect the audio unit to the keypad panel pa...

Page 15: ...ining panels as secondary panels assigning consecutive identification numbers to each See Entrance panel with keypad configuration instructions page 24 Programming the telephones connection bracket of the monitor in each dwelling The telephone connection bracket of the monitor in each dwelling must be programmed from the entrance panel designated as the main panel of the building See Programming i...

Page 16: ...vec clavier voir Branchement du groupe phonique à la plaque avec clavier page 17 Placa de calle secundaria 1 Secondary entrance panel 1 Plaque de rue secondaire 1 230 V ALS 020 Placa de calle principal Main entrance panel Plaque de rue principale DIV 054 DIV 054 RVE 017 DIV 051 VIDEOPORTERO 2 HILOS 2 WIRE VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS VIDÉOPORTIER 2 FILS ESQUEMA DE CABLEADO 8 VIVIENDAS WIRED DIAGRAM 8 D...

Page 17: ...Plaque de rue Grupo fónico Audio unit Groupe phonique 30 RVE 020 cod 9770059 Made in Spain VIDEOPORTERO 2 HILOS 2 WIRE VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS VIDÉOPORTIER 2 FILS CONEXIÓN DEL GRUPO FÓNICO CON LA PLACA DE TECLADO HOW TO CONNECT THE AUDIO UNIT TO THE KEYPAD PANEL BRANCHEMENT DU GROUPE PHONIQUE À LA PLAQUE AVEC CLAVIER CONEXIÓN RVE 020 HOW TO CONNECT RVE 020 BRANCHEMENT RVE 020 CONEXIÓN TCB 072 HOW ...

Page 18: ...ogrammed from the main entrance panel of the system See Entrance panel with keypad configuration instructions page 24 The programming code is stored in the connection bracket telephone If the connection bracket telephone is replaced remember to re program it In installations where several devices i e telephones or monitors are associated to the same call line in parallel each device should be prog...

Page 19: ...eying in the code of the dwelling The panel emits a confirmation tone The connection bracket telephone has been programed PROGRAMMING STEPS In the case of a monitor For greater ease you can lean the monitor against the connections bracket To do so fit the upper right hand tab of the connections bracket into the central slot on the base of the monitor If the device that you wish to programme is a t...

Page 20: ...it Temps maximal Tiempo máximo Maximum time limit Temps maximal 5 6 7 VIDEOPORTERO 2 HILOS 2 WIRE VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS VIDÉOPORTIER 2 FILS 20 OFF P R O G ON P R O G 4 1 4 2 ON 4 1 4 2 P R O G OFF P R O G ON Pasos 1 y 2 sólo en caso de monitor En caso de teléfonos comience por el paso 3 Steps 1 and 2 only when programming a monitor For telephones begin at step 3 Étapes 1 et 2 seulement s il s ag...

Page 21: ...du combiné moniteur Conexión Connection Connexion Pulsador aux 1 Aux pushbuttons 1 Bouton poussoir aux 1 Activación Activation Activation Conexión Connection Connexion Activación Activation Activation Pulsador aux 2 Aux pushbuttons 2 Bouton poussoir aux 2 Accesorio Accessory Accesoire A Accesorio Accessory Accesoire B A A Pulsadores externos External pushbuttons Poussoirs externes A Alimentador Po...

Page 22: ...r les câbles Fije el grupo fónico a la caja de empotrar mediante los elementos de sujeción suministrados 3 Attach the audio unit to the flush mounted box using the fasteners provided Fixez le groupe phonique au boîtier encastrable à l aide des éléments de fixation fournis VIDEOPORTERO 2 HILOS 2 WIRE VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS VIDÉOPORTIER 2 FILS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y AJUSTE INSTALLING AND AD...

Page 23: ...a tapa de protección del grupo fónico 9 Place the protective cover of the audio unit in position Mettez le couvercle de protection du groupe phonique en place Ajuste el volumen de audio en la placa de calle 1 y en los monitores teléfonos 2 8 Adjust the volume level on the entrance panel 1 and on the monitors telephones 2 Réglez le volume du son dans la plaque de rue 1 et dans les moniteurs combiné...

Page 24: ...mation be entered previously in the entrance panel See Electronic Directory on page 35 So that it will be even easier for the visitor to make the call the entrance panels show a number of options on screen These on screen options are displayed in a pre set language and in a certain way text mode To learn more about the default options language and text mode see Visitor screens on page 31 If the fa...

Page 25: ...ion sound and show the Enter code screen The different options are shown in the default language In order to change the language select Configuration 3 1 Next select Default Language 3 2 In the list of languages that is displayed select the language you wish to use 3 3 Confirm that you want to change the language 3 4 Note The maximum time allowed between step 1 and step 2 is 30 seconds Once this p...

Page 26: ...e Consulte página 35 See page 35 Voir page 35 Consulte página 27 See page 27 Voir page 27 Pantalla principal Main screen Écran principal Pantalla error Error message Message d erreur Código MAESTRO MASTER code Code MAÎTRE Código incorrecto Incorrect code Code erroné Configuración Configuration Configuration Opción Idioma predeterminado Default language option Option Langue par défaut Seleccionar i...

Page 27: ... 3 numéro du 1 au 999 4 numéro du 1 au 9999 TIPO DE INSTALACIÓN Y RANGO DE CÓDIGOS DE PROGRAMACIÓN DE TELÉFONOS SOPORTES DE CONEXIONES TYPE OF INSTALLATION AND RANGE OF PROGRAMMING CODES OF TELEPHONES CONNECTION BRACKETS TYPE D INSTALLATION ET GAMME DE CODES DE PROGRAMMATION DES COMBINÉS SUPPORTS DE CONNEXION If you wish to assign a number between 1 and 9999 to the telephones connection brackets o...

Page 28: ...lor en Change the value in Changez la valeur dans EDIFICIO BUILDING BÂTIMENT PRINCIPAL MAIN PRINCIPALE EDIFICIO BUILDING BÂTIMENT PRINCIPAL MAIN PRINCIPALE CONFIGURACIÓN PLACA DE CALLE SECUNDARIA S CONFIGURATION OF THE SECONDARY ENTRANCE PANEL S CONFIGURATION DE PLAQUE SECONDAIRE S Ubicación Location Lieu Descripción Description Description Valor de fábrica Default value Valeur d usine Valor a sel...

Page 29: ... Door opening code Code d ouverture de porte 10101 Activación abrepuertas Activation of electric lock Activation de la gâche No disponible Not available Non disponible No disponible Not available Non disponible No disponible Not available Non disponible 1 Requiere la utilización de un dispositivo mecánico abrepuertas con indicación mecánica de estado de puerta y un accesorio específico 1 This requ...

Page 30: ...ión Control de Acceso Access Control configuration Configuration Contrôle d accès Configuración Configuration Configuration Descripción Description Description Valor de fábrica Default value Valeur d usine Temporización Time setting Temporisation N A Número de la central Central Unit number Numéro de la Centrale Horario Schedule Horaire N A N A Fecha de la central Date of Central Unit Date de la C...

Page 31: ... THE SCREENS CONFIGURATION DES ÉCRANS Cambie el valor en Change the value in Changez la valeur dans Text mode Mode in which the texts are displayed on screen Mode 1 ABC type Mode 2 Abc type Mode de texte Mode en lequel les textes sont affichés sur l écran Mode 1 type d ABC Mode 2 type d Abc Default language Language in which the on screen texts are displayed Langue par défaut Langue dans laquelle ...

Page 32: ...text by selecting Preview message Select Edit initial message Open the installer menu See page 25 Select Initial message Éditez le texte 4 1 Quand vous avez fini appuyez sur 4 2 Vous pouvez prévisualiser le texte édité en sélectionnant Prévisualiser message Sélectionnez Éditer message initial Ouvrez le menu d installateur Voir page 25 Sélectionnez Message initial Possibility with the system in sta...

Page 33: ...a cada llamada directa deberá definir los siguientes parámetros Destino de llamada Vivienda o Conserje central de conserjería Descripción Texto que se mostrará en la pantalla al visitante Código de programación Código asignado durante la programación al teléfono soporte de conexiones de la vivienda Idioma language Language language Langue language Llamadas directas Direct calls Appels directs Note...

Page 34: ...ctorio electrónico página 35 Descripción Description Description Sistema System Système Mostrar opción Buscar vecino Show Search for resident option Afficher l option Rechercher habitant Configuración Configuration Configuration Buscar vecino Search for resident Recherche d habitant Searches by last name and name for the resident whom the visitor wishes to call Note This requires that information ...

Page 35: ...uipo controlador TFT Teclado modelo KPD 121 de la placa de calle Si se sustituye dicho equipo no olvide volver a introducir el directorio electrónico The directory presents a list of the residents or users of the installation Its aim is to make it possible for a visitor in the event that he does not know the code to enter to make a call to a dwelling to find the desired resident user either by his...

Page 36: ... part of the panel Use the and keys to select the file corresponding to the electronic directory Use the purpose made ALCAD software to create the electronic directory on a PC Ouvrez le menu d installateur Voir page 25 Sélectionnez Importer Exporter Sélectionnez USB Sélectionnez Annuaire électronique Sélectionnez Importer Après quelques moments l écran montrera le contenu de la clé de mémoire USB ...

Page 37: ...C and modify the information contained in the electronic directory using the purpose made ALCAD software Select Import Export Transfer the modified file to the USB memory stick and import it once again into the entrance panel See page 36 Plug the USB memory stick into the USB connector of the entrance panel This connector is located in the rear part of the panel Open the installer menu See page 25...

Page 38: ...A DE CALLE STEPS FOR MODIFYING THE ELECTRONIC DIRECTORY FROM THE ENTRANCE PANEL ÉTAPES POUR MODIFIER L ANNUAIRE ÉLECTRONIQUE DEPUIS LA PLAQUE D ENTRÉE 3 2 1 Menú de instalador página 25 Installer menu page 25 Menu d installateur page 25 Seleccionar y modificar datos Select and modify data Sélectionner et modifier les données Directorio electrónico Electronic directory Annuaire électronique Menú de...

Page 39: ...ify the following information name surname and door opening code of all residents The entrance panel leaves the factory with a pre set ADMINISTRATOR code factory default ADMINISTRATOR code which allows you to access this menu provided that you have enabled this option from the installer menu It is possible to change the ADMINISTRATOR code from within the installer menu or the administrator menu it...

Page 40: ...e screen press the right and left lower keys simultaneously The panel will emit a confirmation sound and show the Enter code screen Note By default the different options are shown in the language pre set by the installer To change the language please consult your installer Select Edit residents to access the options that will allow you to find the resident user whose information you wish to modify...

Page 41: ...that no special power supply is used for the electric lock 1 Ces valeurs sont valides si aucune alimentation spéciale n est utilisée pour la gâche Tensión Voltage Tension Corriente Current Courant ALIMENTACIÓN POWER SUPPLY ALIMENTATION 12 5 18 V 350 mA max CONTROLADOR TFT TECLADO KPD 121 TFT CONTROLLER KEYPAD KPD 121 CONTRÔLEUR TFT CLAVIER KPD 121 Tensión Voltage Tension Corriente Current Courant ...

Page 42: ...oblema ocurre sólo desde una de las placas de calle de la instalación compruebe la conexión de dicha placa con el resto de placas Si no detecta el fallo el grupo fónico de dicha placa puede estar averiado No se oye ningún monitor teléfono desde la placa de calle Compruebe la conexión 30 entre el módulo altavoz micrófono y el grupo fónico Compruebe el ajuste del regulador de volumen de audio en el ...

Page 43: ...other equipment of the installation may be defective If the problem occurs from only one of the entrance panels of the installation check the connection of this panel with the other panels If no fault is detected the audio unit of this panel may be defective No monitor telephone can be heard at the entrance panel Check connection 30 between the speaker microphone module and the audio unit Check th...

Page 44: ...uniquement avec une des plaques d entrée de l installation vérifiez le raccordement de cette plaque avec les autres plaques Si vous ne trouvez pas la source du problème le groupe phonique de cette plaque peut être défectueux On n entend aucun moniteur téléphone à la plaque d entrée Vérifiez la connexion 30 entre le module haut parleur microphone et le groupe phonique Vérifiez la position du régula...

Page 45: ...VIDEOPORTERO 2 HILOS 2 WIRE VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS VIDÉOPORTIER 2 FILS 45 ...

Page 46: ...VIDEOPORTERO 2 HILOS 2 WIRE VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS VIDÉOPORTIER 2 FILS 46 ...

Page 47: ...VIDEOPORTERO 2 HILOS 2 WIRE VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS VIDÉOPORTIER 2 FILS 47 ...

Page 48: ...55 Pol Ind Arreche Ugalde 1 20305 IRUN Spain www alcad net FRANCE Hendaye Tel 00 34 943 63 96 60 CZECH REPUBLIC Ostrovac v ice Tel 546 427 059 GERMANY Munich Tel 089 55 26 48 0 UNITED ARAB EMIRATES Dubai Tel 971 4 887 19 50 TURKEY Istanbul Tel 212 295 97 00 Xabier Isasa General Manager VIDEOPORTERO 2 HILOS 2 WIRE VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS VIDÉOPORTIER 2 FILS Supplementary Information To comply with ...

Reviews: