background image

7

3 / 8-12 3M   1 /1 / 1 / 2 / EN379 CE 

Tono claro
Tono(s) oscuro(s)
Identificación del fabricante
Clase óptica
Clase de difusión de la luz
Variaciones en la clase de transmitancia luminosa
Clase de dependencia angular
Marca de certificación/código de la norma correspondiente

Nota:

 La imagen anterior es solamente un ejemplo. La clasificación real 

del equipo está marcada en el propio filtro de soldadura.

3M 1BT: clase óptica 1 según la norma EN 166; impacto a media 

energía (BT) en los extremos del rango de temperatura (-5 °C y 55 °C).

3M EN175B: norma EN 175; impacto a media energía (B).

3M S: robustez incrementada (S). Las inscripciones adicionales del 

equipo hacen referencia a otras normas.

^

 

L

= Lea las instrucciones antes de usar

O

= Deseche el equipo como un residuo de aparatos eléctricos y 

electrónicos.

PREPARACIÓN PARA EL USO

Compruebe cuidadosamente que el equipo esté completo (consulte la 

fig. A:1), que no esté dañado y que esté correctamente montado. 

Sustituya las piezas dañadas o defectuosas antes de cada uso del 

equipo. Compruebe que no existan grietas en la pantalla, ni fisuras por 

las que entre luz.

^

 Si el cristal del filtro o las placas de protección están agrietados, 

agujereados o rayados, eso reducirá la visibilidad y puede llegar a 

afectar gravemente a la capacidad de protección del equipo. Todos los 

componentes dañados deben reemplazarse inmediatamente. Quite la 

película protectora antes de usar el equipo y compruebe que el filtro de 

soldadura incluya las placas de protección exterior e interior.

^

 La pantalla de soldadura es resistente al calor pero puede quemarse 

o derretirse al entrar en contacto con llamas o superficies muy calientes. 

Mantenga la pantalla limpia para minimizar ese riesgo.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Ajuste la pantalla de soldadura a sus necesidades para obtener el 

máximo nivel posible de comodidad y protección (consulte las figs. 

B:1-)B:3. Para seleccionar el tono, puede utilizar la tabla correspondi-

ente (consulte la figura G:1). Para activar el filtro de soldadura, pulse el 

botón SHADE/

#

. El filtro de soldadura se apagará automáticamente 

tras 1 hora de inactividad.

TONO

Para seleccionar un tono distinto, pulse repetidamente el botón 

SHADE/

#

.

AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD

Puede ajustar la sensibilidad del sistema de detección del arco de 

soldadura para adaptar el equipo a una amplia variedad de métodos de 

soldadura y de condiciones de trabajo. Para comprobar el ajuste de 

sensibilidad seleccionado, pulse brevemente el botón Sensitivity. Para 

modificar el ajuste, pulse repetidamente el botón Sensitivity hasta que el 

indicador muestre el ajuste deseado.

Posición 1  Ajuste mínimo de sensibilidad. Selecciónelo cuando existan 

interferencias producidas por otros trabajos de soldadura 

próximos.

Posición 2  Posición normal: Se usa para la mayoría de las soldaduras 

tanto en interiores como en exteriores.

Posición 3  Posición para efectuar soldaduras con baja corrriente o con 

arcos de soldadura estables (por ejemplo, para la soldadura 

TIG).

Posición 4  Adecuada para efectuar soldaduras con baja corriente o 

para uso con equipos de soldadura TIG con tecnología 

inverter.

RETARDO

Esta función (botón DELAY) permite configurar el tiempo de 

recuperación del filtro de soldadura cuando pasa del modo oscuro al 

modo claro, en función del método de soldadura y la corriente.

Posición -   Tiempo de apertura corto.

Posición I   Tiempo de apertura normal.

Posición +   Tiempo de apertura largo.

UTILIZACIÓN

Cambie las pilas cuando el indicador de carga baja parpadee o los 

pilotos no se iluminen al pulsar los botones.

Mantenga limpios y al descubierto en todo momento los sensores del 

filtro de soldadura (consulte la fig. A:2) para garantizar su correcto 

funcionamiento.

INSTRUCCIONES LIMPIEZA/DESINFECCIÓN

Use un paño que no deje pelusas para limpiar el filtro de soldadura y las 

placas de protección. Use detergente suave y agua para limpiar la 

pantalla de soldadura.

^

 No utilice disolventes para limpiar el equipo; si lo hace, podría 

dañarlo. No sumerja el equipo en agua ni pulverice directamente 

líquidos sobre él.

MANTENIMIENTO

Sustitución de componentes:

• Arnés de la pantalla Consulte las figs. B:4-B:5

• Cubrefiltro exterior Consulte la fig.C:1

• Cubrefiltro interior Consulte las figs. D:1-D:2

• Filtro de soldadura y cubierta frontal Consulte las figs. E:1-E:8

• Pilas Consulte la fig.F:1

^

 Las pilas agotadas y los componentes deteriorados del equipo deben 

desecharse conforme a lo indicado en la normativa vigente a nivel local. 

El filtro de soldadura debe desecharse como un residuo de aparatos 

electrónicos.

ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE

Almacenar el equipo a una temperatura entre -30 °C y  70°C xon 

humedad relativa por debajo  del  90%. En el caso de las pilas,almace-

nar entre -30 °C y  60°C, con una humedad relativa máxima del  75% y 

no debe existir condensación.

En dichas condiciones de almacenamiento, la vida útil prevista del 

equipo (sin las pilas) es de 5 años.

El embalaje original del equipo es adecuado para transportarlo.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Peso

Pantalla de soldadura: 235 g

Filtro de soldadura: 160 g

Arnés: 90 g
Superficie de visión: 5

4

 x  107mm

Estado claro: Tono n.º3

Estado oscuro: Niveles de tono n.º 8-12

APROBACIONES

Este equipo cumple las exigencias esenciales de seguridad 

establecidas en el artículo 10 de la Directiva europea 89/686/EEC y 

cuenta, por tanto, con la correspondiente marca CE. Asimismo, el 

equipo cumple los requisitos de las normas europeas armonizadas EN 

175, EN 166y EN 379y fue examinado durante la etapa de diseño por 

DIN Certco Prüf- und Zertifierungszentrum (Organismo notificado 

número 0196).

LIMITACIONES DE USO

^

 Use el equipo exclusivamente en combinación con los accesorios y 

las piezas de repuesto originales de 3M especificados en las presentes 

instrucciones de uso y observando las condiciones de uso indicadas en 

las especificaciones técnicas.

^

 El uso de piezas de repuesto o la aplicación de cadhesivos y pintura, 

así como la realización de cualquier otra modificación no especificada 

en las presentes instrucciones de uso, puede afectar sensiblemente a la 

protección que ofrece el equipo, invalidar la garantía o que no cumpla 

con las categoría de protección y homologaciones del equipo.

^

 El uso de protección ocular sobre gafas graduadas puede facilitar la 

transmisión de impactos y, por tanto, constituir un peligro para el usuario.

^

 El uso de este producto en aplicaciones no previstas tales como 

soldadura por láser o corte por laser, puede producir lesiones 

permanentes en los ojos y pérdida de visión.

^

 El uso de esta pantalla de soldadura en trabajos de soldadura 

pesada sobre la cabeza, en las que exista el riesgo de goteo de metal 

fundido puede ocasionar quemaduras graves.

^

 Si el equipo no cambia correctamente al tono oscuro al exponerlo al 

arco, deje de soldar inmediatamente y revise el filtro de soldadura tal 

como se describe en las presentes instrucciones. Si continúa usando un 

filtro de soldadura en que no cambia al tono oscuro, podría sufrir una 

pérdida temporal de visión. Si no puede identificar y corregir el 

problema, no utilice el filtro de soldadura y solicite asistencia a su 

supervisor o distribuidor, o directamente a 3M.

^

 Los materiales que pueden entrar en contacto con la piel del usuario 

no provocan reacciones alérgicas a la mayoría de las personas. El 

equipo no contiene componentes elaborados con látex natural.

^

 Las fuentes de luz intermitentes (por ejemplo, luces estroboscópicas, 

balizas de seguridad, etc.) pueden activar el filtro de soldadura y hacer 

que este pase del modo claro al oscuro y viceversa aunque no esté 

soldando. Esto es algo inherente a cualquier tecnología de 

oscurecimiento automático de filtros. Esta interferencia puede ocurrir a 

una distancia considerable de la fuente de luz o a causa del reflejo de 

esta. Las zonas de soldadura deben estar protegidas frente a esas 

interferencias; también se pueden reemplazar estas fuentes de luz por 

luces LED estroboscópicas. 

MARCADO DEL EQUIPO

El filtro de soldadura lleva marcado el rango de niveles de tono y las 

clasificaciones ópticas. A continuación se incluye un ejemplo (norma EN 

379):

Summary of Contents for Speedglas 9002NC

Page 1: ...3M Speedglas Welding Helmet 9002NC Just scan this QR code or go to youtube com 3MSpeedglas com...

Page 2: ...lobal Standards Mark programme GZXO USER INSTRUCTIONS FzB NOTICE D UTILISATION Dza GEBRAUCHSANWEISUNG Iz ISTRUZIONI PER L USO E INSTRUCCIONES DE USO HB GEBRUIKSAANWIJZING S BRUKSANVISNING d BRUGSANVIS...

Page 3: ...16 40 09 16 91 00 16 90 01 16 40 05 42 20 00 40 13 85 17 50 15 70 60 00 42 80 10 42 80 30 42 80 50 16 75 20 16 76 00 16 80 00 16 80 10 17 10 20 17 10 21 17 10 22 17 10 23 17 10 24 42 60 00 42 70 00 4...

Page 4: ...Variations in Luminous transmittance class Angle dependency class Certification mark or number of standard Note The above is an example Valid classification is marked on the welding filter 3M 1BT EN1...

Page 5: ...peau de l utilisateur ne provoquent pas de r actions allergiques chez la majorit des personnes Ce produit ne contient pas de composants base de latex naturel Teinte claire Teinte s fonc e s Identific...

Page 6: ...geltende Klassifizierung ist auf der Markierung am Schwei filter angegeben 3M 1BT EN166 optische Klasse 1 mittlere Energieeinwirkung bei extremen Temperaturen 5 C und 55 C BT 3M EN175B Norm Nr EN 175...

Page 7: ...T nungsstufe 8 12 UV IR Schutz Gem T nungsstufe 12 permanent Zeit zum Wechsel von hell nach dunkel 0 1 ms 23 C ffnungszeit zum Wechsel von dunkel nach hell Verz gerung 60 400 ms Batterietyp 2 x CR2032...

Page 8: ...Posizione I Tempo di apertura normale Posizione Tempo di apertura lungo IN USO Le pile devono essere sostituite quando la spia di pile quasi scariche lampeggia o se gli indicatori non lampeggiano quan...

Page 9: ...quipo si lo hace podr a da arlo No sumerja el equipo en agua ni pulverice directamente l quidos sobre l MANTENIMIENTO Sustituci n de componentes Arn s de la pantalla Consulte las figs B 4 B 5 Cubrefil...

Page 10: ...onen allergische reacties veroorzaken Deze producten bevatten geen componenten die gemaakt zijn van natuurlijk rubberlatex Knipperende lichtbronnen bijvoorbeeld stroboscooplampen waarschuwingslampen e...

Page 11: ...itetsst mpel eller norm Obs Figuren ovan r ett exempel G llande klassning anges p svetsglaset 3M 1BT SS EN166 optisk klass 1 medium energi inom det godk nda temperaturintervallet 5 till 55 C BT 3M 1BT...

Page 12: ...get robusthed S Yderligere m rkning p produktet henviser til andre standarder L L s brugsanvisning f r brug O Skal bortskaffes som elektrisk og elektronisk affald KLARG RING TIL BRUG Kontroll r omhygg...

Page 13: ...BRUKSANVISNING Les disse instruksjonene sammen med andre relevante instruksjoner og Referansehefter hvor du vil finne informasjon om godkjente kombinasjoner reservedeler og tilbeh r SYSTEMBESKRIVELSE...

Page 14: ...r den forventede holdbarheten til produktet ikke inkludert batteriet 5 r Vi anbefaler bruke originalinnpakning ved transport av produktet TEKNISKE SPESIFIKASJONER Vekt Sveiseskjerm 235g Sveiseglass 16...

Page 15: ...Seuraavassa esimerkki EN 379 K ytetyt paristot ja loppuun kuluneet tuoteosat on h vitett v paikallisten m r ysten mukaisesti Hitsauslasi on h vitett v elektroniikkaj tteen S ILYTYS ja KULJETUS S ilyt...

Page 16: ...de soldadura e as chapa de prote o cobertura com um len o ou pano sem cot o Limpe o capacete de soldadura com gua e detergente suave Para evitar danos no produto n o utilize solventes no processo de l...

Page 17: ...cobertura frontal consulte as figuras E 1 eE 8 pilhas consulte a fig F 1 As pilhas usadas e as pe as do produto desgastadas devem ser descartadas de acordo com as normativas locais O filtro de luz dev...

Page 18: ...tra UV IR De acordo com a tonalidade 12 permanente Tempo de comuta o de claro para escuro 0 1 ms 23 C Tempo de abertura de escuro para claro atraso De 60 a 400ms Tipo de pilha 2 x CR2032 Dura o da pil...

Page 19: ...lkich dostarczonych instrukcji Nale y zwr ci szczeg ln uwag na OSTRZE ENIA tam gdzie zosta y wskazane ZATWIERDZENIA Produkt spe nia podstawowe wymogi bezpiecze stwa zawarte w artykule 10 Dyrektywy Eur...

Page 20: ...okkal sszef gg sben ahol a j v hagyott kombin ci kat alkatr szeket s kieg sz t ket tal lja A RENDSZER LE R SA A term k seg t megv deni a visel je szemeit s arc t Tart s v delmet ny jt a bizonyos v g z...

Page 21: ...sz sz l d pap r vagy sz vet kend vel tiszt tsa meg a sz r t s a v d fed lemezt Enyhe mos szeres v zzel tiszt tsa meg a hegeszt sisakot A term k k rosod s nak elker l se rdek ben ne haszn ljon a tiszt...

Page 22: ...C 1 vnit n ochrann kryt viz obr D 1 D 2 sva ovac filtr a p edn kryt viz obr E 1 E 8 baterie viz obr F 1 Chr ni e o no en p es standardn o n br le mohou p en et n razy a p edstavovat tak riziko pro no...

Page 23: ...u it bat rie opotrebovan diely v robku sa musia zlikvidova v s lade s miestnymi predpismi Zv ra sk filter sa mus zlikvidova ako elektronick odpad SKLADOVANIE A PREPRAVA Skladujte v prostred s rozsahom...

Page 24: ...ost S Dodatne oznake na izdelku se nana ajo na druge standarde L Pred uporabo preberite navodila O Izdelek je treba zavre i med elektri ne in elektronske odpadke PRIPRAVA ZA UPORABO Skrbno preverite a...

Page 25: ...379 EN379 CE 2 1 1 1 3M 12 8 3 1 EN166 3M 1BT BT 55 5 B EN 175 3M EN175B S 3M S L O A 1 B 1 B 3 SHADE G 1 SHADE Sensitivity Sensitivity 1 2 TIG 3 TIG 4 DELAY DELAY I A 2 B 4 B 5 C 1 D 1 D 2 E 1 E 8 F...

Page 26: ...seerimist his M rkus laltoodu on n ide Kehtiv klassifikatsioon on m rgistatud keevitusfiltril 3M 1BT EN166 optiline klass 1 keskmise energiaga l gid rmuslikel temperatuuridel 5 C ja 55 C BT 3M EN175B...

Page 27: ...c var aktiviz t metin anas filtru liekot tam iesl gties un izsl gties ar gad jumos kad metin anas darbi netiek veikti Tas ir rakstur gi visiem ar autom tisk s aptum o anas tehnolo iju Gai s tonis Tum...

Page 28: ...i klas pa ym ta ant suvirinimo filtro 3M 1BT EN166 1 optin klas vidutin s energijos daleli sm gis esant kra tutinei temperat rai nuo 5 C iki 55 C BT 3M EN175B standarto EN 175 numeris vidutin s energi...

Page 29: ...B 3M S robustete marita S Marcajele suplimentare de pe produs se refera la alte standarde DESCRIEREA SISTEMULUI Produsul ajuta la protejarea ochilor si fetei purtatorului Ea asigura protectie permanen...

Page 30: ...r TEMPORIZARE Functia de temporizare Delay trebuie utilizata pentru a seta intervalul de redresare a filtrului de sudura de la intunecat la luminos in functie de metoda de sudura si de curent Pozitia...

Page 31: ...5B EN 175 B 3M S S L O A 1 B 1 BB 3 G 1 SHADE 1 SHADE Sensitivity Sensitivity 1 2 3 TIG 4 TIG I A 2 B 4 BB 5 C 1 D 1 BD 2 E 1 BE 8 F 1 30 C 70 C 90 30 C 60 C 75 5 235 160 90 54 x107 3 8 12 12 0 1 23 C...

Page 32: ...E u 12 10 89 686 EEC CE EN 175 EN 166 EN 379 DIN Certco Pr f und Zertifierungszentrum 0196 3M 3M 3M 1BT EN166 1 5 C 55 C BT 3M EN175B EN 175 B 3M S S L O A 1 B 1 B 3 G 1 SHADE 1 SHADE Sensitivity Sens...

Page 33: ...i moraju se odmah zamijeniti Prije upotrebe s filtra uklonite sav za titni film i sa sigurno u utvrdite da je va zavariva ki filtar opremljen vanjskom unutarnjom za titnom plo om poklopcem Zavariva ka...

Page 34: ...ku inama ODR AVANJE Zamjena pojedinih dijelova eona traka vidi sliku B 4 B 5 vanjska za titna plo a vidi sl C 1 nutarnja pokrovna plo a vidi sliku D 1 D 2 zavariva ki filtar i prednji pokrov vidi slik...

Page 35: ...ikacionog tela 0196 OGRANI ENJA PRI UPOTREBI Koristite samo 3M brendirane rezervne delove i pribore navedene u spisku u ovom korisni kom uputstvu i pod uslovima kori enja zadatim u poglavlju Tehni ke...

Page 36: ...di ili prskati direktno sa te nostima ODR AVANJE Zamena traka za glavu vidi sl B 4 B 5 spoljna za titna plo a vidi dl C 1 unutra nja za titna plo a vidi sl D 1 D 2 filter i prednji poklopac vidi sl E...

Page 37: ...inde piller de i tirilmelidir Kaynak filtresi zerindeki sens rler bkz ekil A 2 do ru fonksiyon i in her zaman temiz ve a k tutulmal d r TEM ZLEME TAL MATLARI DEZENFEKSIYON Kaynak filtresini ve koruma...

Page 38: ...L O A 1 B 1 B 3 G 1 SHADE 1 SHADE Sensitivity Sensitivity 1 2 3 TIG 4 TIG Delay I A 2 B 4 B 5 C 1 D 1 D 2 E 1 E 8 F 1 30 C 70C 90 30 C 60C 75 5 235 160 90 54 x 107 3 8 12 12 0 1 23 C 60 400 89 686 EEC...

Page 39: ...37 2 x CR2032 2000 5 C 55 C 50 64 PA PA PA PA PC 0 q 78 4 0 0 0 0 GTVEQ 2T H WPF GTVKHKGTWPIU GPVTWO 0 6 0 6 0 0 5 5 L O 5 5 5GPUKVKXKV 5GPUKVKXKV 6 6 s s s s s I I I Z OO 78 4 OU OU Z 4 EO 2 2 2 2 2...

Page 40: ...38 B 1 B 2 A 1 A 2...

Page 41: ...39 B 3 Position D Position C Position B Position A B 4...

Page 42: ...40 B 5 C 1...

Page 43: ...41 D 2 D 1...

Page 44: ...42 E 1 E 3 E 2...

Page 45: ...43 E 4 E 5 E 6 E 7...

Page 46: ...44 E 8 F 1...

Page 47: ...IR infrared radiation always blocked 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 Transmittance Light transmission curve Speedglas welding filters keep the welder protected from harmful UV and IR radiation This prote...

Page 48: ...46...

Page 49: ...47...

Page 50: ...48...

Page 51: ...el Nil St Maadi Cairo 202 2525 9007 3M Deutschland GmbH Carl Schurz Str 1 41453 Neuss 49 2131 14 26 04 3M Ireland The Iveagh Building The Park Carrickmines Dublin 18 1 800 320 500 3M South Africa 146a...

Page 52: ......

Reviews: