background image

5

beeinträchtigen. Alle beschädigten Komponenten müssen sofort ersetzt 

werden. Entfernen Sie vor dem Einsatz die Schutzfolien und stellen Sie 

sicher, dass der Schweißfilter mit äußerer und innerer Vorsatzscheibe 

ausgestattet ist.

^

 Der Schweißhelm ist hitzebeständig, kann jedoch bei offenem Feuer 

oder sehr heißen Oberflächen Feuer fangen oder schmelzen. Halten Sie 

den Schirm sauber, um dieses Risiko zu minimieren.

ANWENDUNG

Passen Sie den Schweißhelm an Ihre individuellen Anforderungen an, 

damit maximaler Komfort und Schutz sichergestellt ist (siehe Abb. 

B:1-BB:3). Die Tönungsstufe kann entsprechend der Tabelle ausgewählt 

werden (siehe Abb. G:1). Um den Schweißfilter zu aktivieren, drücken 

Sie die Taste SHADE/

#

. Der Schweißfilter schaltet sich nach einer 

Stunde Inaktivität automatisch aus.

TÖNUNGSSTUFE

Um eine andere Tönungsstufe auszuwählen, drücken Sie wiederholt die 

Taste SHADE/

#

.

EINSTELLUNG DER EMPFINDLICHKEIT

Die Empfindlichkeit der Lichtbogenerfassung, die beim Schweißen 

angewendet werden soll, kann so eingestellt werden, dass eine Vielzahl 

an Schweißverfahren und Arbeitsplatzbedingungen möglich ist. Um die 

aktuelle Empfindlichkeitseinstellung zu prüfen, drücken Sie kurz die 

Taste „Sensitivity“. Um eine andere Einstellung auszuwählen, drücken 

Sie wiederholt die Taste „Sensitivity“, bis die gewünschte Einstellung 

angezeigt wird.

Position1  Unempfindlichste Einstellung. Wird verwendet, wenn es in 

der Nähe Störungen durch Lichtbögen anderer Schweißer 

gibt.

Position2  Normalstellung. Für die weitaus meisten Schweißarbeiten in 

Innenräumen sowie im Freien geeignet.

Position3  Stellung zum Schweißen mit Niedrigstrom oder mit stabilen 

Lichtbögen. (Z. B. WIG-Schweißen)

Position4  Geeignet zum Schweißen mit Niedrigststrom, Einsatz von 

Inverter-WIG-Schweißgeräten.

VERZÖGERUNG (Funktion „Delay“)

Die Funktion „Delay“ (Verzögerung) sollte verwendet werden, um die 

Geschwindigkeit einzustellen, mit der der Schweißfilter nach dem 

Schweißen aus der dunklen Schutzstufe wieder in die Hellstufe 

zurückschaltet. Die Funktion hängt von der eingesetzten Schweißmeth-

ode und Stromstärke ab.

Position -   Kurze Öffnungszeit

Position I   Normale Öffnungszeit

Po   Lange Öffnungszeit

WÄHREND DER ANWENDUNG

Die Batterien müssen ausgetauscht werden, wenn die Anzeige „Low 

Battery“ (Niedriger Ladezustand) blinkt oder die Anzeigen beim 

Betätigen der Tasten nicht mehr blinken.

Damit die Sensoren des Schweißfilters (siehe Abb. A:2) einwandfrei 

funktionieren, müssen sie immer sauber gehalten werden.

REINIGUNG/DESINFEKTION

Reinigen Sie den Schweißfilter und die Vorsatzscheiben mit einem 

fusselfreien Tuch oder Lappen. Reinigen Sie den Schweißhelm mit 

einem milden Reinigungsmittel und Wasser.

^

 Verwenden Sie keine Lösungsmittel zur Reinigung, um Schäden am 

Produkt zu vermeiden. Nicht in Wasser tauchen oder direkt mit 

Flüssigkeiten besprühen.

WARTUNG

Austausch von:

• Schweißband siehe Abb. B:4-B:5

• äußere Vorsatzscheibe siehe Abb.C:1

• innere Vorsatzscheibe siehe Abb. D:1-D:2

• Schweißfilter und Frontschild siehe Abb. E:1-E:8

• Batterien siehe Abb.F:1

^

 Die verbrauchten Batterien und die verschlissenen Produktteile sind 

entsprechend den örtlichen Bestimmungen zu entsorgen. Der 

Schweißfilter ist als Elektronikabfall zu entsorgen.

LAGERUNG UND TRANSPORT

Bei Temperaturen zwischen -30 °C und + 70°C bei einer relativen 

Luftfeuchtigkeit von max.  90% lagern (Batterien zwischen -30 °C und + 

60°C bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von max.  75% kondensations-

frei lagern)

Bei Lagerung unter den angegeben Bedingungen beträgt die erwartete 

Lagerbeständigkeit des Produkts 5 Jahre (ohne Batterien).

Die Originalverpackung ist für den Transport des Produkts geeignet.

TECHNISCHE DATEN

Gewicht

Schweißhelm: 235 g

Schweißfilter: 160 g

Kopfband: 90 g

Sichtbereich: 5

4

 x 107mm

Heller Zustand: Tönungsstufe 3

Dunkler Zustand: Tönungsstufe 8–12
UV/IR-Schutz: Gemäß Tönungsstufe 12 (permanent)

Zeit zum Wechsel von hell nach dunkel: 0,1 ms (+23 °C)

Öffnungszeit zum Wechsel von dunkel nach hell (Verzögerung): 

60– 400 ms
Batterietyp: 2 x CR2032

Batterielaufzeit:  2000 Stunden
Betriebstemperatur: -5 bis + 55°C

Kopfgrößen: 50– 64 cm
Material

Helmschale: PA

Vordere Abdeckung:PA

Kopfband:PA

Schweißfilter:PA

Vorsatzscheibe: PC

Iz

ISTRUZIONI PER L'USO

Si raccomanda di leggere le presenti istruzioni d'uso in aggiunta ad 

ulteriori istruzioni d'uso e foglietti informativi pertinenti, dove è possibile 

trovare informazioni circa combinazioni approvate, ricambi e accessori.

DESCRIZIONE DEL SISTEMA

Il prodotto protegge il volto e gli occhi dell’operatore. Assicura protezione 

permanente da scintille, schizzi e radiazioni ultraviolette (UV) e 

infrarosse (IR) generate in certi procedimenti di saldatura ad arco o a 

gas (equivalente alla graduazione 12 indipendentemente dallo stato, 

chiaro o scuro, in cui si trova il filtro e dal fatto che la funzione di 

oscuramento automatico sia operativa o no).

AVVERTENZA!

Un'adeguata selezione, addestramento, utilizzo ed una appropriata 

manutenzione, sono essenziali per ottenere una protezione efficace 

dell'utilizzatore. La mancata applicazione di tutte le Istruzioni d'Uso 

relative a questo prodotto per la protezione personale e/o il mancato 

utilizzo di questo prodotto per tutto il periodo di esposizione, può 

determinare conseguenze negative per la salute dell'utilizzatore e 

provocare malattie gravi o invalidità permanente. Per ulteriori 

informazioni sulle corrette modalità di utilizzo o sull'idoneità del prodotto 

a una particolare applicazione fare riferimento alle normative locali e a 

tutte le informazioni fornite 

^

 Porre particolare attenzione alle frasi di avvertimento dove 

indicate.

APPROVAZIONI

È stato verificato che il prodotto soddisfa i requisiti essenziali di sicurezza 

specificati nell’Articolo 10 della Direttiva 89/686/EEC del Consiglio delle 

Comunità Europee e quindi è munito del marchio CE. Il prodotto è 

conforme alle norme europee armonizzate EN 175, EN 166e EEN 379. Il 

Il prodotto è stato esaminato durante la fase di progettazione da DIN 

Certco Prüf- und Zertifierungszentrum (Organismo Notificato numero 

0196).

LIMITAZIONI D’USO

^

 Usare solo con i ricambi e gli accessori 3M originali elencati nelle 

presenti istruzioni e nei limiti delle condizioni d’uso illustrate nelle 

Specifiche tecniche.

^

 L’uso di componenti sostitutivi, adesivi, vernice o altre modifiche non 

specificate nelle presenti istruzioni potrebbe compromettere gravemente 

la protezione e annullare richieste di risarcimento nell’ambito della 

garanzia oppure far sì che il prodotto non sia più conforme alle 

omologazioni e classificazioni di protezione.

^

 Dispositivi di protezione degli occhi indossati sopra normali occhiali da 

vista possono trasmettere urti e quindi creare un rischio per chi indossa 

lo schermo.

^

 L'uso di questo prodotto per applicazioni diverse dall'utilizzo per cui è 

destinato, come per esempio saldatura/taglio laser, può causare danni 

agli occhi e perdita della vista.

^

 Si potrebbero verificare ustioni gravi in caso di utilizzo dello schermo 

per saldatura per applicazioni pesanti di saldatura sopra la testa laddove 

esistesse il rischio di caduta di metallo fuso.

^

 Se il filtro per saldatura non si dovesse oscurare in risposta ad un 

arco, arrestare subito l’operazione di saldatura e ispezionare il filtro come 

descritto nelle presenti istruzioni. L’uso continuo di un filtro per saldatura 

che non si oscuri può causare la perdita temporanea della vista. Se non 

è possibile identificare e correggere il problema, non usare il filtro per 

saldatura e rivolgersi al proprio superiore, al distributore o a 3M per 

assistenza.

^

 I materiali che possono entrare in contatto con la pelle di chi indossa 

lo schermo non sono noti causare reazioni allergiche nella maggior parte 

delle persone. Questi prodotti non contengono componenti fabbricati con 

lattice di gomma naturale.

Summary of Contents for Speedglas 9002NC

Page 1: ...3M Speedglas Welding Helmet 9002NC Just scan this QR code or go to youtube com 3MSpeedglas com...

Page 2: ...lobal Standards Mark programme GZXO USER INSTRUCTIONS FzB NOTICE D UTILISATION Dza GEBRAUCHSANWEISUNG Iz ISTRUZIONI PER L USO E INSTRUCCIONES DE USO HB GEBRUIKSAANWIJZING S BRUKSANVISNING d BRUGSANVIS...

Page 3: ...16 40 09 16 91 00 16 90 01 16 40 05 42 20 00 40 13 85 17 50 15 70 60 00 42 80 10 42 80 30 42 80 50 16 75 20 16 76 00 16 80 00 16 80 10 17 10 20 17 10 21 17 10 22 17 10 23 17 10 24 42 60 00 42 70 00 4...

Page 4: ...Variations in Luminous transmittance class Angle dependency class Certification mark or number of standard Note The above is an example Valid classification is marked on the welding filter 3M 1BT EN1...

Page 5: ...peau de l utilisateur ne provoquent pas de r actions allergiques chez la majorit des personnes Ce produit ne contient pas de composants base de latex naturel Teinte claire Teinte s fonc e s Identific...

Page 6: ...geltende Klassifizierung ist auf der Markierung am Schwei filter angegeben 3M 1BT EN166 optische Klasse 1 mittlere Energieeinwirkung bei extremen Temperaturen 5 C und 55 C BT 3M EN175B Norm Nr EN 175...

Page 7: ...T nungsstufe 8 12 UV IR Schutz Gem T nungsstufe 12 permanent Zeit zum Wechsel von hell nach dunkel 0 1 ms 23 C ffnungszeit zum Wechsel von dunkel nach hell Verz gerung 60 400 ms Batterietyp 2 x CR2032...

Page 8: ...Posizione I Tempo di apertura normale Posizione Tempo di apertura lungo IN USO Le pile devono essere sostituite quando la spia di pile quasi scariche lampeggia o se gli indicatori non lampeggiano quan...

Page 9: ...quipo si lo hace podr a da arlo No sumerja el equipo en agua ni pulverice directamente l quidos sobre l MANTENIMIENTO Sustituci n de componentes Arn s de la pantalla Consulte las figs B 4 B 5 Cubrefil...

Page 10: ...onen allergische reacties veroorzaken Deze producten bevatten geen componenten die gemaakt zijn van natuurlijk rubberlatex Knipperende lichtbronnen bijvoorbeeld stroboscooplampen waarschuwingslampen e...

Page 11: ...itetsst mpel eller norm Obs Figuren ovan r ett exempel G llande klassning anges p svetsglaset 3M 1BT SS EN166 optisk klass 1 medium energi inom det godk nda temperaturintervallet 5 till 55 C BT 3M 1BT...

Page 12: ...get robusthed S Yderligere m rkning p produktet henviser til andre standarder L L s brugsanvisning f r brug O Skal bortskaffes som elektrisk og elektronisk affald KLARG RING TIL BRUG Kontroll r omhygg...

Page 13: ...BRUKSANVISNING Les disse instruksjonene sammen med andre relevante instruksjoner og Referansehefter hvor du vil finne informasjon om godkjente kombinasjoner reservedeler og tilbeh r SYSTEMBESKRIVELSE...

Page 14: ...r den forventede holdbarheten til produktet ikke inkludert batteriet 5 r Vi anbefaler bruke originalinnpakning ved transport av produktet TEKNISKE SPESIFIKASJONER Vekt Sveiseskjerm 235g Sveiseglass 16...

Page 15: ...Seuraavassa esimerkki EN 379 K ytetyt paristot ja loppuun kuluneet tuoteosat on h vitett v paikallisten m r ysten mukaisesti Hitsauslasi on h vitett v elektroniikkaj tteen S ILYTYS ja KULJETUS S ilyt...

Page 16: ...de soldadura e as chapa de prote o cobertura com um len o ou pano sem cot o Limpe o capacete de soldadura com gua e detergente suave Para evitar danos no produto n o utilize solventes no processo de l...

Page 17: ...cobertura frontal consulte as figuras E 1 eE 8 pilhas consulte a fig F 1 As pilhas usadas e as pe as do produto desgastadas devem ser descartadas de acordo com as normativas locais O filtro de luz dev...

Page 18: ...tra UV IR De acordo com a tonalidade 12 permanente Tempo de comuta o de claro para escuro 0 1 ms 23 C Tempo de abertura de escuro para claro atraso De 60 a 400ms Tipo de pilha 2 x CR2032 Dura o da pil...

Page 19: ...lkich dostarczonych instrukcji Nale y zwr ci szczeg ln uwag na OSTRZE ENIA tam gdzie zosta y wskazane ZATWIERDZENIA Produkt spe nia podstawowe wymogi bezpiecze stwa zawarte w artykule 10 Dyrektywy Eur...

Page 20: ...okkal sszef gg sben ahol a j v hagyott kombin ci kat alkatr szeket s kieg sz t ket tal lja A RENDSZER LE R SA A term k seg t megv deni a visel je szemeit s arc t Tart s v delmet ny jt a bizonyos v g z...

Page 21: ...sz sz l d pap r vagy sz vet kend vel tiszt tsa meg a sz r t s a v d fed lemezt Enyhe mos szeres v zzel tiszt tsa meg a hegeszt sisakot A term k k rosod s nak elker l se rdek ben ne haszn ljon a tiszt...

Page 22: ...C 1 vnit n ochrann kryt viz obr D 1 D 2 sva ovac filtr a p edn kryt viz obr E 1 E 8 baterie viz obr F 1 Chr ni e o no en p es standardn o n br le mohou p en et n razy a p edstavovat tak riziko pro no...

Page 23: ...u it bat rie opotrebovan diely v robku sa musia zlikvidova v s lade s miestnymi predpismi Zv ra sk filter sa mus zlikvidova ako elektronick odpad SKLADOVANIE A PREPRAVA Skladujte v prostred s rozsahom...

Page 24: ...ost S Dodatne oznake na izdelku se nana ajo na druge standarde L Pred uporabo preberite navodila O Izdelek je treba zavre i med elektri ne in elektronske odpadke PRIPRAVA ZA UPORABO Skrbno preverite a...

Page 25: ...379 EN379 CE 2 1 1 1 3M 12 8 3 1 EN166 3M 1BT BT 55 5 B EN 175 3M EN175B S 3M S L O A 1 B 1 B 3 SHADE G 1 SHADE Sensitivity Sensitivity 1 2 TIG 3 TIG 4 DELAY DELAY I A 2 B 4 B 5 C 1 D 1 D 2 E 1 E 8 F...

Page 26: ...seerimist his M rkus laltoodu on n ide Kehtiv klassifikatsioon on m rgistatud keevitusfiltril 3M 1BT EN166 optiline klass 1 keskmise energiaga l gid rmuslikel temperatuuridel 5 C ja 55 C BT 3M EN175B...

Page 27: ...c var aktiviz t metin anas filtru liekot tam iesl gties un izsl gties ar gad jumos kad metin anas darbi netiek veikti Tas ir rakstur gi visiem ar autom tisk s aptum o anas tehnolo iju Gai s tonis Tum...

Page 28: ...i klas pa ym ta ant suvirinimo filtro 3M 1BT EN166 1 optin klas vidutin s energijos daleli sm gis esant kra tutinei temperat rai nuo 5 C iki 55 C BT 3M EN175B standarto EN 175 numeris vidutin s energi...

Page 29: ...B 3M S robustete marita S Marcajele suplimentare de pe produs se refera la alte standarde DESCRIEREA SISTEMULUI Produsul ajuta la protejarea ochilor si fetei purtatorului Ea asigura protectie permanen...

Page 30: ...r TEMPORIZARE Functia de temporizare Delay trebuie utilizata pentru a seta intervalul de redresare a filtrului de sudura de la intunecat la luminos in functie de metoda de sudura si de curent Pozitia...

Page 31: ...5B EN 175 B 3M S S L O A 1 B 1 BB 3 G 1 SHADE 1 SHADE Sensitivity Sensitivity 1 2 3 TIG 4 TIG I A 2 B 4 BB 5 C 1 D 1 BD 2 E 1 BE 8 F 1 30 C 70 C 90 30 C 60 C 75 5 235 160 90 54 x107 3 8 12 12 0 1 23 C...

Page 32: ...E u 12 10 89 686 EEC CE EN 175 EN 166 EN 379 DIN Certco Pr f und Zertifierungszentrum 0196 3M 3M 3M 1BT EN166 1 5 C 55 C BT 3M EN175B EN 175 B 3M S S L O A 1 B 1 B 3 G 1 SHADE 1 SHADE Sensitivity Sens...

Page 33: ...i moraju se odmah zamijeniti Prije upotrebe s filtra uklonite sav za titni film i sa sigurno u utvrdite da je va zavariva ki filtar opremljen vanjskom unutarnjom za titnom plo om poklopcem Zavariva ka...

Page 34: ...ku inama ODR AVANJE Zamjena pojedinih dijelova eona traka vidi sliku B 4 B 5 vanjska za titna plo a vidi sl C 1 nutarnja pokrovna plo a vidi sliku D 1 D 2 zavariva ki filtar i prednji pokrov vidi slik...

Page 35: ...ikacionog tela 0196 OGRANI ENJA PRI UPOTREBI Koristite samo 3M brendirane rezervne delove i pribore navedene u spisku u ovom korisni kom uputstvu i pod uslovima kori enja zadatim u poglavlju Tehni ke...

Page 36: ...di ili prskati direktno sa te nostima ODR AVANJE Zamena traka za glavu vidi sl B 4 B 5 spoljna za titna plo a vidi dl C 1 unutra nja za titna plo a vidi sl D 1 D 2 filter i prednji poklopac vidi sl E...

Page 37: ...inde piller de i tirilmelidir Kaynak filtresi zerindeki sens rler bkz ekil A 2 do ru fonksiyon i in her zaman temiz ve a k tutulmal d r TEM ZLEME TAL MATLARI DEZENFEKSIYON Kaynak filtresini ve koruma...

Page 38: ...L O A 1 B 1 B 3 G 1 SHADE 1 SHADE Sensitivity Sensitivity 1 2 3 TIG 4 TIG Delay I A 2 B 4 B 5 C 1 D 1 D 2 E 1 E 8 F 1 30 C 70C 90 30 C 60C 75 5 235 160 90 54 x 107 3 8 12 12 0 1 23 C 60 400 89 686 EEC...

Page 39: ...37 2 x CR2032 2000 5 C 55 C 50 64 PA PA PA PA PC 0 q 78 4 0 0 0 0 GTVEQ 2T H WPF GTVKHKGTWPIU GPVTWO 0 6 0 6 0 0 5 5 L O 5 5 5GPUKVKXKV 5GPUKVKXKV 6 6 s s s s s I I I Z OO 78 4 OU OU Z 4 EO 2 2 2 2 2...

Page 40: ...38 B 1 B 2 A 1 A 2...

Page 41: ...39 B 3 Position D Position C Position B Position A B 4...

Page 42: ...40 B 5 C 1...

Page 43: ...41 D 2 D 1...

Page 44: ...42 E 1 E 3 E 2...

Page 45: ...43 E 4 E 5 E 6 E 7...

Page 46: ...44 E 8 F 1...

Page 47: ...IR infrared radiation always blocked 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 Transmittance Light transmission curve Speedglas welding filters keep the welder protected from harmful UV and IR radiation This prote...

Page 48: ...46...

Page 49: ...47...

Page 50: ...48...

Page 51: ...el Nil St Maadi Cairo 202 2525 9007 3M Deutschland GmbH Carl Schurz Str 1 41453 Neuss 49 2131 14 26 04 3M Ireland The Iveagh Building The Park Carrickmines Dublin 18 1 800 320 500 3M South Africa 146a...

Page 52: ......

Reviews: