57
C
Prosím čtěte tyto instrukce spolu s příslušným návodem pro
3M™ Filtry a návodem pro 3M™ Masky , kde naleznete
potřebné informace.
•
Schválené kombinace filtrů 3M
•
Pří
slušenství
• Náhradních dílech
POPIS SYSTÉMU
Tyto výrobky splňují požadavky normy EN 140:1998 na
polomasky k opakovanému použití a měly by být používány v
kombinaci s párem schválených filtrů 3M (viz referenční
leták), s nimiž tvoří filtrační zařízení pro ochranu dýchacích
orgánů.
Takovýto systém je určen k ochraně proti škodlivým plynům,
výparům a / nebo částicím z okolního ovzduší.
^
Zvláštní pozornost je třeba věnovat výstražným
nápisům, pokud jsou uvedeny.
^
UPOZORN
Ě
NÍ A OMEZENÍ
•
Pro optimální ochranu uživatele před určitými
kontaminanty obsaženými v ovzduší je nezbytně nutný
správný výběr ochranného prostředku, proškolení
uživatele, dodržování pokynů užívání a vhodná údržba
produktu. Nedodržení těchto pokynů nebo neodborná
manipulace s prostředkem na ochranu dýchacích
orgánů, během pobytu uživatele v kontaminovaném
prostředí, může mít nežádoucí účinky na zdraví a vést k
vážnému onemocnění nebo trvalé invaliditě.
•
Vždy se ujistěte, že kompletní výrobek je:
- vhodný pro danou aplikaci;
- spr
ávně nasaz
en;
- nošen po celou dobu expozice;
- vyměněn, když je potřeba.
•
Pro vhodné a správné použití je třeba dodržovat místní
předpisy a řídit se dle všech poskytnutých informací. Pro více
informací kontaktujte bezpečnostního technika, příp.
obchodního zástupce 3M.
•
Uživatel musí být před použitím prostředku proškolen, aby
dokázal výrobek jako celek používat v souladu s příslušnými
normami a návody na ochranu zdraví a bezpečnosti práce.
•
Používejte pouze v kombinaci a 3M filtry, náhradními díly a
příslušenstvím tak, jak je popsáno v technickém listu.
• Nikdy nemodifikujte ani neupravujte tento výrobek.
Používejte pouze originální náhradní díly 3M.
•
Údržbu, servis a opravy smí provádět pouze řádně
vyškolená osoba.
•
Revizi je nutno provádět před každým použitím; pokud se
výrobek nepoužívá pravidelně, provádějte revizi jednou
měsíčně. Podrobnosti jsou uvedeny v kapitole Postup
kontroly.
•
Nepoužívejte v ovzduší obsahujícím méně než 19,5 %
kyslíku (definice společnosti 3M; některé země mohou mít
vlastní definice nedostatku kyslíku; pokud si nejste jisti,
vyhledejte odbornou pomoc).
•
Nepoužívejte v kyslíkem obohaceném ovzduší.
•
Nepužívejte pasivní ochranu dýchacích orgánů v
kontaminovaném prostředí, kdy je neznámá koncentrace
nebo když koncentrace ohrožuje život nebo zdraví uživatele
(IDLH) nebo se při této koncentraci kontaminantů vyvíjí
vysoká teplota, která může způsobit chemickou reakci ve
filtru.
•
Pro práci v blízkosti plamenů a jisker použijte příslušné
ochranné prostředky.
•
Pokud zamýšlíte prostředek používat ve výbušném
prostředí, kontaktujte technický servis 3M.
•
Nepoužívejte, máte-li vousy nebo jiný porost na
obličeji, který by mohl zamezit těsnému přilnutí mezi
obličejem a ochranným prostředkem
•
Okamžitě opusťte znečištěný prostor, jestliže:
a)Dýchání se stane obtížným nebo dochází ke zvýšenému
odporu při dýchání
b)Objeví se malátnost nebo jiná forma podráždění.
c)Začnete vnímat chuť nebo pach škodlivé látky nebo dojde k
jiné formě podráždění.
d)Snížilo se proudění vzduchu do masky nebo se úplně
zastavilo.
e)Dojde k poškození kterékoliv části prostředku.
•
Národní nařízení může uložit specifická omezení pro
používání filtrů v závislosti na třídě filtrů a použitých
obličejových masek. Použití 3M obličejových masek v
kombinaci s filtry by mělo být v souladu s platnými normami,
tabulkami pro výběr masek a filtrů nebo v souladu s
doporučením hygienické stanice.
•
Materiály, které mohou přijít do styku s pokožkou, u většiny
osob nevyvolávají alergické reakce.
•
Tento výrobek neobsahuje žádné součásti z přírodního
kaučuku.
P
ŘÍ
PRAVA K POU
ŽITÍ
BALENÍ
Zkontrolujte, zda je zařízení kompletní, není zničené a zda je
správně sestaveno.
Kontrola
Před použitím doporučujeme následující kontrolní postup.
1. Zkontrolujte, zda na obličejové masce nejsou praskliny,
trhliny nebo znečištění. Ujistěte se, že maska, zejména pak
oblast utěsnění, není zkroucená. Materiál musí být poddajný,
nikoliv tuhý.
2. Zkontrolujte, zda vdechovací ventily nemají praskliny nebo
trhliny. Nadzvedněte je a zkontrolujte, zda jejich těsnění není
znečištěné či prasklé.
3. Ujistěte se, že náhlavní pásky jsou neporušené a dobře
elastické.
4. Prohlédněte všechny plastové části, zda nepraskají nebo
nevykazují známky únavy materiálu.
5. Sejměte kryt vydechovacího ventilu a zkontrolujte, zda
vydechovací ventil a ventilové sedlo nevykazují znečištění,
zkřivení, praskliny nebo trhliny. Potom nasaďte kryt
vydechovacího ventilu zpět.
6. Zkontrolujte těsnění filtru (obrázek1), jestli není znečištěné
nebo poškozené, což by mohlo zabránit správnému utěsnění
k masce.
7. Pokud je maska vybavena komunikační membránou,
ujistěte se, že je membrána bezpečně vložená v polomasce
a že je neporušená.
INFORMACE K SESTAVENÍ
Pro sestavení si přečtěte příslušné návody k použití (např.
návod k 3M filtrům)
POKYNY PRO NASAZENÍ
1. Přizpůsobte velikost a těsnost tak, aby Vám vyhovovala a
pohodlně seděla.
2. Umístěte masku na nos a ústa a pohodlně ji usaďte na
kořen nosu, poté přes temeno hlavy přetáhněte upínací
systém. Na obr. 2.
3. Oběma rukama uchopte spodní pásky, umístěte je na
zadní část krku a zahákněte do sebe.
Na obr. 3.
4. Pro úpravu těsnosti zatáhněte za konce upínacích pásků,
začněte s horními pásky a pokračujte s dolními pásky na
krku. Neutahujte pásky příliš, aby se polomaska
nezdeformovala. Pásek je možné povolit stisknutím zadní
strany přezky.
5. Při každém nasazení polomasky proveďte přetlakovou
a/nebo podtlakovou kontrolu těsnosti.
Kontrola těsnosti
Podtlaková kontrola těsnosti
Lehce stiskněte knoflík pro kontrolu těsnosti a mírně se
nadechněte (Obrázek4). Pokud dojde k mírnému stažení
polomasky směrem k obličeji a nedojde k úniku vzduchu
mezi polomaskou a obličejem, dosáhli jste správné těsnosti.
Zjistíte-li průnik vzduchu lícnicí, upravte polohu polomasky na
tváři a případně znovu nastavte napětí náhlavních pásků, aby
se vyloučily netěsnosti.
Opakujte kontrolu, až dosáhnete správné těsnosti.
Přetlaková kontrola těsnosti
Dlaní zakryjte kryt výdechového ventilu a lehce vydechněte
(Obrázek5). Pokud se polomaska mírně vyboulí a nedojde k
úniku vzduchu mezi polomaskou a obličejem, dosáhli jste
správné těsnosti.
Zjistíte-li průnik vzduchu lícnicí, upravte polohu polomasky na
tváři a případně znovu nastavte napětí náhlavních pásků, aby
se vyloučily netěsnosti.
Opakujte kontrolu, až dosáhnete správné těsnosti.
Pokud se vám nedaří masku správně nasadit,
NEVSTUPUJTE do nebezpečného prostoru.
Zkouška
těsno
sti
Uživatelé by měli být přezkoušeni, zda dokáží polomasku
náležitě nasadit, podle požadavků národních předpisů.
Informace o postupech správného nasazování polomasky si
můžete vyžádat od společnosti 3M.
PouzeHF-800SD
Pro test přiléhavosti použijte adaptérHF-800-03 Quantitative
Fit Test Adapter.
Kvalitativní zkouška těsnosti může být provedena pomocí
sady 3M™ FT-10 nebo FT-30 za použití jakýchkoliv
certifikovaných (CE) částicových filtrů.
SEJMUTÍ
Nesundavejte masku nebo filtry dokud se nenacházíte
mimo kontaminovanou oblast.
1. Uvolněte napětí na upínacích páskách.
2. Opatrně sundejte masku z obličeje a odstraňte respirátory
vysunutím nahoru a pryč z obličeje.
Náhradní Díly Instrukce
Pokud dojde k poškození částí respirátorů, především
vdechovací a vydechovací ventilků, měly by být tyto
odstraněny a vyměněny za nové. Je-li potřeba zlikvidovat
některé součásti ochranného prostředku, mělo by se tomu
tak stát podle platných místních hygienických,
bezpečnostních a ekologických předpisů.
Výměna 3M™ upínacího systému & krytu dýchacího ventilku
1. Palcem stáhněte upínací systém, až se uvolní ze spodní
části polomasky, pak ho odstraňte z polomasky. (Obrázek6).
2. Pro výměnu upínacího systému umístěte čep na
polomasce do vrubu na horní části upínacího systému (Obr.
7-)1. Zatlačte spodní část upínacího systému do polomasky
(Obr. )7-2. Správné upevnění poznáte podle slyšitelného
zacvaknutí.
Výměna výdechového ventilku
1. Odstraňte upínací systém jak popsáno v předchozí části.
2. Odstraňte výdechový ventilek ze sedla ventilku uchopením
ventilku a vytažením (Obrázek8).
3. Výměnu výdechového ventilku proveďte nasměrováním
ventilku do otvoru ve středu lože ventilku. Protlačte stopku
ventilku skrz otvor v loži ventilku. Ujistěte se, že je ventilek
zcela usazen a přiléhá k loži ventilku.
4. Odstraňte upínací systém, jak je popsáno výše.
POZNÁMKA
Pro ověření správné funkce vydechovacího ventilu
proveďte podtlakovou uživatelskou kontrolu těsnění.
Výměna
Nádechový ventilek je umístěný uvnitř polomasky nad
výdechovým ventilkem. Nádechový ventilek by měl být
zkontrolovaný před každým použitím polomasky a během
čištění. Pokud je poškozený nebo chybí, nahraďte ho novým.
1. Odstraňte stávající ventilek(ky) uchopením ventilku a
táhnutím ventilku mimo středový sloupek.
2. Vyměňte ventilek vyrovnáním dříku ventilku s otvorem ve
středu sedla ventilku (Obr.9). Protlačte stopku ventilku skrz
otvor v loži ventilku (Obr.10). Ujistěte se, že ventilek je plně
zasazen v loži ventilku a přiléhá.
Výměna průzvučné membrány
Odstranění: Otočte membránu o čtvrt otáčky proti směru
hodinových ručiček a zatlačte jí z vnější strany směrem
dovnitř. Vložení: Zarovnejte komunikační membránu podle
značek na polomasce a otočte jí o čtvrt otáčky po směru
hodinových ručiček.
Č
I
ŠŤĚ
NÍ A DEZINFEKCE
Doporučujeme čištění po každém použití.
Pro čištění polomasky použijte čistící ubrousek 3M 105.
Odstraňt
e filtry.
Upínací systém, kryt výdechového ventilku, výdechový
ventilek, nádechové ventilky a komunikační membrána
(pokud je součástí polomasky) mohou být také v případě
potřeby demontovány.
Vyčistěte části (mimo filtrů) ponořením do teplého čistícího
roztoku (voda o tepletě nepřesahující 50 °C), vydrhněte
jemným kartáčem dočista.
Nutné při
dat neutrální detergent.
Dezinfikujte respirátor ponořením do roztoku dezinfekčního
prostředku s obsahem kvartérních amonných solí nebo
chlornanu sodného (30ml/7,5l) nebo jiného dezinfekčního
prostředku.
Propláchněte teplou vodou a nechte vysušit v
nekontaminovaném prostředí o pokojové teplotě .
Části nemontujte zpět, dokud obličejová maska není úplně
suchá.
Ujistěte se, že spojka filtru je bez nečistot (Obr.1).
Použijte hadřík nebo jemný kartáč, kterým se na spojku
dostanete a/nebo během ponoření do čistícího roztoku rychle
pohybujte obličejovou částí tam a zpět.
K vyčištění masek řady HF-800 může být použit čistič pro
masky.
Čističe masek mají držák uzpůsobený tak, aby masku při
mytí udržel na místě.
NEPOUŽÍVEJTE pračku, ve které by během praní docházelo
k pohazování maskou.
Mohlo by dojít k poškození masky.
Teplota vody by neměla přesáhnout50°C.
VAROVÁNÍ
Nepoužívejte čističe obsahující lanolin nebo jiné organické
produkty.
SKLADOVÁNÍ A PŘEPRAVA
Tyto výrobky je třeba uchovávat v příslušných obalech při
dodržení skladovacích podmínek: suché čisté prostředí,
daleko od zdrojů tepla (o vysoké teplotě) za nepřítomnosti
výparů z benzinu a organických rozpouštědel.
Originální
balení je vhodné k přepravě v rámci celého Evropského
hospodářského společenství. Skladujte podle pokynů
výrobce uvedených na obalu.
Předpokládaná
skladovatelnost při dodržování pokynů výrobce je 5 let od
data výroby.
Nepoužívejte produkt po datu expirace.
[
Konec skladovatelnosti. Formát datumu - mm/rrrr
\
Teplota
,
Maximální relativní vlhkost
:
Název a adresa výrobce
J
Zlikvidujte v souladu s platnými místními předpisy.
Datum výroby může být vyznačeno na vnitřní straně masky.
Na obr. 11. Vnitřní část bude ukazovat rok, a šipka bude
směřovat na měsíc výroby. Ukázka pro příklad
31122019-01122019 Náhlavní upínací systém a držák filtru
jsou označeny datem výroby.
K
Obal není vhodný pro kontakt s potravinami.
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Ochrana dýchacích orgánů
x
Prosimo, preberite ta navodila skupaj s primernim
referenčnim letakom za 3M filtre in 3M maske, kjer boste
našli informacije o:
• odobrenih kombinacijah 3M™ filtrov
• dodatkih
• nadomestnih delih
OPIS SISTEMA
Ti izdelki so v skladu s SIST EN 140:1999, polobrazne
maske in se morajo uporabljati v kombinaciji s parom
odobrenih 3M filtrov (glejte referenčni letak), da skupaj tvorijo
filtrirni aparat za respiratorno zaščito.
Taka naprava je namenjena odstranjevanju potencialno
nevarnih plinov, izpuhov in/ali delcev iz neposredne okolice.
^
Posebno pozornost je treba nameniti opozorilom,
kjer je to nakazano.
^
OPOZORILA IN OMEJITVE
•
Pravilna izbira, usposabljanje, pravilna uporaba in
vzdrževanje so bistvenega pomena, da izdelek lahko
ščiti uporabnika pred določenimi onesnaževalci v zraku.
V primeru, da uporabnik ne upošteva vseh navodil o
uporabi teh izdelkov za respiratorno zaščito in/ali, da
celotnega izdelka ne nosi pravilno skozi ves čas
izpostavljenosti, lahko pride do negativnih vplivov na
zdravje uporabnika, kar lahko vodi do hude ali smrtno
nevarne bolezni ali trajne invalidnosti.
•
Vedno se prepričajte, da je celoten izdelek:
- primeren za uporabo;
- pravilno name
ščen
;
- nošen skozi celoten čas izpostavljenosti;
- zamenjan, ko je to potrebno.
• Za primernost in pravilno uporabo sledite lokalnim
regulativam in upoštevajte dane informacije. Za podrobnejše
informacije kontaktirajte varnostnega inženirja ali 3M
predstavnika.
•
Pred uporabo mora biti uporabnik izučen v uporabi
celotnega izdelka v skladu s standardi za zdravje in varnost.
• Uporabljajte samo s 3M™ filtri, deli in dodatki, ki so
navedeni in v skladu s pogoji uporabe, ki so opisani v
tehnični specifikaciji
.
• Nikoli ne spreminjajte tega izdelka. Dele nadomestite le z
originalnimi 3M rezervnimi deli.
•
Vzdrževanje, servisiranje in popravila lahko opravlja le
ustrezno izučeno osebje.
•
Pred uporabo morate opraviti splošen pregled, če izdelka
ne uporabljate redno, pa enkrat na mesec. Za podrobnejše
informacije glejte opis postopkov pri pregledovanju.
•
Ne uporabljajte v ozračju, ki vsebuje manj kot 19.5% kisika.
(3M-ova definicija. Posamezne države lahko uporabljajo
svoje mejne vrednosti kisika. Če ste v dvomih, poiščite
nasvet).
•
Ne uporabljajte v prostorih z visokim deležem kisika v
ozračju.
•
Ne uporabljajte respiratorne zaščite pred neznanimi
atmosferskimi onesnaževalci ali kjer so koncentracije
onesnaževalcev neznane ali trenutno nevarne za življenje in
zdravje ali pred onesnaževalci/koncentracijami, ki sproščajo
visoko temperaturo ob reakciji s kemičnimi filtri.
•
Izberite in nosite primerno zaščito ob izpostavljenosti iskram
in/ali plamenom.
•
V primeru namena uporabe v eksplozivnem ozračju,
kontaktirajte 3M tehnično službo.
•
Ne uporabljajte, če nosite brado ali druge dlake na
obrazu, ki lahko ovirajo stik med obrazom in izdelkom in
tako preprečujejo dobro tesnjenje.
•
Takoj zapustite onesnaženo območje, če:
a) dihanje postane oteženo ali se pojavi povečan upor pri
dihanju,
b) se pojavi vrtoglavica ali kakšna druga težava,
c) zavonjate ali okusite onesnaževalce ali če se pojavi
draženje.
d) se zračni tok v respiratorju zmanjša ali ustavi,
e) se poškoduje katerikoli del sistema,
•
Lokalne regulative lahko zahtevajo specifične omejitve
uporabe filtrov, odvisno od razreda filtra in respiratorja.
Uporaba katerekoli kombinacije 3M respiratorja/filtra mora biti
v skladu s standardi o zdravju in varnosti, respiratornimi
selektorji ali v skladu s priporočili varnostnega inženirja.
•
Materiali, ki so v stiku z uporabnikovo kožo, pri večini
posameznikov ne povzročajo alergijskih reakcij.
• Ti izdelki ne vsebujejo komponent, narejenih iz naravnega
lateksa.
PRIPRAVA ZA UPORABO
ODPAKIRANJE
Preverite, če je naprava popolna, nepoškodovana in pravilno
sestavljena.
Pregled
Pred uporabo se priporoča pregled po naslednjem postopku:
1. Preverite, ali je obrazni del razpokan, raztrgan ali nečist.
Obrazni del ne sme biti deformiran, kar še posebej velja za
tesnilno območje. Material mora biti gibek in ne tog.
2. Preverite, če so inhalacijski ventili razpokani ali raztrgani.
Privzdignite ventile in preverite sedež ventila glede nečistoč
ali razpok.
3. Prepričajte se, da so naglavni trakovi celi in imajo dobro
elastičnost.
4. Preglejte vse plastične dele in se prepričajte, da ni razpok
ali znakov obrabljenosti.
5. Odstranite pokrov ventila za izdih in preverite ta ventil
glede znakov nečistoč, deformacij, razpok ali raztrganin.
Zamenjajte pokrov ventila za izdih.
6. Preglejte tesnilno območje filtra (slika 1) za deformacije ali
umazanijo/delce, ki lahko preprečijo tesnenje. filtra na
respiratorju.
7. Preverite, da je govorna membrana varno vstavljena v
obrazni del in da je film govorne membrane nepoškodovan.
NAVODILA ZA UPORABO
Glejte ustrezna navodila za uporabnika za sestav (npr. 3M
filter letak)
NAVODILA ZA PRILEGANJE
1. Prilagodite velikost ogrodja, da se udobno prilega glavi.
2. Namestite respirator čez nos in usta, naj se udobno prilega
obliki nosa, potem pa potegnite naglavni trak čez glavo.
Glejte sliko 2.
3. V roki vzemite spodnja trakova in ju na vratu zadaj,
zataknite skupaj. Glejte sliko 3.
4. Povlecite konca trakov, da prilagodite tesnenje, začnite s
prilagoditvenimi točkami na zadnjem delu vrata. Ne zategnite
do točke, ko obrazno tesnilo postane deformirano. Tesnenje
naglavnih trakov/vratnih trakov se lahko zmanjša, tako da
stisnete jezičke zaponke za pas.
5. Opravite pozitivno in/ali negativno preverjanje tesnenja
vsakokrat, ko si nadanete respirator.
Preverjanje tesnjenja
Negativno preverjanje tesnjenja za uporanike
Rahlo pritisnite gumb za tesnjenje in nežno vdihnite (slika 4).
Če začutite, da se obrazni del rahlo posede in povleče k
obrazu, brez popuščanja med obrazom in obraznim delom,
takrat je doseženo pravilno tesnenje.
Če zaznate prepuščanje zraka, ponovno namestite respirator
na obraz in/ali ponovno namestite trakove, da odstranite
puščanje zraka.
Ponovite preverjanje tesnjenja, dokler ne dosežete
ustreznega tesnenja.
Pozitivno preverjanje tesnenja za uporabnika
1. Z roko pokrijte odprtino v izdišnem ventilu in nežno vdihnite
(slika 5). Če se obrazni del rahlo izboči in ne zaznate
popuščanja med obrazom in obraznim delom, ste dosegli
pravilno tesnjenje.
Če zaznate prepuščanje zraka, ponovno namestite respirator
na obraz in/ali ponovno namestite trakove, da odstranite
puščanje zraka.
Ponovite preverjanje tesnjenja, dokler ne dosežete
ustreznega tesnenja.
Če pravilnega prileganja NI MOGOČE doseči, NE
vstopajte v nevarno območje.
Test prileganja
Uporabniki bi morali biti testirani na prileganje v skladu z
lokalnimi zahtevami.
Za informacije glede postopkov za test prileganja, prosimo,
kontaktirajte 3M.
Samo HF-800SD
Prosimo uporabite HF-800-03 kvantitativni fit test adapter za
izvajanje kvantitativnega testa prileganja.
Kvalitativno prileganje s 3M™ Qualitative FT-10 ali FT-30 test
prileganja se lahko izvede z uporabo katerega koli od filtrov
za trdne delce, ki so CE odobreni.
ODSTRANJEVANJE OPREME
Ne odstranite respiratorja ali filtrov, dokler ne zapustite
onesnaženega območja.
1. Zmanjšajte napetost naglavnih trakov.
2. Previdno dvignite respirator in ga odstranite z obraza.
Navodila za nadomestne dele
Sestavni deli respiratorja, še posebej ventil za izdih in vdih, se
morajo zavreči in nadomestiti, ko so poškodovani. Če je
potrebno odstranjevanje delov, ga je treba izvesti v skladu z
lokalnimi zdravstvenimi, varnostnimi in okoljskimi predpisi.
Sestava 3M™ naglavnih trakov in zamenjava pokrova za
ventil
1. Odstranite naglavne trakove, tako da s pomočjo palca
povlecite navzdol, da se odstranijo od obraznega dela, nato
dvignite naglavne trakove in jih umaknite od obraznega dela
(slika 6).
2. Zamenjajte naglavne trakove, tako da namestite zatič na
obraznem delu v zarezo na vrhu sklopa naglavnih trakov
(slika 7 - 1). Pritisnite dno sestava naglavnih trakov na
obrazni del (slika 7 - 2). Ko se pravilno prilegajo, bi se moral
slišati zvok klika.
Zamenjava izdišnega ventila
1. Odstranite sestav naglavnih trakov, tako da jih povlecite z
obraznega dela.
2. Odstranite izdišni ventil z držala ventila, tako da primete
ventil in ga povlecite iz držala ventila (slika 8).
3. Zamenjajte ventil tako, da poravnate ventil z luknjo v
sredini sedeža ventila. Ventil potisnite skozi luknjo v sedežu
ventila.
Prepričajte se da je ventil popolnoma vpet v ventil in
je nameščen na sedežu ventila.
4. Zamenjajte naglavne trakove kot je opisano zgoraj.
OPOMBA
S preverjanjem tesnil z negativnim tlakom preverite, če
ventil za izdih deluje pravilno.
Zamenjava vdišnega ventila
Vdišni ventil je lociran na notranji strani obraznega dela, nad
izdišnim ventilom. Vdišni ventil mora biti pregledan pred
vsako uporabo respiratorja in med vsakim čiščenjem.
Zamenjajte ventil, kadar je le ta poškodovan ali se je izgubil.
1. Odstranite obstoječi ventil tako, da ga trdno primete in
potegnete s centra položaja.
2. Zamenjajte ventil, tako da poravnate steblo ventila z luknjo
v sredini sedeža ventila (slika 9).
Ventil potisnite skozi luknjo v
sedežu ventila (slika 10). Prepričajte se da so ventili v celoti
potisnjeni v sedež ventila.
Odstranitev/menjava govorne membrane
Odstranitev: Obrnite govorno membrano za četrtino obrata v
nasprotni smeri urnega kazalca in potisnite govorno
membrano navznoter od zunanje strani obraznega dela. Za
namestitev: Poravnajte govorno membrano z vodniki na
obraznem delu in jo obrnite za četrtino obrata v smeri urnega
kazalca.
ČIŠČ
ENJE IN DEZINFEKCIJA
Priporočamo čiščenje po vsaki uporabi.
Za čiščenje respiratorja uporabite 3M™ 105 krpo.
Odstranite filtre.
Naglavne trakove, pokrov izdišnega ventila, izdišni ventil,
vdišne ventile in govorno membrano (če je prisotna) je
mogoče po potrebi tudi razstaviti.
Očistite dele (razen filtrov) tako, da jih potopite v toplo
mešanico vode in čistila (temperatura vode ne sme preseči
50°C), z mehko ščetko zdrgnite do čistega.
Če je potrebno, dodajte nevtralni detergent.
Razkužite respirator z namakanjem v raztopini kvartarnega
razkužila amonijaka ali natrijevega hipoklorita (30ml/ 7,5l) ali
drugega razkužila.
Sperite v čisti, topli vodi in posušite na zraku na sobni
temperaturi v neonesnaženi atmosferi.
Delov ne smete sestavljati, dokler obrazni del ni popolnoma
suh.
Prepričajte se, da je območje priključka kartuše/filtra brez
drobcev (slika 1).
Uporabite krpo ali mehko krtačo, da dosežete to področje
in/ali premaknete obrazni del hitro naprej in nazaj, medtem ko
potopite v čistilno raztopino.
Za čiščenje respiratorja serije HF-800 se lahko uporabi čistilo
za respirator.
Čistila za respiratorje imajo stojalo, namenjeno držanju
respiratorja med pranjem.
NE uporabljajte pralnega stroja.
To lahko poškoduje respirator.
Temperatura vode ne sme presegati 50°C.
SVARILO
Na teh izdelkih ne uporabljajte čistil, ki vsebujejo lanolin ali
druga olja.
SHRANJEVANJE IN PRENAŠANJE
Ti izdelki bi morali biti shranjeni v priloženi embalaži, v suhih,
čistih pogojih, stran od virov visoke temperature, nafte in
topnih izpuhov.
Originalna embalaža je primerna za
prenašanje izdelka po Evropski uniji. Shranjujte v skladu z
navodili proizvajalca, glejte embalažo. Če se hrani, kot je
navedeno, je pričakovani rok trajanja 5 let od datuma
proizvodnje.
Izdelka ne uporabljajte po pretečenem roku.
[
Konec roka uporabe. Format datuma - mm/llll
\
Temperaturni razpon
,
Maksimalna relativna vlaga
:
Ime in naslov proizvajalca
J
Odstranite v skladu z lokalno zakonodajo.
Datum proizvodnje se lahko ugotovi s pregledom datumske
ure na notranji strani obraznega dela. Glejte sliko 11. Notranji
segment bo prikazal leto, puščica pa bo kazala na mesec
proizvodnje v zunanjem segmentu. Primer prikazuje
31/12/2019 - 01/12/2019. Naglavno ogrodje in držalo za filter
sta označena z datumskim kolesom, ki prikazuje leto in
mesec proizvodnje.
K
Pakiranje ni primerno, da pride v kontakt s hrano.
TEHNI
ČNE
SPECIFIKACIJE
Respiratorna zaščita
J
תוארוהב םייקה עדימל ליבקמב תוארוהה תא אורקל שי
:לע עדימ םייק םש ןנסמה לש שמתשמה
םירשואמ
3M
™ יננסמ תמאתה תויורשפא
םירזע
ףוליח יקלח
תכרעמה רואית
רובע
EN 140:1998
ןקתה תושירדב םידמוע הלא םירצומ
םהב שמתשהל שיו ,רזוח שומישל םינפ יצח תוכסמ
(עדימה ןולע 'ר) םירשואמ
3M
יננסמ גוז םע בולישב
.המישנה יכרד לע הנגה םשל ןוניס רישכמ תריציל
םיליער םיקיקלח וא/ו םידא ,םיזג ןוניסל תדעוימ וזכ תכרעמ
.הדובעה תביבסב
הרהזאה תועדוהל תדחוימ בל תמושת שידקהל שי
^
.תועיפומ ןהש ןכיה תונושה
תולבגהו תורהזא
^
םינוכנ הקוזחתו שומיש ,הכרדה ,הנוכנ הריחב
•
םימהזמ ינפמ שמתשמה לע ןגהל ידכ םייחרכה
שומישה תודוא תוארוהה לכ יולימ יא .ריוואב םיאשינה
רצומה לש הנוכנ אל השיבל וא/ו הלא המישנ ירצומב
תואירבב עוגפל םייושע הפישחה ןמז לכב םלשה
תוכנל וא םייח תנכסל ,תורומח תועיגפל םורגל ,שבולה
.תותימצל
:וניה םלשה רצומה יכ דימת אדוול שי
•
;דעוימה םושייל םיאתמ -
;יוארכ בכרומ -
;הפישחה ךרוא לכל שבלנ -
.ךרוצה תעב ףלחומ -
םינקתו תוארוה רחא אלמל שי םינוכנ שומישו המאתהל
•
גיצנ וא תוחיטבה הנוממל תונפל שי ףסונ עדימל .םייטנוולר
.3M
רצומב שומישב שבולה תא רישכהל שי ,שומישה ינפל
•
תואירב לש םיפקת תויחנה/םיטרדנטסל םאתהב םלשה
תוחיטבו
םירזיבאהו םיפלחהו
3M
™ יננסמ םע קר שמתשהל שי
•
טרפמב
םיעיפומה שומישה יאנת תרגסמבו םיבוקנה
.
ינכטה
יקלחב קר םיקלח ףילחהל שי .רצומה תא תונשל ןיא
•
.3M
לש םיירוקמ ףוליח
תווצ ידי-לע עצבתהל ןוקיתהו תורישה ,הקוזחתה לע
•
.דבלב הרשכה רבעש
שדוחב םעפ וא שומישה ינפל תיללכ הקידב עצבל הבוח
•
םיטרפל הקידב ילהנ 'ר .עובק שומישב וניא רצומה םא
.םייפיצפס
ךומנ ןצמחה זוכיר הבש הביבסב תכרעמב שמתשהל ןיא
•
ליחהל תויושע תונוש תונידמ .
3M
לש הרדגה)
19.5%
-מ
.(ררב ,קפס ךל שי םא .ןצמח רדעיה לע ןהלשמ תולבגמ
.ןצמח-תרשעומ הביבסב שמתשהל ןיא
•
/ םימהזמ דגנכ המישנה יכרד תנגהל דויצב שמתשהל ןיא
•
תא תידיימ םינכסמה וא םיעודי יתלב םיירפסומטא םיזוכיר
םיזוכיר / םימהזמ דגנכ אלו (
IDLH
) תואירבה תא וא םייחה
.םיימיכ םיננסמ םע בר םוח תטלופה הבוגת םירצויה
הפישח תעב םימיאתמ הנגה יעצמא שובללו רוחבל שי
•
.תובהל וא/ו תוצוצינל
שי ,הציפנ הרפסומטאב תכרעמב שמתשהל הנווכ שי םא
•
.3M
לש ינכטה תורישה לא תונפל
רעיש לש רחא גוס וא ןקז םע רצומב שמתשהל ןיא
•
עונמל ךכבו רצומל םינפה ןיב עגמל עירפהל יושעש םינפ
.תמלוה המיטא
:םא ידיימ ןפואב םהוזמה רוזאהמ קחרתהל שי
•
המישנל תודגנתההש וא המישנ יישק םיליחתמ (
a
.תרבגתמ
.תרחא הקוצמ וא תרוחרחס תשוחת הליחתמ (
b
.יוריג םרגנש וא םימהזמ לש םימעט וא תוחיר םישגרומ (
c
.תרצוע וא תתחופ הכסמה ךרד ריוואה תמירז (
d
.םגפנ תכרעמה לש והשלכ קלח (
e
שומישל תולבגה לע עיפשהל םייושע םינוש םינקת
•
הכיסמה גוסו ןנסמה תגרדב יולת םימייוסמ םיננסמב
3M
™ לש םיננסמ/םינפ יצח תוכיסמב שומישה .שומישבש
,םימייק תוחיטבו תישיא הנגה ינקתל המאתהב םניה
.תוהגל םיחמומ תוצלמהו םיננסמ תריחבל תואלבט
שבולה רוע םע עגמב אובל םייושעה םירמוח ,עודיה יפל
•
.םישנאה בור לצא תויגרלא תובוגת ררועל םילוכי םניא
יעבט ימוגמ םייושעה םיביכר םיליכמ םניא הלא םירצומ
•
.(סקטל)
שומישל הנכה
הקירפ
ומוקמל רבוחמו םוגפ אל ,םלש םותסשהש קודב
תינושאר הקידב
:שומישה תליחת ינפל אבה ךילהתה תא עצבל ץלמומ
אדוו .ךולכלו םיערק ,םיקדס יוהיזל הכיסמה תא קודב .
1
.תתוועמ הניא ,םינפה םטא רוזא דחוימב ,הכיסמהש
.חישק אל - ףיפכ תויהל בייח רמוחה
.םיערק וא םיקדס יוהיזל הפיאשה ימותסש תא קודב .
2
וא ךולכל יוהיזל תובשותה תא קודבו םימותסשה תא םרה
.םיערק
.תושימגו תורבוחמ שארה תועוצרש אדוו.
3
.םימוגפ וא םיקודס םניא קיטסלפה יקלחש קודב.
4
םותסשה תא קודבו הפישנה םותסש הסכמ תא רסה .
5
.םיערק וא םיקדס ,תוויע ,ךולכל ינמיס יוהיזל ותבשות תאו
.ומוקמל הפישנה םותסש הסכמ תא רזחה
תואצמיהל (
1
.סמ) ןנסמה לש םוטיאה רוזא תא י/קודב
6
לש םוטיאה תא עונמל םילולע רשא קבא/ךולכל יקיקלח
הכיסמל ןנסמה
ןפואב סנכומ רובידה רישכמש אדוול שי ,םייקו הדימב
7
םלש רובידה טרסשו םינפה רוזאל חוטב
הבכרה תוארוה
(ףרוצמה
3M
ןולעב) שמתשמל הבכרה תוארוה
המאתה תוארוה
גישהל תנמ לע המיאתמה הדימל שארה תסירע תא ןווכ
1
.תיברימה תוחונה תא
התוא םאתה ,הפהו ףאה לעמ תימשנה תא בכרה .
2
תמתר תא ךושמ ןכמ רחאלו ,ףאה רשג לע החונ הרוצב
.2
רויא האר .דוקדקה לעמ שארה
לע תועוצרה תא םיש ,די לכב הנותחת העוצר קזחה .
3
.3
רויא האר .וזל וז תועוצרה תא רבחו ףרועה
תא םיאתהל תנמ לע תועוצרה תווצק תא ךושמל שי
4
שארה לע תודוקנה תמאתה םע ליחתהל שי .יוצרה קודיהה
ןיא םלועל .ראווצה ירוחאמ םיאתהל רובעל ןכמ רחאלו
.תוועתמ םינפה םוטיאש הדוקנל דע הדימה לע רתי ךושמל
ראווצה/שארה תעוצר לש קודיהה קזוח תא תיחפהל ןתינ
.תומתרה לש םימזבאה תציחל ידי לע
לכב המיטא תקידבל תילילש וא/ו תיבויח הציחל עצבל שי
5
הכיסמ תשיבל
םוטיא תקידב
ילילש ץחל ןורקע סיסב לע תוכסמל תומיטא תקידב
תונידעב י/פאשו הקידבה רותפכ לע תוריהזב י/צחל
םינפה ןוויכל תולק תסרוק םינפה תכיסמו הדימב .(
4
.סמ)
.הגשוה היואר המיטא ,הכיסמל םינפה ןיב תופילד אלל
לע הכיסמה תא שדחמ םקמ ,ריווא תרידח תשגרומ םא
תפילד עונמל ידכ תועוצרה חתמ תא םאתה וא / ו םינפה
.ריווא
יברימ םוטיא תלבקל דע םוטיאה תקידב לע רוזחל שי
יבויח ץחל ידי לע םוטיא תקידב
ףושנלו דיה תרזעב ריואה חתפ הסכמ תא תוסכל שי
רבעמ ןיאו הלק הטילב תרצונו הדימב .(
5
.סמ) תונידעב
.בוט םוטיא רצונ ,םינפה תכיסמ ןיבל םינפה ןיב ריוא
לע הכיסמה תא שדחמ םקמ ,ריווא תרידח תשגרומ םא
תפילד עונמל ידכ תועוצרה חתמ תא םאתה וא / ו םינפה
.ריווא
יברימ םוטיא תלבקל דע םוטיאה תקידב לע רוזחל שי
רוזאל סנכית לא ,התואנ המאתה גישהל לגוסמ ךניא םא
.הנכסה
המאתה תקידב
םאתהב םישמתשמה לש המאתה תוקידב עצבל שי
.תויצרא תושירדל
הנפ אנ ,המאתה תקידב יכילהל עגונב ףסונ עדימ תלבקל
.3M
-ל
דבלב HF-800SD
םישמתשמו הדימבHF-800-03 םאתמב שמתשהל אנ
תיתומכ המאתה תקידבב
תיתוכיא המאתה תקידב ירישכמ םע תיתוכיא המאתה
ידי לע עצבתהל םילוכי ™
3M
תיבמ FT-30 וא FT-10
.CE
םירשואמה םיקיקלחה יננסממ דחא לכב שומיש
הרסה
רוזיאהמ האיציל דע םיננסמה וא הכיסמה תא ריסת לא
.םהוזמה
.שארה תועוצר תא ררחש .
1
.ךינפמ התוא רסהו הכיסמה תא תוריהזב םרה .
2
ףוליח יקלחל תוארוה
רורוואה יחתפ דחוימב ,הכיסמה יקלח תא ףילחהל שי
תכלשהב ךרוצ שי םא .םימגפנו הדימב הטילפה ימותסשו
,תואירבה תונקתל םאתהב תאז עצבל שי ,םיקלח
.תוימוקמה הביבסהו תוחיטבה
3M
™ םותסש יוסיכו שאר תסירע
לדוגאה תרזעב שארה תמתר תבכרה תא ריסהל שי
1
.הכיסמה תיתחת רורחשל דע המתרה תא הטמל דירוהלו
םינפה תכיסממ קחרה המתרה תא םירהל שי ןכמ רחאל
(6
.סמ)
םוקימ ידי לע שארה תמתר רוביח תא שדחמ י/מקמ .
2
לעמ םקוממה ץירחה ךותל םינפה תכיסמ רוזא לע בטאה
שארה תמתר תיתחת לע י/צחל .(-7
1
רויא) שארה תמתר
,בוט םוקימהו הדימב .(-7
2
רויא) םינפה תכיסמ ךותל
.רושיא קילק עמשי
הפישנה םותסש תפלחה
ןוויכמ הצוחה הכישמ ידי לע שארה תמתר תא י/רסה
1
םינפה םטא
ידי לע םותסשה תיבמ המישנה םותסש תא י/רסה
2
.(8
.סמ) הצוחה ותכישמו ותזיחא
םע המישנה םותסש רושיי ידי לע םותסשה תא ףלחה .
3
ךרד םותסשה םאתמ לע ץחל .םותסשה תיב זכרמב רוחה
ךרד יוארכ חטבואמ םותסשהש אדוו .םותסש תיבב רוחה
.םותסשה תיב דגנכ החוטש הרוצב בכושו םותסשה םאתמ
.הלעמל ראותמש יפכ שארה תמתר תא י/פלחה
4
הרעה
םותסשש אדוול ידכ ילילש ץחלל םטא תקידב עצב
.הרושכ לעופ הפישנה
הפיאש םותסש תפלחה
םותסש לעמ םינפה תכיסמ ךותב םקוממ הפיאשה םותסש
שומיש לכ ינפל הפישנה םותסש תא קודבל שי .הפישנה
אוהש םעפ לכב םותסשה תא ףילחהל שי .יוקינ רחאלו
.דבאנ וא קוזינ
.זכרמהמ ותאצוה ידי לע םייקה םותסשה תא רסה
1
םע המישנה םותסש רושיי ידי לע םותסשה תא ףלחה .
2
םאתמ לע ץחל .(
9
רויא) םותסשה תיב זכרמב רוחה
אדוול שי .(
10
רויא) םותסשה תיבב רוחה ךרד םותסשה
םותסשה םאתמ ךרד יוארכ םיחטבואמ םי/מותסשהש
.החוטש הרוצב םיחנומו
רובידה רזיבא לש הרסה / הפלחה
בוביס עבר ידי לע רובידה רזיבא תא ןווכל שי :הרסהל
ץוחמ המינפ רזיבאה תא ףוחדל ןכמ רחאלו ןועשה ןוויכב
יפ לע רובידה רזיבא תא ןווכל שי :הנקתהל .םינפה תכיסמל
ןועשה ןוויכב בבוסל ןכמ רחאלו םינפה תכיסמב תויחנהה
.בוביס עבר
יוטיחו יוקינ
.שומיש לכ רחאל תוקנל ץלמומ
לש
Wipe 105
-ב שמתשהל שי ,הכיסמה תא תוקנל ידכ
.רצומה לש םינפה םטא תא בגנל ידכ
3M™
םיננסה תא י/רסה
ימותסש ,שארה תומתר תא ךרוצה תדימב ריסהל ןתינ
(םייקו הדימב) רוביד הרישכמו הפישנהו הפיאשה
םימב הפיטש י"ע (םיננסמה טעמל) םיקלחה תא הקנ
תשרבמ םע ףשפש ,(
50°C
דע םימה 'פמט) ןובסו םירשופ
.הכר
שרדנ םא יעבט ןובס ףסוה
לש הסימת תיירשה ידי לע המישנה ןוגימ יעצמא תא אטחל
וא 30ml /7.5) ןרתנ טירולכופיה וא תינועבר הינומא יוטיח
.רחא יוטיח
.יקנ רוזאב רדחה 'פמטב שבייו םייקנ םימב ףוטש
השבי הכיסמה רשאכ קר שדחמ םיקלחה תא ביכרהל שי
.ןיטולחל
רויא) תלוספמ יקנ ןנסמ / תינסחמה לש רוביחה רוזאש אדו
.(1
ו הז רוזאל עיגהל ידכ הכר תשרבמב וא תילטמב שמתשה
ךות תוריהמב הרוחאו המידק םינפה תכיסמ תא זיזהל וא /
.יוקינה ןורתפ
תא תוקנל תנמ לע תוימשנל הסיבכ תנוכמב שמתשהל ןתינ
.
HF-800םינפה יצח תכיסמ
תא קיזחהל דעונש הלתמ שי תוימשנל הסיבכה תנוכמל
.הסיבכה ךלהמב םוקמב םינפה יצח תכיסמ
םינפה תוכיסמל תרשפאמה ,הסיבכ תנוכמב שמתשהל ןיא
.הפיטש ידכ ךות לופיל
.הכיסמב עוגפל לולע רבדה
.C50
° לעמ הרוסא םימה תרוטרפמט
תוריהז
םינמש וא ןילונל םיליכמה יוקינ ירמוחב שמתשהל ןיא
.םירחא
הלבוהו ןוסחא
יקנו שבי םוקמב תירוקמה הזיראב הלא םירצומ ןסחאל שי
הזיראה .םיסיממו םיקלד ידאו הובג םוח תורוקממ קחרה
דוחיאה יבחרב רצומה תלבוהל המיאתמ תירוקמה
.הזיראב האר ,ןרציה תוארוהל םאתהב ןסחאל שי .יפוריאה
רצומל ףדמה ייח לש רעושמ ךרוא ,ןייוצמכ הנסחא יאנתב
רחאל רצומב שמתשת לא .רוצייה םוימ םינש
5
וניה הז
.הגופתה ךיראת
mm / yyyy - ךיראת טמרופ .ףדמה ייח ףוס
]
תורוטרפמט חווט
\
תיברמ תיסחי תוחל
,
ןרציה תבותכו םש
:
תוימוקמה תונקתל םאתהב הפשאל ךלשה
J
לש ימינפה קלחב ןועש-ןמס י"ע ןייוצמ רוצייה ךיראת
,הנשה תא הארמ ימינפה קלחה .
11
רויא האר .הכיסמה
םיאור אמגודב .רוצייה שדוח תא ןייצמ ץח ימינפה קלחבו
ןנסמה תבשותו שארה תסירע
31122019
-
01122019
.שדוחו הנש ןייצמה רוציי ךיראתב םינמוסמ
ןוזמה תיישעתב שומישל המיאתמ הניא הזיראה
K
ינכט טרפמ
המישנה יכרד לע הנגה
Summary of Contents for Secure Click
Page 1: ......
Page 3: ...2 3 4 5 6 1 2 ...
Page 4: ...3 9 0 1 11 7 8 12 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 9 1 2 M H F 8 0 2 ...
Page 105: ...104 ...
Page 106: ...105 ...
Page 107: ...106 ...
Page 109: ......