20
Instruções de serviço / PT
AUSCULTADORES E PROTETOR AUDITIVO DE ATENUAÇÃO DE RUÍDO
Este protetor auditivo permite a transmissão de comunicações e de música através de Bluetooth®. Os auscultadores possuem
comunicação sem fios e transmissão de música através de unidades compatíveis com Bluetooth® e A2DP.
Aviso!
Este protetor auditivo destina-se a proteger o utilizador dos níveis de ruído perigosos quando instalado de acordo com estas
instruções. Não é permitido qualquer outro tipo de utilização. É importante que as instruções de utilização sejam seguidas. O
não cumprimento destas instruções pode resultar numa diminuição drástica da atenuação de ruído e pode provocar ferimentos
graves.
Leia atentamente estas instruções de utilizador!
•
O protetor auditivo tem obrigatoriamente que ser utilizado em ambientes ruidosos, para proporcionar proteção total! Apenas
100% do tempo de utilização resulta em proteção completa
•
A audibilidade dos sinais de aviso num local de trabalho específico pode ser prejudicada devido à sobreproteção quando se
usa um protetor auditivo com um desempenho de atenuação de ruído muito alto em relação ao ruído ambiente.
•
Ao usar a proteção auditiva com recursos de áudio de entretenimento, não esqueça de ajustar o volume quando estiver a
trabalhar em ambientes ruidosos para que qualquer sinal de aviso, etc., possa ser ouvido.
•
Em algumas pessoas, a pressão sonora excessiva dos auriculares e dos auscultadores pode resultar na perda de audição.
•
O protetor auditivo possui uma função de limitação do nível dos sinais de áudio gerados pelos auscultadores a um máximo
de 82 dB(A) no ouvido.
•
Não use este produto em ambientes potencialmente explosivos.
•
Recomendamos que desligue as máquinas e/ou que se afaste da área ruidosa quando atender um telefonema através do
auricular de ouvido.
•
Este produto pode ser danificado por algumas substâncias químicas. Mais informação disponível com o fabricante.
•
Certifique-se de que os protetores auditivos são regularmente inspecionados para manutenção.
•
As propriedades de atenuação do ruído do protetor auditivo podem diminuir drasticamente quando usado com, por exemplo,
armações grossas de óculos, máscaras de esqui/balaclavas, etc.
•
A utilização de proteções de higiene/transpiração sobre os anéis vedantes pode reduzir as propriedades de atenuação de
ruído do protetor auditivo.
•
Os abafadores de ruído, e as almofadas em particular, podem deteriorar-se com a utilização e devem ser examinados em
intervalos regulares para confirmar se não apresentam rachas ou fugas.
•
Elimine imediatamente o produto se apresentar algum sinal de rachadelas ou estiver danificado.
•
O kit de higiene deve ser substituído pelo menos duas vezes por ano. Certifique-se de que seleciona o kit de higiene correto
para o seu protetor auditivo.
•
Limpe o produto com sabão suave. Certifique-se de que o detergente que utilizar não é irritante para a pele. Não mergulhar
o produto em água.
•
O protetor auditivo deve ser guardado num local seco, limpo e afastado da luz solar direta, por ex. na sua embalagem original.
Montagem e ajuste
Afaste o cabelo das orelhas e coloque os abafadores de ruído sobre as suas orelhas para que fiquem encaixados confortável
e comodamente. Certifique-se que as suas orelhas ficam totalmente cobertas pelos abafadores e que obtém uma pressão
uniforme a toda a volta das suas orelhas.
Auscultadores de cabeça (foto C1)
Ajuste a banda de cabeça de forma a que o protetor assente levemente sobre o ponto mais alto da sua cabeça.
Capacete/Boné (foto C2)
Pressione o acessório do capacete dos protetores auditivos sobre ranhura do capacete até encaixar na posição correta.
Coloque os protetores auditivos sobre as orelhas e pressione até ouvir um clique.
Ajuste os protetores auditivos e o capacete para que fique colocado confortavelmente.
INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR PARA BLUETOOTH
®
FUNÇÕES
Carregue o aparelho antes da primeira utilização!
Dependendo do modelo e da aplicação do telefone, algumas funções podem não ser suportadas ou podem não funcionar no
respetivo telefone.
A primeira vez que usar os auscultadores, é necessário estabelecer uma ligação sem fios, “emparelhamento”, para
comunicação entre as unidades. O emparelhamento só é necessário uma vez para cada par de unidades. Os auscultadores
podem armazenar até 8 unidades diferentes na sua memória.
1. Mantenha pressionado o botão ON/OFF. Um sinal áudio confirma que os auscultadores estão ligados e o LED começa a
piscar em cor azul.
2.
Mantenha pressionado o botão ON/OFF para aceder ao modo de emparelhamento.
Um sinal áudio confirma o modo de
emparelhamento e o LED começa a piscar em cor vermelho/azul. Liberte o botão ON/OFF.
3. Ative o Bluetooth® no seu telefone (ou em outra unidade) e selecione “Zekler 412 S” na lista.
(Consulte as instruções de
utilizador do seu telefone).
Se o telefone requer um código PIN, introduza quatro zeros (0000).
4. Quando o emparelhamento estiver terminado, ouve um sinal áudio com 2 tons nos auscultadores. O LED do auscultador
pisca azul.
Se o emparelhamento falhar, desligue os auscultadores e reinicie desde o passo 1.
5.
Para desligar os auscultadores, pressione o botão ON/OFF durante 4 segundos
. Um sinal áudio confirma que os
auscultadores estão desligados. É estabelecida automaticamente a ligação de emparelhamentos com o telefone na próxima
vez que os auscultadores forem ligados.
Содержание 412 S
Страница 2: ...A A1 A5 A3 A2 A8 A9 A7 A6 A4 A10 B 1 B 2 A1b A1c A1a A Parts B Accessories and spare parts A11...
Страница 26: ...26 GR Bluetooth Bluetooth A2DP 82 dB A C1 C2 BLUETOOTH 8 1 LED 2 LED 3 Bluetooth Zekler 412 S PIN 0000 4 2...
Страница 89: ...89 RU Bluetooth Bluetooth A2DP 82 C1 C2 BLUETOOTH 8 1 2 3 Bluetooth Zekler 412 S PIN 0000 4 1 5 4...
Страница 95: ...Zekler Safety 523 85 Ulricehamn S Sweden www zekler com 18 11 Print no 17278 801_rev3...