–
+
ELEC
SYSTÈME D’ALLUMAGE
ZÜNDANLAGE
Zündfunkenstreckentest:
1. Zündkerzenstecker von der Zündkerze
abziehen.
2. Zündfunkenstreckentester
1
(Zündungs-
prüfer
2
) wie dargestellt anschließen.
●
Zündkerzenstecker
3
●
Zündkerze
4
Å
Für USA und CDN
ı
Außer für USA und CDN
3. Kickstarterkurbel durchtreten.
4. Elektrodenabstand kontrollieren.
5. Motor starten und Zündfunkenstrecke
vergrößern, bis Fehlzündungen auftre-
ten (nur für USA und CDN)
Zündfunkenstrecke:
mindestens 6,0 mm
KABELANSCHLÜSSE UND KABEL AUF
DURCHGANG PRÜFEN
1. Prüfen:
●
Durchgang bei Kabelanschlüssen und
Kabeln
Rost/Staub/Lose Kabel/Kurzschluß
→
Reparieren oder erneuern.
MOTORSTOPPSCHALTER PRÜFEN
1. Prüfen:
●
Motorstoppschalter-Durchgang.
Kein Durchgang beim Drücken
→
Erneuern.
Durchgang beim Loslassen
→
Erneuern.
Meßkabel (+)
→
Kabel schwarz/weiß
1
Meßkabel (–)
→
Kabel schwarz
2
B/W
1
B
2
Prüfgerät-
Position
HINEIN-
DRÜC-
KEN
Ω
×
1
LOS-
LASSEN
TEST DE LA LONGUEUR D’ÉTINCELLE
1. Déconnecter le capuchon de bougie.
2. Brancher un testeur d’étincelle dynamique
1
(testeur d’allumage
2
) comme illustré.
●
Capuchon de bougie
3
●
Bougie
4
Å
Pour les USA et le CDN
ı
Sauf pour les USA et le CDN
3. Actionner le kick.
4. Contrôler la longueur d’étincelle d’allumage.
5. Mettre le moteur en marche et augmenter la
longueur de l’étincelle jusqu’à ce qu’un raté
se produise. (Uniquement pour les USA et le
CDN)
Longueur d’étincelle minimum:
6,0 mm (0,24 in)
CONTRÔLE DE LA CONNEXION DES
COUPLEURS ET FILS
1. Contrôler:
●
Connexion des coupleurs et fils
Rouille/poussière/jeu/court-circuit
→
Réparer ou remplacer.
CONTRÔLE DU COUPE-CIRCUIT DU
MOTEUR
1. Examiner:
●
Continuité du coupe-circuit du moteur
Pas de continuité lorsqu’enfoncé
→
Remplacer.
Continuité lorsque relâché
→
Remplacer.
Fil (+) du multimètre
→
fil noir/blanc
1
Fil (–) du multimètre
→
fil noir
2
B/W
1
B
2
Position du
sélecteur du
multimètre
ENFON-
CÉ
Ω ×
1
RELÂ-
CHÉ
6 - 3
Содержание TT-R125LW
Страница 22: ...INDEX GENERAL INFORMATION SPECIFICATIONS REGULAR INSPECTION AND ADJUSTMENT ENGINE CHASSIS ELECTRICAL ...
Страница 47: ...GEN INFO MEMO ...
Страница 63: ...GEN INFO MEMO ...
Страница 78: ...SPEC 2 11 MAINTENANCE SPECIFICATIONS Cylinder head tightening sequence ...
Страница 95: ...SPEC 2 11 CARACTÉRISTIQUES D ENTRETIEN Ordre de serrage de la culasse ...
Страница 112: ...SPEC 2 11 WARTUNGSDATEN Anzugsreihenfolge Zylinderkopfschrauben ...
Страница 119: ...SPEC MEMO ...
Страница 135: ...INSP ADJ MEMO ...
Страница 230: ...4 23 ENG CAMSHAFT AND ROCKER ARMS 5 Install Camshaft bearing holder 1 Bolt 2 T R 10 Nm 1 0 m kg 7 2 ft lb LT ...
Страница 461: ... ELEC MEMO ...
Страница 468: ...PRINTED IN JAPAN 00 1 2 1 1 CR PRINTED ON RECYCLED PAPER YAMAHA MOTOR CO LTD 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN ...