3-7
SYSTEME DE COMMANDE
STEUERSYSTEM
SISTEMA DE CONTROL
CHK
ADJ
F
D
ES
PROCÉDURE DE CONTRÔLE DES
GAZ D’ÉCHAPPEMENT
1. Installation :
• Jeu de sonde d’échappement
Etapes de la fixation
(1) Déposer les boulons de 8 mm
a
et
leurs rondelles.
(2) Installer la sonde de gaz d’échappe-
ment
b
.
(3) Connecter les 3 flexibles
c
entre les
sondes et le réservoir tampon
d
.
(4) Connecter le flexible d’analyseur de
gaz
e
au réservoir tampon.
2. Préparations de la mesure :
• Température du moteur
Etapes de la mise en température
(1) Faire tourner le moteur au point mort à
la vitesse spécifiée pendant 15 minutes
a
.
(2) Le sélecteur étant en marche arrire,
emballer le moteur 3 fois de suite
b
.
(3) De retour au point mort, maintenir la
vitesse spécifiée pendant 1 minute
c
.
(4) Arrêter le moteur et vérifier la tempéra-
ture d’huile moteur.
(5) Laisser le moteur tourner ou le laisser
refroidir jusqu’à ce que la température
spécifiée soit atteinte.
N.B.:
•
Le test périodique des gaz
d’échappement devra être effectué
sans le carénage supérieur.
•
Mettre le sélecteur au point mort
pendant le test des gaz d’échappe-
ment.
•
Etalonner l’analyseur de gaz avant
d’effectuer la mesure.
Vitesse du moteur
2.000 ±200 t/mn
Vitesse du moteur pendant le
test officiel
1.000 ±100 t/mn
Température d’huile moteur
60 ±10°C (140 ±50°F)
VORGEHENSWEISE BEI DER
ABGASÜBERPRÜFUNG
1. Einbau:
• Auspuffgas-Testgerät
Einstellschritte
(1) Die 8-mm-Schrauben
a
mit den
Unterlegscheibe entfernen.
(2) Das Auspuffgas-Testgerät
b
instal-
lieren.
(3) Die 3 Schläuche
c
zwischen den
Prüfsonden und dem Druckbe-
hälter
d
anschließen.
(4) Den Schlauch
e
des Abgas-
Analysators mit dem Druckbe-
hälter verbinden.
2. Vorbereitungen zur Messung:
• Motortemperatur
Vorgehensweise zum
Warmlaufen des Motors
(1) Den Motor in der Neutralstellung mit
der vorgeschriebenen Leerlaufdre-
hzahl 15 Minuten laufenlassen
a
.
(2) Eine Fahrstufe einlegen, dann
dem Motor 3 Mal hochdrehen
b
.
(3) Wieder in die Neutralstellung
schalten, dann die vorgeschrie-
bene Leerlaufdrehzahl 1 Minute
einhalten
c
.
(4) Den Motor abstellen und die
Motoröltemperatur überprüfen.
(5) Den Motor weiterhin laufenlassen
oder abkühlen lassen, bis die spez-
ifizierte Temperatur erreicht ist.
HINWEIS:
•
Die regelmäßige Abgasüberprüfung
muß bei abgenommener Motorab-
deckung durchgeführt werden.
•
Während der Abgasüberprüfung
muß sich der Umschalthebel auf der
Neutralstellung befinden.
•
Vor der Messung den Abgas-Analy-
sator kalibrieren.
Motordrehzahl
2.000 ±200 U/min
Motordrehzahl während
der offiziellen Prüfperiode
1.000 ±100 U/min
fdsafd
Motoröltemperatur
60 ±10°C (140 ±50°F)
PROCEDIMIENTOS DE CONTROL
DEL GAS DE ESCAPE
1. Instalación
• Juego de sondas de escape
Pasos de colocación
(1) Quite los pernos de 8 mm
a
y sus
arandelas.
(2) Instale las sondas de escape
b
.
(3) Conecte las 3 mangueras
c
entre las
sonadas y el depósito de compensación
d
.
(4) Conecte la manguera del analizador de
gas
e
al depósito de compensación.
2. Preparativos para medición:
• Temperatura del motor
Pasos de calentamiento
(1) Ponga el motor en funcionamiento en
punto muerto a la velocidad especifi-
cada durante 15 minutos
a
.
(2) Con la palanca de cambios en posición,
revolucione el motor 3 veces
b
.
(3) Vuelva a poner el motor en punto
muerto, a la velocidad especificada,
durante 1 minuto
c
.
(4) Pare el motor y compruebe la temper-
atura del aceite del mismo.
(5) Mantenga el motor en funcionamiento
o deje que se enfríe hasta obtener la
temperatura especificada.
NOTA:
•
La prueba de gas de escape
periódica deberá realizarse sin el
carenaje superior del motor.
•
Durante la prueba del gas de
escape, ponga el motor en punto
muerto.
•
Antes de realizar la medición, cali-
bre el analizador de gas.
Velocidad del motor
2.000 ±200 t/mn
Velocidad del motor durante
la prueba oficial
1.000 ±100 t/mn
Temperatura del aceite del
motor
60 ±10°C (140 ±50°F)
Содержание F40BED
Страница 60: ...SPEC 2 12 MAINTENANCE SPECIFICATIONS E DIMENSIONS H9 L3 L7 L6 L2 L1 H2 H1 H7 H4 H3 H8 H6 W5 W6 W1 L4 A1 A3 A2 ...
Страница 126: ...GENERAL 3 25 E CHK ADJ LUBRICATION POINTS Apply Water resistant grease ...
Страница 128: ...CHK ADJ 3 26 GENERAL E ...
Страница 129: ...3 26 CHK ADJ F D ES ...
Страница 272: ...E LOWR BACKLASH 6 34 MEASURING THE FORWARD GEAR BACKLASH 6 34 MEASURING THE REVERSE GEAR BACKLASH 6 36 ...
Страница 528: ......
Страница 529: ......
Страница 536: ......
Страница 537: ...Printed on recycled paper Printed in Japan Sep 1999 1 7 1 F40B YAMAHA MOTOR CO LTD ...