6-24
SELECTION DE CALE (POUR LES ETA TS-UNIS ET LE CANADA)
DISTANZSCHEIBEN (FÜR USA UND KANADA)
LAMINILLAS (PARA EE.UU.Y CANADA)
LOWR
F
D
ES
(2) Installer la mesure de cale, l'arbre
d'entraînement, le roulement d'arbre
d'entraînement
a
et la(les) cale(s) de
pignon
b
.
N.B.:
•
Si la ou les cales d’origine ne sont
pas disponibles, commencer avec
une cale de 0,5 mm.
(3) Installer le pignon et l'écrou de pignon.
(4) Mesurer la valeur spécifiée (M).
N.B.:
•
Mesurer le jeu entre la jauge de
mesure de cale et le pignon
d’attaque de la manière illustrée.
•
Effectuer la même mesure en trois
points du pignon d’attaque.
•
Trouver la mesure moyenne (M).
Pièce de blocage de jauge .
c
YB-34432-8
Plaque d’adaptation..........
d
YB-34432-10
Support de jauge ...............
e
YB-34432-11
Bride...................................
f
YB-34432-17
T
R
.
.
Ecrou de pignon d’attaque
75 Nm
(7,5 m · kgf, 54 ft · lb)
(2) Die Distanzscheibenlehre, Antrie-
bswelle, Antriebswellenlager
a
und die Ritzel-Distanzscheibe(n)
b
einbauen.
HINWEIS:
•
Wenn die Original-Distan-
zscheibe(n) nicht verfügbar ist
(sind), mit einer Scheibe der
Stärke 0,5 mm beginnen.
(3) Das Ritzel und die Ritzelmutter
einbauen.
(4) Überprüfen, ob das Spiel dem
spezifizierten Wert entspricht (M).
HINWEIS:
•
Das Spiel zwischen der Aus-
gleichlehre und dem Ritzelrad
messen wie angegeben.
•
Dieselbe Messung an 3
Stellen des Ritzelrads durch-
führen.
•
Den Durchschnitt der Mes-
sungen berechnen (M).
Parallelendmaß.............
c
YB-34432-8
Adapterplatte ................
d
YB-34432-10
Meßbasis.......................
e
YB-34432-11
Klemme .........................
f
YB-34432-17
T
R
.
.
Ritzelradmutter
75 Nm
(7,5 m · kgf, 54 ft · lb)
(2) Instale el medidor de laminillas, el eje
de transmisión, el cojinete del eje de
transmisión
a
, y la(s) laminilla(s0 del
piñón
b
.
NOTA:
•
Si la laminillas original no está dis-
ponible, empiece con una laminilla
de 0,5 mm.
(3) Instale el piñón y la tuerca del mismo.
(4) Mida la holgura (M) especificada.
NOTA:
•
Mida la holgura entre el medidor
de laminillas y el engranaje de
piñón, como se muestra.
•
Efectúe la misma medición en tres
puntos del engranaje de piñón.
•
Busque el promedio de las medi-
ciones (M).
Bloque de medidores.........
c
YB-34432-8
Placa del adaptador ..........
d
YB-34432-10
Base del medidor ...............
e
YB-34432-11
Abrazadera ........................
f
YB-34432-17
T
R
.
.
Tu e rc a d e l e n g r a n a j e d e
piñón
75 Nm
(7,5 m · kgf, 54 ft · lb)
Содержание F40BED
Страница 60: ...SPEC 2 12 MAINTENANCE SPECIFICATIONS E DIMENSIONS H9 L3 L7 L6 L2 L1 H2 H1 H7 H4 H3 H8 H6 W5 W6 W1 L4 A1 A3 A2 ...
Страница 126: ...GENERAL 3 25 E CHK ADJ LUBRICATION POINTS Apply Water resistant grease ...
Страница 128: ...CHK ADJ 3 26 GENERAL E ...
Страница 129: ...3 26 CHK ADJ F D ES ...
Страница 272: ...E LOWR BACKLASH 6 34 MEASURING THE FORWARD GEAR BACKLASH 6 34 MEASURING THE REVERSE GEAR BACKLASH 6 36 ...
Страница 528: ......
Страница 529: ......
Страница 536: ......
Страница 537: ...Printed on recycled paper Printed in Japan Sep 1999 1 7 1 F40B YAMAHA MOTOR CO LTD ...