12 |
Instructions for use – Surf SUP
ODNÍMATELNÁ PLOUTVIČKA NA SPODNÍ
STRANĚ DESKY
V hlubokých vodách se doporučuje používat
odnímatelnou ploutvičku, kde vám bude umožněn
pohyb vpřed po přímé linii. Nepoužívejte ploutvičku
v mělkých vodách, ploutvička by mohla zavadit o
dno. Ploutvičku lze připevnit na desku nafouknutou
i vyfouknutou. Chcete-li ploutvičku umístit, zatlačte
ji do černé drážky na spodní straně desky. Chcete-
li ploutvičku uzamknout, prostrčte zajišťovací kolík
skrze otvor na spodní části ploutvičky.
PŘIPOJENÍ LANKA
Než začnete desku používat, připevněte nejprve
lanko desce a sobě.
- Připojte lanko ke kovovému kroužku na horní straně
desky.
- Druhý konec lanka připevněte ke kotníku. Při pádu do
vody lanko zajistí, že deska neodpluje.
ÚDRŽBA DESKY
- Vyčistěte a zkontrolujte desku a veškeré
příslušenství. V případě potřeby používejte pouze
vodu nebo jemný čisticí prostředek bez drsných
částic.
- Před vložením do přepravní tašky se ujistěte, že je
deska zcela suchá. V opačném případě by mohlo
dojít k výskytu plísně, nepříjemného zápachu a
plášť/trup nebo vnitřní komory desky by mohly
být poškozeny vodou.
OPRAVY
Přestože je deska vyrobena z vyztuženého a tvrdého
materiálu, při nesprávném zacházení s deskou
je stále možné způsobit díry nebo praskliny. Pro
opravu malého poškození je přiložena opravná sada.
- Připravte si kulatou záplatu s opravným materiálem
se správnými rozměry.
- Očistěte alkoholem opravný materiál a oblast
netěsnosti.
- Naneste 3 tenké rovnoměrné vrstvy lepidla jak na
povrch desky, tak na opravný materiál. Počkejte 5
mezi jednotlivými vrstvami.
- Po nanesení 3. vrstvy počkejte 10-15 minut před
nanesením opravného materiálu. Použijte ruční
váleček k rovnoměrnému nanesení opravného
materiálu. Věnujte zvláštní pozornost okrajům.
- Před opětovným nafouknutím počkejte alespoň 24
hodin.
- Existuje mnoho návodů na sociálních médiích
ohledně oprav desky.
4
POUŽITÍ KLÍČE UZÁVĚRU K VYŘEŠENÍ
PROBLÉMU NETĚSNOSTI V MÍSTĚ UZÁVĚRU
A. Vypusťte vzduch z desky tak, aby se horní a spodní
plášť (PVC) vzájemně dotýkaly.
B. Uchopte základnu uzávěru (3) rukou skrze spodní
vrstvu a držte pevně během vsunutí klíče na
utažení uzávěru (1) do horní části uzávěru (2)
a pevně otáčejte klíčem ve směru hodinových
ručiček, dokud nebude zajištěno řádné utěsnění.
C. Pokud utažení horní části uzávěru (2) stále není
úspěšné, odšroubujte horní část uzávěru (2) a
zcela ji otáčejte proti směru hodinových ručiček a
zkontrolujte otvor v PVC otvoru, zda nevykazuje
ohyby, trhliny nebo nečistoty.
D. Pokud PVC otvor vypadá neporušeně, naneste na
PVC tenkou vrstvu opravného lepidla (lepidlo na
PVC).
E. Utáhněte uzávěr, jak je popsáno v bodě B a nechte
lepidlo zaschnout na teplém, dobře větraném
místě po dobu 24 hodin.
F. Po 24 hodinách nafoukněte desku na 17 PSI a
nechte nafouknutou po dobu 72 hodin, abyste
zkontrolovali únik vzduchu.
5
DALŠÍ INFORMACE: CO JE TO DROP-STITCH
MATERIÁL?
Tato nafukovací deska využívá dropstitch
technologii. Tato technologie zajišťuje, že spodní
a horní část desky zůstanou vzájemně propojeny.
Dropstitch je technologie, která se používá k výrobě
desek. Stovky vláken, které spojují horní a spodní
část desky, tvoří technologii dropstitch. Tato vlákna
zajišťují, že nafukovací deska drží v původní tvar i
pod vysokým tlakem.
DEFORMACE
Jelikož je materiál dropstitch šitý vlákny vertikálně,
na desce je vždy jedno místo s
“deformací”. Tuto deformaci lze logicky vysvětlit
umístěním uzávěru. Z důvodu umístění uzávěru,
nejsou v tomto místě přítomna žádná „DROP-STITCH
vlákna“. Toto je vlastní deformace designu desky a
nemá žádný vliv na její kvalitu.
VZDUCHOVÉ BUBLINY POD EVA-PAD
EVA-PAD může obsahovat jednu nebo několik skupin
drobných bublin. Jelikož je tento výrobek zcela ručně
vyrobený, je tento jev zcela přirozený. Vrstvy z PVC a
EVA jsou slepeny dohromady ručně. Ačkoli je výrobní
proces vykonáván v bezprašném prostředí, mohou
se během výroby na PVC usazovat malé částice.
Tyto vzduchové bubliny jsou pouze kosmetického
charakteru, nedochází k jejich zvětšování a neovlivní
výkon vaší desky.
P
INSTRUÇÕES
Estas instruções de utilização devem ser
lidas com cuidado, seguidas e guardadas. O fabricante
e os seus distribuidores não aceitam qualquer
responsabilidade por acidentes ou ferimentos em
pessoas ou bens resultantes do exercício ou uso
do aparelho. Utilize este aparelho por sua conta e
risco. O aparelho só deve ser utilizado por adultos e
não deve ser considerado um brinquedo. Verifique
se existem no aparelho danos ou desgastes. Se os
encontrar, deixe de utilizar o aparelho. Só deve ser
usado domesticamente. Armazene num local seco
e limpo com temperatura moderada constante.
Não utilize produtos de limpeza no aparelho, limpe
somente com um pano húmido, limpando de
seguida com um pano seco. Proteja o aparelho de
temperaturas extremas, sol e humidade. Deite fora
as embalagens e o aparelho de acordo com as regras
e regulamentos locais num ponto colector. Se passar
este produto para outra pessoas, certifique-se que a
documentação está incluída.
Para surfar em ondas pequenas/médias. Adequada
para surfers principiantes que querem começar
a praticar surf de maneira segura. mas também
para surfers com experiência que procuram uma
alternativa para as pranchas clássicas.
CONTEÚDO
1 Prancha insuflável
1 Saco de transporte
1 Bomba manual
1 Presilha
1 Estabilizador vertical/barbatana separável
1 Kit de reparação
1
1. Válvula H3
2. Almofada EVA anti-derrapante
3. Aro metálico
4. Estabilizador vertical separável
AVISO
- Este artigo pode ser perigoso e fisicamente
exigente. O seu utilizador deve compreender
que esta actividade pode resultar em ferimentos
graves ou morte.
- Siga as instruções de um instrutor certificado ou
licenciado.
- Verifique sempre as previsões atmosféricas antes
de utilizar a prancha. Nunca a utilize em trovoadas
e relâmpagos.
- Utilize sempre equipamento de protecção e
aparelho de flutuação pessoal. Utilize a roupa
protectora correcta, tais como um fato de
mergulho ou uma coberta UV. Água fria e tempo
frio podem causar hipotermia.
- Leve sempre consigo identificação.
- Utilize um capacete se necessário.
- Não exceda o peso máximo de 90kg.
- Não utilize a prancha sob influência de drogas,
álcool e ou medicamentação.
- Não se recomenda que utilize a prancha em ondas
altas e ou com corrente forte.
- Tome cuidado com ventos e correntes offshore pois
podem arrastar para mar alto.
- Antes de cada utilização verifique o equipamento
Содержание 8DP000670
Страница 38: ...38 Instructions for use Surf SUP...
Страница 39: ...Surf SUP Instructions for use 39...
Страница 40: ...P O BOX 683 4870 AR ETTENLEUR THE NETHERLANDS...