Virutex SVN250 Скачать руководство пользователя страница 21

21

Гарантия не распространяется на те случаи, 

когда повреждение явилось результатом 

неправильной эксплуатации или естественного 

износа. При необходимости ремонта 

обращайтесь в пункты техобслуживания или 

уполномоченным представителям фирмы 

VIRUTEX.

Компания VIRUTEX оставляет за собой право 

на внесение изменений в конструкцию или 

комплектацию изделий без предварительного 

уведомления.

P O L S K I

SVN250 PRÓŻNIOWY SYSTEM 

ZASYSAJĄCY 

1. OPIS

 

Przed przystąpieniem do pracy  z 

urządzeniem należy dokładnie 

przeczytać ninijeszą INSTRUKCJĘ 

OBSŁUGI oraz załączoną 

INSTRUKCJĘ BEZPIECZEŃSTWA. 

Należy się upewnić, że wszystkie 

informacje zostały zrozumiane przed 

użyciem urządzenia po raz pierwszy. 

Należy zachować obie załączone ins

-

trukcje w razie konieczności użycia 

ich w przyszłości.

Próżniowy system zasysający typu SVN250 przeznac-

zony jest do użycia jako mechanizm mocujący części  

z powierzchnią płaską przynajmniej z jednej strony. 

Urządzenie to nie nie posiada ruchomych części i jest 

zasilane skompresowanym powietrzem. Nadaje się do 

pracy z drewnem, plastikiem, szkłem, aluminium itp.

2. SPECYFIKACJE

 

Siła podsysania...........................800 gr/cm

2

 at 6 bar

Powierzchnia przestrzeni próżniowej....150x150 mm

Poziom ciśnienienia..................................5.5 - 7 bar

Niezbędna siła powietrza przy 

skali 5.5 kratki.................................................28 l/min

Wymiary........................................160 x 22 x 200 mm

Waga................................................................325 gr

3. ROZPAKOWANIE i SPRAWDZANIE URZĄDZENIA

 

W skrzynce znajdują się następujące elementy:

• Urządzenie typu SVN250 z gumową plombą 

mocującą, mechanizm regulujący kompresor 

próżniowy, 3 rodzaje gumowych plomb mocujących

• Urządzenie typu SNV250 jest wyposażone w 

odpowiedni przełącznik (1/4" BSP). Końcówkę linki 

należy wcisnąć do przełącznika, aż do uzyskania 

oporu (Rys. 1). W celu sprawdzenia, czy urządzenie 

zostało poprawnie podłączone należy delikatnie 

pociągnąć za linkę. Poprawnie zainstalowana linka 

powietrza powinna pozostać na miejscu.     

• Podczas użycia zacisków należy zachować 

szczególną ostrożność aby zapobiec obluzowaniu 

się pierścienia. Może to spowodować natychmias-

towe zwolnienie zacisków i uszkodzenie ciała. 

4. MOCOWANIE DO STOŁU ROBOCZEGO

 

• Urządzenie należy podączyć do roboczej 

powierzchni ławy lub kolumny. W celu uzyska-

nia najlepszego rezultatu powierzchnia ławy czy 

kolumny powinna być możliwie najgładsza. W 

niektórych przypadkach nadmierne drgania mogą 

spowodować zwolnienie zacisków podczas pracy 

urządzenia.       

Cztery wkręty na śruby M6 i ¼‘’ (Rys. 2). 

• Urządzenie nadaje się do pracy na nierównych 

częściach, ale w celu osiągnięcia najlepszych 

wyników wskazana jest praca na płaskich powierz-

chniach. 

5. DOSTARCZENIE ŹRÓDŁA POWIETRZA

 

• W celu dostarczenia źródła powietrza stosu-

je się przeźroczystą rurkę, którą łatwo można 

zainstalować za pomocą  powszechnie sto-

sowanych szybkozłączek. Większość zaworów 

zakręcjących i odkręcających ma określony rodzaj 

gwintu.  

• Zaleca się stosowanie zaworów wlączających/

wyłączających i instalowanie (wkręcanie) ich w od-

powiednim miejscu. Istnieje możliwość zamówienia 

w firmie VIRUTEX odpowiednich zaworów. Prosimy 

sprawdzić na liście akcesoriów.

• Ciśnienie robocze wynosi od 5.5 do 7 bar (600 

do 700 kPa). Przekroczenie ciśnienie 8 bar może 

spowodować zniszczenie części urządzenia i 

również może stanowić potencjalne zagrożenie dla 

zdrowia i życia. 

• Ciśnienie robocze poniżej 5.5 bar (600 kPa) 

spowoduje obniżenie mocy zacisku.  

• Powietrze w przewodach powinno być czyste. 

Olej czy kurz w powietrzu mogą zablokować 

wewnętrzne cześci zacisku i obniżyć siłę mocowa-

nia. Niewielkie ilości wody nie spowodują szkody 

lub zniszczenia zacisku.    

• Wskazane jest użycie małego kompresora 

ponieważ urządzenie zużywa tylko 28 litry powietr-

za na minutę przy ciśnieniu 5.5 bar. Przy mniejszym 

zużyciu powietrza  ciśnienie powietrza będzie 

mniejsze. Skompresowane powietrze najlepiej jest 

pobrać z kompresora ze zbiornikiem-drgania powie-

trza są wówczas zminimalizowane. 

6. GUMOWE USZCZELKI

 

• Zamontowane na urządzeniu uszczelki  były 

uprzednio testowane i nadają się do dalszej pracy. 

W trakcie wymiany  uszczelki należy zwrócić 

Содержание SVN250

Страница 1: ...ntien pneumatique Vakuum spannsystem Sistema di bloccaggio a vuoto Sistema de fixa o de v cuo Pr niowy system zasysaj cy SVN250 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSAN...

Страница 2: ...rona ESPA OL Sistema de fijaci n por vac o SVN250 3 ENGLISH SVN250 Vacuum clamping system 6 FRAN AIS Syst me de maintien pneumatique SVN250 8 DEUTSCH Vakuum spannsystem SVN250 10 ITALIANO Sistema di b...

Страница 3: ...s y entregar la m quina siempre acompa ada de stos El sistema neum tico de fijaci n por vac o SVN250 est destinado a fijar piezas con al menos una cara plana No tiene partes m viles y es activado por...

Страница 4: ...icio de succi n 6 El polvo y las part culas son expulsadas a trav s del orificio de succi n 3 DESEMBALAJE Y VERIFICACI N Dentro del embalaje encontrar los siguientes ele mentos Unidad SVN250 con una j...

Страница 5: ...dise ada para sujetar piezas altas 12 LIMPIEZA La unidad de fijaci n SVN250 no requiere una limpieza especial Basta por lo general con la utilizaci n de un chorro de aire para su limpieza No utilizar...

Страница 6: ...use This will cause the air hose to release immediately The air hose will flail and may cause injury 4 BOLTING DOWN The SVN250 needs to be bolted to a workbench or work column For best results the ben...

Страница 7: ...iece measures only 100 x 200 mm it remains on place and does not move even with a high power plunge router Note that the clamp has a rated holding power of 800 gr cm2 so a large area is held with grea...

Страница 8: ...s pi ces en bois plastique verre aluminium etc 2 CARACT RISTIQUES Force de serrage 800 g cm2 6 bar Dimensionsplateau 150x150mm Pressiondeservice 5 5 7bar D bit d air n cessaire 5 5 bar 28 l min Dimens...

Страница 9: ...per cussions sur le fonctionnement de l appareil celui ci peut l occasion arriver se bloquer Pour le d bloquer suivre ces instructions 1 liminer l exc s de poussi re et de particules de la surface de...

Страница 10: ...passage de l air travers la pi ce ce qui r duit consid rablement la force de serrage Les petites ouvertures peuvent tre bouch es au moyen de ruban adh sif 14 ACCESSOIRES EN OPTION 5046350 Tiroir de di...

Страница 11: ...Ger t ernsthaft besch digt werden und es k nnen Gefahrensituationen entstehen Bei unter 5 5 bar 600 kPa ist die Haftf higkeit herabgesetzt DieDruckluftmusssaubersein Mitgef hrterStauboder l k nnen die...

Страница 12: ...bei der Bearbeitung von Massivholz Die Astl cher k nnen einen Haftungsverlust an einem Ger t verursachen aber die anderen sorgen weiterhin f r einen sicheren Halt des Werkst cks 11 BESTIMMUNGSGEM SSE...

Страница 13: ...ere utilizzato con pezzi di legno plastica vetro alluminio etc 2 DATI TECNICI Forzaditenuta 800gr cm2a6bar Dimensionipiastradiaspirazione 150x150mm Pressioneoperativa 5 5 7bar Flussod arianecessariope...

Страница 14: ...si questa potrebbe bloccarsi Per sbloccarla seguire le istruzioni indicate di seguito 1 Eliminare l eccesso di polvere e particelle dalla su perficie di lavoro mediante aria compressa o con un panno p...

Страница 15: ...PZIONALI 5046350 Gruppo distributore per 5 unit 5004282 Borsa 3 guarnizioni di gomma sezione ovale 5004283 Guarnizione di gomma alta 10 mm x 6 mm da usare su superfici curve o irregolari 8538005 Tubo...

Страница 16: ...de causar graves danos na unidade Menos de 5 5 bar 600 kPa ocasiona uma redu o da for a de fixa o O ar fornecido deve estar limpo Se incluir p ou leo os componentes internos podem ficar bloqueados pro...

Страница 17: ...deira maci a Os n s podem provocar a perda de suc o numa das unidades mas as restantes mant m a fixa o adequada da pe a 11 UTILIZA O Aunidadedefixa oporv cuoSVN250foiconcebidapara a fixa o de materiai...

Страница 18: ...por v cuo as presta es deste produto s ser o as correctas dependendo da habilidade do utilizador Em locais situados a grande altitude as presta es da unidade s o mais reduzidas N o utilizar a unidade...

Страница 19: ...19 5 1 4 BSP on off on off VIRUTEX 5 5 bar 7 bar 600 700 k a 8 bar 800 k a 5 5 bar 600 k a 28 5 5 bar 600 k a 6 3 3 1 8 4 7 1 2 2 7 bar 3 4 B 5 5 6 7 8 9 8 3 1 8 3 4...

Страница 20: ...20 9 6 100 x 200 800 2 10 1 2 7 2 11 SVN250 12 13 800 2 MDF MDF 14 5046350 5 5004282 3 5004283 10x6 8538005 6 1 5038044 On off 1 4 5038047 6 x 1 8 5038046 1 4 5038049 6 15 16 VIRUTEX 12...

Страница 21: ...ie nale y pod czy do roboczej powierzchni awy lub kolumny W celu uzyska nia najlepszego rezultatu powierzchnia awy czy kolumny powinna by mo liwie najg adsza W niekt rych przypadkach nadmierne drgania...

Страница 22: ...wydmucha lub wymie pozosta y kurz 9 Po wykonaniu tych czyno ci urz dzenie ponow nie nadaje si do u ycia 8 NIEREGULARNE MA E KSZTA TY Urz dzenie mo e czy ma e cze ci o nieregular nych kszta tach we wg...

Страница 23: ...gumowe nak adki wielko i 10x6 mm do pofa dowanych i nieregularnuch powierzchni 8538005 Prze roczysta rurka w yk o rednicy 6 mm i d ugo ci 1 m 5038044 Zawory do zakr cania i odkr cania 5038047 Sztywny...

Страница 24: ...www virutex es registre Acceda a toda la informaci n t cnica Access to all technical information Acc s toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni...

Отзывы: