VERVAEKE 722060 Скачать руководство пользователя страница 40

12

5) Vervangen van een

defecte ontvanger :

5) Remplacement d'un

récepteur défectueux :

5) Replacing a defective

receiver:

5) Ersatz eines defekten

Empfängers

Bestaande zender moet terug

afgesteld worden op de nieuwe

nog te programmeren

ontvanger.

- Zet de ontvanger länger dan 2

seconden zonder spanning.

- Zet daarna de ontvanger

opnieuw onder spanning

gedurende min 5 seconden en

max 15 seconden.

- Als bevestiging draait de motor

iets op en neer.

- Zet de ontvanger nogmaals

länger dan 2 seconden zonder

spanning.

- Zet nu de ontvanger definitief

onder spanning.

- Als bevestiging draait de motor

iets op en neer. De ontvanger

bevind zicht nu gedurende 2

minuten in programmatie

mode.

L'émetteur existant doit être

reconfiguré en fonction du

nouveau récepteur à

programmer.

-

Mettez le récepteur hors

tension pendant plus de

2 secondes.

-

Ensuite, remettez le récepteur

sous tension pendant

5 secondes minimum et

15 secondes maximum.

-

À titre de confirmation, le

moteur se met brièvement en

mouvement.

-

Remettez le récepteur hors

tension pendant plus de

2 secondes.

-

Remettez définitivement le

récepteur sous tension.

-

À titre de confirmation, le

moteur se met brièvement en

mouvement. À ce stade, le

récepteur est activé en mode

programmation pendant

2 minutes.

The current transmitter must be

programmed to the new

transmitter to be programmed.

-

Remove the power from the

receiver for more than 2

seconds.

-

Then power on the receiver

again for at least 5 seconds

and no more than 15

seconds.

-

The motor will move up and

down slightly as confirmation.

-

Now remove the power from

the receiver again for more

than 2 seconds.

-

Now power on the receiver

again definitively.

-

The motor will move up and

down slightly as confirmation.

The receiver will now be in

programming mode for 2

minutes.

Der bestehende Sender muss

wieder auf den neuen, noch zu

programmierenden Empfänger

eingestellt werden.

-

Schalten Sie den Empfänger

länger als 2 Sekunden aus.

-

Schalten Sie ihn danach

wieder mindestens 5

Sekunden und maximal 15

Sekunden ein.

-

Als Bestätigung bewegt sich

der Motor etwas nach oben

bzw. unten.

-

Schalten Sie den Empfänger

nochmals länger als 2

Sekunden aus.

-

Schalten Sie ihn jetzt

endgültig ein.

-

Als Bestätigung bewegt sich

der Motor etwas nach oben

bzw. unten. Der Empfänger

befindet sich jetzt 2 Minuten

im Programmiermodus.

Druk nu de programmatietoets

van de te programmeren

handzender

tot de motor iets op

en neer gaat. Zie schets 4 fig.1 .

In geval van een meer-kanaals

zender eerst het juiste kanaal

selecteren op de handzender.

Schets 4 fig 2.

De handzender is opnieuw

geprogrammeerd voor de

bestaande ontvanger nadat de

motor iets op en neer gaat.

Doet U gedurende twee minuten

nu niets dan komt de ontvanger

automatisch in normale toestand

terug. Als bevestiging gaat de

motor iets op en neer en moet U

opnieuw beginnen van vooraf

aan met punt 5.

À présent, appuyez sur la touche

de programmation

de

l’émetteur à programmer,

jusqu'à ce que le

moteur se mette brièvement en

mouvement. Référez-vous au

schéma 4, fig. 1.

Si vous utilisez un émetteur

multi-canaux, commencez par

sélectionner le bon canal sur

l'émetteur.

Schéma 4, fig. 2. Après que le

moteur s'est brièvement mis en

mouvement, l'émetteur est

reprogrammé pour le récepteur

existant. Si vous ne faites rien

pendant deux minutes, le

récepteur retourne

automatiquement en mode

fonctionnement normal. À titre

de confirmation, le moteur se

met brièvement en mouvement

et vous devez recommencer

l'opération au point 5.

Now press the programming

button

of the manual

transmitter to be

programmed

until the motor

moves up and down slightly.

See sketch 4 fig. 1.

If it is a multi-channel

transmitter, first select the

right channel on the manual

transmitter. Sketch 4 fig. 2.

The manual transmitter has

been programmed again for

the existing receiver when the

motor moves up and down

slightly.

If you do not do anything for

two minutes, the receiver will

automatically return to normal

mode. The motor will move up

and down slightly as

confirmation and you must

start again with point 5.

Drücken Sie jetzt die

Programmiertaste des zu

programmierenden

Handsenders,

bis sich der Motor

etwas nach oben bzw. unten

bewegt. Siehe Skizze 4 Abb. 1.

Bei einem Mehrkanalsender

zunächst den richtigen Kanal am

Handsender auswählen. Skizze 4

Abb. 2. Der Handsender wurde

wieder für den bestehenden

Empfänger programmiert,

nachdem sich der Motor etwas

nach oben bzw. unten bewegt.

Wenn Sie jetzt zwei Minuten

lang nichts machen, kehrt der

Empfänger automatisch in den

normalen Zustand zurück. Als

Bestätigung bewegt sich der

Motor etwas nach oben bzw.

unten und müssen Sie wieder

von vorn ab Punkt 5 beginnen.

Содержание 722060

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ...divers mod les Avec ou sans fen tre Avec ou sans ressort commande manuelle ou avec un moteur et la commande distance Dimensions max 6 x 6 m avec un filet Max 4 x 4 avec une toile enti rement tanche N...

Страница 4: ...si res SECHES au moyen d une brosse ou d air comprim Mainetnance of the gauze cloth Hot water max 70 C with if necessary a general domestic cleaning product Brief contact with acids bases in diltuted...

Страница 5: ...art 11 2 Niemals vergessen Bolzen 8 x 16 in Einzelteil 11 3 Tandwielkast 3 Bo te d engrenages 3 Gearbox 3 Getriebe 4 Of motor 4 Ou moteur 4 Or motor 4 Oder Motor 5 In geval men n grote poort wil in n...

Страница 6: ...r hten auf die richtige Breite abzuschneiden Breite x 4 cm Falls die Gaze aus zwei aneinander verschwei te Teilen besteht Der Anfang und das Ende der Schwei nacht sind qualitativ nie gut und nie perfe...

Страница 7: ...DERDELENLIJST FILETS PARE VENT LISTE DES ELEMENTS WINDSHIELDS PARTS LIST WINDSCHIRME EINZELTEILLISTE 1 Zeil 1 Filet 1 Canvas 1 Schirm 2 Kader voor oprolpoorten 2 Encadrement pour portes roulantes 2 Fr...

Страница 8: ...ittings for the most usual cases are included in this kit At the end of the installation procedure you may well end up with some surplus parts or in situations with which we are unfamilair you may nee...

Страница 9: ...ich we are unfamilair you may need some extra fittings Mit Hilfe der vorliegenden Anleitung sollten Sie in der Lage sein die gelieferten Einzelteile schnell und in der richtigen Reihenfolge zu montier...

Страница 10: ...lich einige von unseren Einzelteilen entweder nicht einsetzen k nnen bzw sich selbst einige dazu besorgen m ssen WINDZEILEN ONDERDELENLIJST FILETS PARE VENT LISTE DES ELEMENTS WINDSHIELDS PARTS LIST W...

Страница 11: ...722 060 755 060 Poorten Portes Gates Tore...

Страница 12: ...Handbediening Manuellement Manual Manuell Buis motor Tubular Motor Tubulaire moteur Rohrmotor...

Страница 13: ...RW Motor RW Motor RW Moteur RW Motor...

Страница 14: ...T4k Motor t4kMotor t4k Moteur t4k Motor...

Страница 15: ......

Страница 16: ...oli r sultat de la deuxi me photo avant de poursuivre Plus de 20 ann es d exp rience nous ont permis de tirer cet enseignement Call it what you will the end result does not look good The first photo s...

Страница 17: ......

Страница 18: ...les ci puissent encore se desserrer apr s coup Utiliser une longue vis six pans creux Fixer la vis solidement Ensuite utiliser un contre crou comme arr t Voir la photo pour les pi ces applicables Fixi...

Страница 19: ...s les endroits moins sollicit s ou qui sont simplement entra n s Voir couleur verte Dans le cas de portes ou d autres entra nements Utiliser la clavette la plus longue possible 8 x 7 x 20 Only in the...

Страница 20: ...rbent la totalit de l effort et le risque de voir le palier se d placer est beaucoup plus r duit If you place the bearing crooked then it can move if the bolts are not tightened enough or if there is...

Страница 21: ...les verdrehen Ergebnis Der manueller Antrieb oder Motorantrieb wird schwer laufen Letztendlich wird die sechseckige Mutter Artikel 390 rei en All parts of the drive must be well aligned If not the sys...

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ......

Страница 25: ......

Страница 26: ...INDUSTRIESTRAAT 8 C 8755 RUISELEDE BELGIE Tel 32 051 68 97 73 Fax 32 051 68 99 92 Mobilofoon 32 0475 43 56 78 E MAIL INFO VERVAEKE BE WWW VERVAEKE BE...

Страница 27: ...uvez trouver un petit film sur l Internet You tube ridder motors 2 setting mechanical limits Achtung Beim Starten Drehrichtung des Motors kontrollieren und die richtige Funktion der Endschalterkontakt...

Страница 28: ......

Страница 29: ...sation simultan e d une t l commande et d un interrupteur est IMPOSSIBLE Si vous souhaitez pouvoir commander le m canisme au d part de plusieurs points d acc s vous devez utiliser diff rents metteurs...

Страница 30: ...ed and suddenly ceases to do so during fine tuning this can be the reason why If it still does not work after a short cooling down period this is not the reason why If you have the type of gate that c...

Страница 31: ...s the channel being programmed It is only possible to program CHANNEL BY CHANNEL TRANSMITTER BY TRANSMITTER If you want to be completely certain and avoid mixing up your programming the best solution...

Страница 32: ...u moment o le moteur se met en marche puis s arr te l op ration demand e a t effectu e Le r cepteur est tanche Receiver Art 188 Works 300 metres in the open air and 20 m if there are 2 reinforced conc...

Страница 33: ...puyez sur le bouton poussoir blanc du moteur Si le moteur se trouve droite du tube n appuyez pas sur le bouton blanc mais sur le bouton poussoir jaune du moteur Le moteur est galement r gl pour la pos...

Страница 34: ...ce que la porte soit abaiss e dans la position souhait e rel chez Ie bouton b When starting up a new installation Motor with a remote control See sketches 2 3 and 4 1 Connect the remote control to th...

Страница 35: ...eur 13 V rifiez nouveau les r glages des positions haute et basse titre de contr le 10 If the motor is on the left side of the tube press the white button on the motor However if the motor is on the r...

Страница 36: ...al van een meer kanaals zender eerst het juiste kanaal selecteren op de handzender Schets 4 fig 2 De extra handzender is geprogrammeerd van zodra de motor iets op en neer heeft bewogen Testen als de e...

Страница 37: ...uttons of the transmitter Sie haben mehrere Handsender und m chten einen l schen um ihn sonst wo zu verwenden Dr cken Sie die Programmiertaste des bereits programmierten Senders den Sie behalten m cht...

Страница 38: ...ur la touche de programmation de l metteur d j programm l metteur et le r cepteur retournent automatiquement en mode fonctionnement normal titre de confirmation de l op ration le moteur se met bri vem...

Страница 39: ...Druk nu de programmatietoets van de te programmeren handzender tot de motor iets op en neer gaat Zie schets 4 fig 1 In geval van een meer kanaals zender eerst het juiste kanaal selecteren op de handz...

Страница 40: ...twas nach oben bzw unten Der Empf nger befindet sich jetzt 2 Minuten im Programmiermodus Druk nu de programmatietoets van de te programmeren handzender tot de motor iets op en neer gaat Zie schets 4 f...

Страница 41: ...utilisez un metteur multi canaux commencez par s lectionner le bon canal sur l metteur Sch ma 4 fig 2 D s que le moteur s est mis bri vement en mouvement le r cepteur est programm en fonction de l met...

Страница 42: ...mais DEUX FOIS Rel chez la touche de programmation de l metteur tout est effac b Assuming that the final tuning of the motor still has to be done again Remove the power from the receiver for more tha...

Страница 43: ...r blanc du moteur Le moteur est d sormais r gl pour la position haute Now go through the following points 1 See figures 2 3 and 4 2 Remove the yellow protective hood from the motor 3 Fine tune the mot...

Страница 44: ...et basse titre de controle Si vous ne faites rien pendant deux minutes le r cepteur retourne automatiquement en mode fonctionnement normal 7 Let the gate roll down with the manual transmitter Keep pre...

Страница 45: ...eur Si le moteur est droite du tube ne pas appuyer sur le bouton blanc mais bien sur le bouton jaune du moteur pr sent le moteur est de nouveau pr t pour un r glage After a while and after having made...

Страница 46: ...n is dan de enige oplossing Gedurende de winter zal bij koud weer de afstand waarbij het werkt veel kleiner zijn dan bij mooi warm weer Deze soort kleine batterij geeft nu eenmaal veel minder ener gie...

Страница 47: ...t le r cepteur sont bien programm s Si donc vous n entendez pas de d clic lors de l actionnement de la commande distance c est que le r cepteur est d truit There is a small relay in the receiver to sw...

Страница 48: ...20...

Отзывы: