![VERVAEKE 722060 Скачать руководство пользователя страница 30](http://html1.mh-extra.com/html/vervaeke/722060/722060_manual_1008477030.webp)
2
Motoren :
Art. 96 & Art. 97
Alles monteren conform de
wetgeving.
Nooit twee motoren op één
schalelaar of één
afstandsbediening.
Nooit de motor doen draaien als
deze niet in de buis zit. Zoniet
werken de eindschalel contacten
niet en ontregeld U de motor
volledig.
Ontregelde motor is
geen garantie.
In de motor zelf zit een
thermische beveiliging. Motor
kan in de buis moeilijk koelen.
Indien deze na meerdere malten
te bedienen te warm krijgt slaat
deze af en moet deze eerst
enkele minuten afkoelen. Bij het
afregelen dus niet nutteloos op
en neer na elkaar. Heeft de
motor al gewerkt en bij liet
afregelen werkt deze plots niet
meer kan dit de reden zijn.
Werkt deze na een korte
afkoelperiode nog niet is dit niet
de reden.
Indien men een soort poort
heeft die met onderaan kan
verägrendelen:
Is dit met een schalelaar:
Eenmaal het zeil opgespannen
schalelaar in 0 plaatsen zodat de
motor niet constant blijft
opspannen.
Moteurs :
Art. 96 & Art. 97
Le montage doit être
intégralement conforme à la
législation.
Ne branchez jamais deux moteurs
sur un même interrupteur ou sur
une même télécommande. Ne
faites jamais tourner le moteur
lorsqu'il ne se trouve pas dans le
tube. À défaut, les contacts de fin
de course ne sont pas activés, ce
qui dérègle complètement le
moteur.
Le dérèglement du
moteur n'est pas couvert par la
garantie.
Le moteur proprement
dit est équipé d'une protection
technique. À l'intérieur du tube, le
moteur peut difficilement
refroidir. S'il chauffe
excessivement après avoir été
activé à de nombreuses reprises,
la protection thermique se
déclenche et le moteur doit
d'abord refroidir quelques
minutes avant de pouvoir de
nouveau être actionné. Lors du
réglage, il convient donc de ne
pas multiplier les mises en
marche répétées et successives.
Si le moteur a déjà fonctionné et
qu'il s'arrête subitement lors du
réglage, la cause peut provenir
du déclenchement de la
protection thermique. Si le
moteur ne fonctionne toujours
pas après une courte période de
refroidissement, la cause est à
chercher ailleurs.
Motors:
Art. 96 & Art. 97
Assemble everything in
accordance with the legislation.
Never connect two motors to
one switch or one remote
control. Never run the motor if it
is not in the tube. If you do, the
limit switch contacts will not
work and you will completely
disorder the limit switch
contacts.
A disordered motor
means no warranty.
The motor
itself has a thermal protection.
So it is difficult for the motor to
cool down in the tube. If it
overheats after having been used
several times, it will cut out and
then have to cool down for a few
minutes. So when fine-tuning do
not raise and lower the screen
again and again for no reason. If
the motor has worked and
suddenly ceases to do so during
fine-tuning this can be the
reason why. If it still does not
work after a short cooling-down
period, this is not the reason
why.
If you have the type of gate that
can be locked at the bottom:
If it has a switch: once the screen
is taut place the switch to 0 so
that the motor does not
constantly continue to pull it
tight.
Motoren:
Art. 96 & Art. 97
Alles muss gesetzesgemäß
montiert werden.
Schließen Sie deshalb nie zwei
Motoren an einen Schalter oder
eine Fernbedienung an. Lassen
Sie den Motor nie drehen, wenn
er nicht im Rohr steckt.
Ansonsten funktionieren die
Endschalterkontakte nicht und
wird der Motor völlig gestört.
Bei einem gestörten Motor wird
keine Garantie gewährt.
Im Motor selbst befindet sich
ein Wärmeschutz. Der Motor
kann im Rohr schwer abkühlen.
Wenn er nach mehrmaliger
Bedienung zu warm wird, wird
er ausgeschaltet und muss
zunächst einige Minuten
abkühlen. Fahren Sie den
Windschirm/das Tor beim
Einstellen deshalb nicht
unnötigerweise nach oben bzw.
unten. Wenn der Motor bereits
funktioniert hat und er beim
Einstellen plötzlich streikt, kann
dies der Grund sein.
Wenn er aber nach einer kurzen
Abkühlperiode immer noch nicht
arbeitet, liegt ein anderer Grund
vor. Wenn Sie ein Tor haben, das
sich unten verriegeln lässt:
Mit einem Schalter: Wenn der
Windschirm aufgespannt ist,
schalten Sie den Schalter auf 0,
so dass der Motor nicht
kontinuierlich aufspannt.
Is dit met een fstandsbediening:
Eenmaal het zeil opgespannen
op STOP van de handzender
drukken zodat de motor niet
constant blijft opspannen.
Zoniet kan de motor na verloop
van tijd verbranden door het
constant blijven trekken aan het
doek.
In de motor zit een rem die het
doek gespannen blijft houden
eenmaal er geen spanning meer
is.
Si le type de porte à man
œ
uvrer
peut être verrouillé par-dessous :
En cas de commande par
interrupteur une fois que la toile
est tendue, positionnez
l'interrupteur sur 0 de manière à
ce que le moteur ne reste pas en
permanence sous tension.
En cas de commande à distance :
une fois que la toile est tendue,
appuyez sur la touche ARRÊT de
l'émetteur portatif de manière à
ce que le moteur ne reste pas en
permanence sous tension.
If it has a remote control: once
the screen is taut press the STOP
button of the remote control so
that the motor does not
constantly continue to pull it
tight.
If you do not, the motor can
burn out after a while due to
constantly pulling on the screen.
There is a brake in the motor
that keeps the screen taut once
the power switches off.
Mit einer Fernbedienung: Wenn
der Windschirm aufgespannt ist,
drücken Sie die STOPP-Taste am
Handsender, so
dass der Motor nicht
kontinuierlich aufspannt.
Ansonsten kann der Motor nach
einer Weile verbrennen, da
ständig am Windschirm gezogen
wird. Im Motor befindet sich
eine Bremse, die den
Windschirm aufgespannt hält,
wenn es keine Spannung mehr
gibt.
Содержание 722060
Страница 1: ......
Страница 2: ......
Страница 11: ...722 060 755 060 Poorten Portes Gates Tore...
Страница 12: ...Handbediening Manuellement Manual Manuell Buis motor Tubular Motor Tubulaire moteur Rohrmotor...
Страница 13: ...RW Motor RW Motor RW Moteur RW Motor...
Страница 14: ...T4k Motor t4kMotor t4k Moteur t4k Motor...
Страница 15: ......
Страница 17: ......
Страница 22: ......
Страница 23: ......
Страница 24: ......
Страница 25: ......
Страница 28: ......
Страница 48: ...20...