background image

6

b) Bij het opstarten van een

nieuwe uitvoering " Motor

met een

afstandsbediening" :

Zie schets 2, 3 en 4.

1) Afstandsbediening met

stekker aansluiten op de

motor.

2) Gele beschermkap van de

motor verwijderen.

3) Spanning aansluiten aan de

ontvanger van de

afstandsbediening. Zie schets

3. Als bevestiging draait de

motor iets op en neer.

4) De twee regeltoesen op de

motor indrukken.

5) In geval van een meer-

kanaals zender eerst het

juiste kanaal selecteren op

de handzender. Schets 4 fig

2.

6) Druk nu tegelijkertijd op de

OP en NEER toets van de

handzender. Als bevestiging

draait de motor iets op en

neer.

7) Poort met de handzender

naar boven doen draaien.

(Draait de motor echter

omgekeerd: Druk länger dan

5 seconde op de STOP —

toets van de zender tot de

motor iets op en neer draait.

De draairichting word

automatisch omgekeerd).

Blijven drukken op de

handzender tot deze boven

is op de gewenste plaatst en

dan pas loslaten.

8) Zit de motor aan de linker

kant van de buis nu de gele

drukknop van de motor

uitdrukken. Zit de motor

echter aan de rechter kant

van de buis niet de gele knop

maar wel de witte drukknop

van de motor uitdrukken. Nu

is de motor afgeregeld

bovenaan.

9) Poort met de handzender

naar onder doen draaien.

Blijven drukken tot deze

onderaan is op de gewenste

plaatst en dan pas loslaten.

b) Pour la mise en service d'une

nouvelle application de type

"Moteur avec

télécommande"

Référez-vous aux schémas 2, 3

et 4

1) Raccordez Ia télécommande

au moteur avec la fiche.

2) Enlevez le capot de protection

jaune du moteur.

3) Mettez sous tension le

récepteur de la

télécommande (voir

schéma 3). À titre de

confirmation, le moteur se

met brièvement en

mouvement.

4) Appuyez sur les deux boutons

de réglage du moteur.

5) Si vous utilisez un émetteur

multi-canaux, commencez par

sélectionner le bon canal sur

l'émetteur. Schéma 4 fig. 2.

6) À présent, appuyez

simultanément sur les touches

marquées vers le haut et vers

le bas de l’émetteur. À titre de

confirmation, le moteur se

met brièvement en

mouvement.

7) Relevez Ia porte à l'aide de

l'émetteur. (Si le moteur

tourne à l’envers : appuyez

pendant plus de 5 sec. sur le

bouton STOP de l'émetteur; le

sens de rotation s'inverse

automatiquement). Continuez

à appuyer sur le bouton de

l'émetteur jusqu'à ce que la

porte soit relevée dans la

position souhaitée; relâchez le

bouton.

8) Si le moteur se trouve à

gauche du tube, appuyez sur

le bouton poussoir jaune du

moteur Si le moteur se trouve

à droite du tube, n'appuyez

pas sur Ie bouton jaune, mais

sur Ie bouton poussoir blanc

du moteur. Le moteur est

désormais réglé pour la

position haute.

9) Abaissez la porte à l'aide de

l'émetteur. Continuez à

appuyer sur Ie bouton jusqu'à

ce que la porte soit abaissée

dans la position souhaitée;

relâchez Ie bouton.

b) When starting up a new

installation "Motor with a

remote control":

See sketches 2, 3 and 4.

1) Connect the remote control

to the motor with the plug.

2) Remove the yellow protective

hood from the motor.

3) Connect the power to the

receiver of the remote

control. See sketch 3. The

motor will turn slightly up and

down as confirmation.

4) Press the two adjustrnent

buttons on the motor.

5) If it is a multi-channel

transmitter, first select the

right channel on the manual

transmitter. See sketch 4 fig.

2.

6) Now press the UP and DOWN

buttons on the manual

transmitter at the same time.

The motor will turn slightly up

and down as confirmation.

7) Roll the gate up with the

manual transmitter.

(However if the motor turns

in the reverse direction: press

the transmitter's STOP button

for longer than 5 seconds

until the motor moves up and

down slightly. The rotation

direction will automatically be

reversed). Continue to press

on the manual transmitter

until the gate is at the top in

the desired place and then

release.

8) If the motor is on the left side

of the tube, press the yellow

button on the motor.

However, if the motor is on

the right side of the tube, do

not press the yellow button

but the white button of the

motor. Now the motor is fine-

tuned at the top.

9) Let the gate roll down with

the manual transmitter. Keep

pressing it until the gate is at

the bottom in the desired

place and then release.

b)

Beim Starten einer neuen

Ausführung „Motor mit

Fernbedienung

"

Siehe Skizze 2, 3 und 4.

1) Fernbedienung mit Stecker

an Motor anschließen.

2) Gelbe Schutzkappe vom

Motor entfernen.

3) Empfänger der Fernbedienung

einschalten (siehe Skizze 3).

Als Bestätigung bewegt sich

der Motor ein wenig nach

oben und unten.

4) Zwei Regeltasten am Motor

eindrücken.

5) Bei einem Mehrkanalsender

zunächst den richtigen Kanal

am Handsender auswählen.

Skizze 4 Abb. 2

6) Gleichzeitig auf die TASTE

„NACH OBEN" bzw. „NACH

UNTEN" des Handsenders

drücken. Als Bestätigung

bewegt sich der Motor ein

wenig nach oben und unten.

7) Tor mit dem Handsender nach

oben fahren. (Wenn sich der

Motor in die falsche Richtung

dreht, drücken Sie länger als 5

Sekunden auf die STOPP-Taste

des Senders, bis sich der

Motor ein wenig nach oben

bzw. unten bewegt. Die

Drehrichtung wird

automatisch umgekehrt).

Drücken Sie die Tasten, bis das

Tor die gewünschte Stelle

erreicht hat, und lassen Sie sie

erst danach los.

8) Wenn sich der Motor an der

linken Rohrseite befindet,

gelbe Drucktaste des Motors

ausdrücken. Wenn sich der

Motor an der rechten

Rohrseite befindet, nicht die

gelbe Taste, sondern die weiße

Drucktaste des Motors

ausdrücken. Jetzt wurde der

Motor oben eingestellt.

9) Tor mit dem Handsender

nach unten fahren. Tasten

drücken, bis das Tor unten

die gewünschte Stelle

erreicht hat, und erst

dann loslassen.

Содержание 722060

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ...divers mod les Avec ou sans fen tre Avec ou sans ressort commande manuelle ou avec un moteur et la commande distance Dimensions max 6 x 6 m avec un filet Max 4 x 4 avec une toile enti rement tanche N...

Страница 4: ...si res SECHES au moyen d une brosse ou d air comprim Mainetnance of the gauze cloth Hot water max 70 C with if necessary a general domestic cleaning product Brief contact with acids bases in diltuted...

Страница 5: ...art 11 2 Niemals vergessen Bolzen 8 x 16 in Einzelteil 11 3 Tandwielkast 3 Bo te d engrenages 3 Gearbox 3 Getriebe 4 Of motor 4 Ou moteur 4 Or motor 4 Oder Motor 5 In geval men n grote poort wil in n...

Страница 6: ...r hten auf die richtige Breite abzuschneiden Breite x 4 cm Falls die Gaze aus zwei aneinander verschwei te Teilen besteht Der Anfang und das Ende der Schwei nacht sind qualitativ nie gut und nie perfe...

Страница 7: ...DERDELENLIJST FILETS PARE VENT LISTE DES ELEMENTS WINDSHIELDS PARTS LIST WINDSCHIRME EINZELTEILLISTE 1 Zeil 1 Filet 1 Canvas 1 Schirm 2 Kader voor oprolpoorten 2 Encadrement pour portes roulantes 2 Fr...

Страница 8: ...ittings for the most usual cases are included in this kit At the end of the installation procedure you may well end up with some surplus parts or in situations with which we are unfamilair you may nee...

Страница 9: ...ich we are unfamilair you may need some extra fittings Mit Hilfe der vorliegenden Anleitung sollten Sie in der Lage sein die gelieferten Einzelteile schnell und in der richtigen Reihenfolge zu montier...

Страница 10: ...lich einige von unseren Einzelteilen entweder nicht einsetzen k nnen bzw sich selbst einige dazu besorgen m ssen WINDZEILEN ONDERDELENLIJST FILETS PARE VENT LISTE DES ELEMENTS WINDSHIELDS PARTS LIST W...

Страница 11: ...722 060 755 060 Poorten Portes Gates Tore...

Страница 12: ...Handbediening Manuellement Manual Manuell Buis motor Tubular Motor Tubulaire moteur Rohrmotor...

Страница 13: ...RW Motor RW Motor RW Moteur RW Motor...

Страница 14: ...T4k Motor t4kMotor t4k Moteur t4k Motor...

Страница 15: ......

Страница 16: ...oli r sultat de la deuxi me photo avant de poursuivre Plus de 20 ann es d exp rience nous ont permis de tirer cet enseignement Call it what you will the end result does not look good The first photo s...

Страница 17: ......

Страница 18: ...les ci puissent encore se desserrer apr s coup Utiliser une longue vis six pans creux Fixer la vis solidement Ensuite utiliser un contre crou comme arr t Voir la photo pour les pi ces applicables Fixi...

Страница 19: ...s les endroits moins sollicit s ou qui sont simplement entra n s Voir couleur verte Dans le cas de portes ou d autres entra nements Utiliser la clavette la plus longue possible 8 x 7 x 20 Only in the...

Страница 20: ...rbent la totalit de l effort et le risque de voir le palier se d placer est beaucoup plus r duit If you place the bearing crooked then it can move if the bolts are not tightened enough or if there is...

Страница 21: ...les verdrehen Ergebnis Der manueller Antrieb oder Motorantrieb wird schwer laufen Letztendlich wird die sechseckige Mutter Artikel 390 rei en All parts of the drive must be well aligned If not the sys...

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ......

Страница 25: ......

Страница 26: ...INDUSTRIESTRAAT 8 C 8755 RUISELEDE BELGIE Tel 32 051 68 97 73 Fax 32 051 68 99 92 Mobilofoon 32 0475 43 56 78 E MAIL INFO VERVAEKE BE WWW VERVAEKE BE...

Страница 27: ...uvez trouver un petit film sur l Internet You tube ridder motors 2 setting mechanical limits Achtung Beim Starten Drehrichtung des Motors kontrollieren und die richtige Funktion der Endschalterkontakt...

Страница 28: ......

Страница 29: ...sation simultan e d une t l commande et d un interrupteur est IMPOSSIBLE Si vous souhaitez pouvoir commander le m canisme au d part de plusieurs points d acc s vous devez utiliser diff rents metteurs...

Страница 30: ...ed and suddenly ceases to do so during fine tuning this can be the reason why If it still does not work after a short cooling down period this is not the reason why If you have the type of gate that c...

Страница 31: ...s the channel being programmed It is only possible to program CHANNEL BY CHANNEL TRANSMITTER BY TRANSMITTER If you want to be completely certain and avoid mixing up your programming the best solution...

Страница 32: ...u moment o le moteur se met en marche puis s arr te l op ration demand e a t effectu e Le r cepteur est tanche Receiver Art 188 Works 300 metres in the open air and 20 m if there are 2 reinforced conc...

Страница 33: ...puyez sur le bouton poussoir blanc du moteur Si le moteur se trouve droite du tube n appuyez pas sur le bouton blanc mais sur le bouton poussoir jaune du moteur Le moteur est galement r gl pour la pos...

Страница 34: ...ce que la porte soit abaiss e dans la position souhait e rel chez Ie bouton b When starting up a new installation Motor with a remote control See sketches 2 3 and 4 1 Connect the remote control to th...

Страница 35: ...eur 13 V rifiez nouveau les r glages des positions haute et basse titre de contr le 10 If the motor is on the left side of the tube press the white button on the motor However if the motor is on the r...

Страница 36: ...al van een meer kanaals zender eerst het juiste kanaal selecteren op de handzender Schets 4 fig 2 De extra handzender is geprogrammeerd van zodra de motor iets op en neer heeft bewogen Testen als de e...

Страница 37: ...uttons of the transmitter Sie haben mehrere Handsender und m chten einen l schen um ihn sonst wo zu verwenden Dr cken Sie die Programmiertaste des bereits programmierten Senders den Sie behalten m cht...

Страница 38: ...ur la touche de programmation de l metteur d j programm l metteur et le r cepteur retournent automatiquement en mode fonctionnement normal titre de confirmation de l op ration le moteur se met bri vem...

Страница 39: ...Druk nu de programmatietoets van de te programmeren handzender tot de motor iets op en neer gaat Zie schets 4 fig 1 In geval van een meer kanaals zender eerst het juiste kanaal selecteren op de handz...

Страница 40: ...twas nach oben bzw unten Der Empf nger befindet sich jetzt 2 Minuten im Programmiermodus Druk nu de programmatietoets van de te programmeren handzender tot de motor iets op en neer gaat Zie schets 4 f...

Страница 41: ...utilisez un metteur multi canaux commencez par s lectionner le bon canal sur l metteur Sch ma 4 fig 2 D s que le moteur s est mis bri vement en mouvement le r cepteur est programm en fonction de l met...

Страница 42: ...mais DEUX FOIS Rel chez la touche de programmation de l metteur tout est effac b Assuming that the final tuning of the motor still has to be done again Remove the power from the receiver for more tha...

Страница 43: ...r blanc du moteur Le moteur est d sormais r gl pour la position haute Now go through the following points 1 See figures 2 3 and 4 2 Remove the yellow protective hood from the motor 3 Fine tune the mot...

Страница 44: ...et basse titre de controle Si vous ne faites rien pendant deux minutes le r cepteur retourne automatiquement en mode fonctionnement normal 7 Let the gate roll down with the manual transmitter Keep pre...

Страница 45: ...eur Si le moteur est droite du tube ne pas appuyer sur le bouton blanc mais bien sur le bouton jaune du moteur pr sent le moteur est de nouveau pr t pour un r glage After a while and after having made...

Страница 46: ...n is dan de enige oplossing Gedurende de winter zal bij koud weer de afstand waarbij het werkt veel kleiner zijn dan bij mooi warm weer Deze soort kleine batterij geeft nu eenmaal veel minder ener gie...

Страница 47: ...t le r cepteur sont bien programm s Si donc vous n entendez pas de d clic lors de l actionnement de la commande distance c est que le r cepteur est d truit There is a small relay in the receiver to sw...

Страница 48: ...20...

Отзывы: