Vanderbilt GM730 Скачать руководство пользователя страница 8

008321_o 

 

Compruebe el funcionamiento del detector tal como se indica detalladamente en el 
apartado 10.1. 

 

Verifique la configuración del detector con los interruptores DIP o con el software 
SensTool del GMSW7. 

 

Compruebe el montaje del detector para asegurarse de que está fijado de forma 
segura. 

 

Compruebe que haya una conexión directa entre el detector y la superficie de 
montaje. Las pinturas, los barnices, la suciedad, la silicona y otros materiales 
similares pueden obstaculizar la transmisión acústica. 

Para obtener orientación sobre este asunto, consulte las homologaciones locales. 

12.  Cajas fuertes modulares 

Cuando se utilicen detectores sísmicos en cajas fuertes modulares de acero o de 
hormigón, deberán observarse estrictamente los siguientes principios: 

 

Grosor de 100mm a 400mm 

 

Anchura hasta 1000mm 

 

Longitud hasta 6500mm 

 

Módulos con distribución de detectores

 

 

 

 

Juntas de esquina soldadas de forma continua 
entre paredes

 

Siempre 1 detector en puertas

 

 

 

Cuando se utilicen detectores sísmicos en cajas fuertes modulares de acero o de 
hormigón, es fundamental el estricto cumplimiento de los siguientes principios: 
1. 

Un detector para un máximo de 5 módulos de pared. El detector se debe montar en 
el módulo central. 

2. 

Además de ir atornilladas, todas las juntas entre los módulos deberán estar 
soldadas de forma continua cada 400 - 500mm con un cordón de soldadura de 30 - 
40mm. 

3. 

Las juntas de esquina en los módulos de pared deben soldarse de forma continua 
si se desea extender el área efectiva más allá de las esquinas. 

4. 

En el caso de módulos de pared equipados con detectores, los módulos del suelo 
y/o del techo directamente adyacentes podrán incluirse en el área efectiva si las 
juntas correspondientes se sueldan de forma continua. 

5. 

En el caso de una construcción mixta, en la que se combinan diferentes espesores 
de módulo, las juntas deberán soldarse de forma continua. 

6. 

Evite el montaje de detectores sobre módulos que lleven fijados raíles de guía para 
mecanismos de transporte de cajas fuertes, ventiladores u otros dispositivos 
mecánicos. 

7. 

Los módulos con un orificio de entrega o recogida deben equiparse siempre con un 
detector. Este detector puede monitorizar también los módulos adyacentes. 

8. 

Todas las puertas deben estar equipadas con un detector. 

9. 

Programación: 

 

Ajuste para la aplicación

 

Máximo 5 módulos

 

Hormigón: radio de 4 m

 

Puertas

 

Acero: radio de 2 m 

 

13.  Datos técnicos 

Dimensiones

 

89mm × 89mm × 23mm

 

Tensión de alimentación (nom. 12 V c.c.)

 

Vcc = de 8 a 16 V c.c.

 

Consumo de corriente (de 8 a 16 V c.c.)

 

Itíp. = de 2,5 a 3,5 mA

 

 

Estado de alarma

 

Imáx. = 5 mA

 

Salida de alarma, terminales 14+15:

 

 

Relé semiconductor

 

Se abre en caso de alarma y tensión 
baja

 

 

Carga de contacto

 

30 V c.c. / 100 mA, carga óhmica

 

 

Resistencia en serie

 

<45 Ω

 

 

Tiempo de mantenimiento de 
alarma

 

2,5 segundos

 

Terminales de control de sabotaje 10+11:

 

 

Microinterruptor, cubierta y 
suelo

 

Se abre en caso de sabotaje

 

 

Carga de contacto

 

30 V c.c. / 100 mA

 

 

Lámina de protección 
antitaladro en la tapa

 

Sabotaje 

 Alarma

 

Entrada de prueba, terminal 4

 

Baja <1,5 V c.c. / Alta >3,5 V c.c.

 

Entrada remota, terminal 7

 

Baja <1,5 V c.c. / Alta >3,5 V c.c.

 

Temperatura de funcionamiento

 

De -40 ºC a +70 ºC

 

Temperatura de almacenamiento

 

De -40 ºC a +70 ºC

 

Humedad del aire (EN 60721), sin 
condensación

 

<95%

 

Homologaciones

 

Véase la placa de características por 
dentro de la cubierta del detector (Fig. 
5) 

14.  Información para pedidos 

GM730

 

Detector sísmico

 

V54534-F107-A100

 

GMXP0

 

Placa de montaje - GM7xx

 

VBPZ:2772730001

 

GMXS1

 

Emisor de prueba interno - GM7xx

 

VBPZ:4202370001

 

GMXS5

 

Emisor de prueba externo - GM7xx

 

VBPZ:5627000001

 

GMXW0

 

Caja empotrada en pared/techo 

– GM7xx

 

VBPZ:2771210001

 

GMXB0

 

Caja empotrada en suelo 

– GM7xx

 

VBPZ:2772020001

 

GMXP3

 

Protección contra bloqueo - GM7xx

 

VBPZ:3470190001

 

GMXP3Z

 

Protección contra bloqueo - GM7xx

 

VBPZ:5712410001

 

GMAS6

 

Kit de montaje móvil - GM7xx

 

VBPZ:4886060001

 

GMXD7

 

Lámina antitaladrado (10x) 

– 

GM730/760/775

 

VA5Q00006245

 

GMSW7

 

Software SensTool 

– GM730/760/775

 

VA5Q00006245

 

GMXC2

 

Manguito de conexión (16mm) - GM7xx

 

VBPZ:5021840001 

 

fr 

1. 

Déclaration de conformité UE 

Par la présente, Vanderbilt International Ltd (IRL) déclare que le type d'équipement 
considéré est en conformité avec toutes les directives UE applicables relatives au 
marquage CE. Il sera en conformité avec la directive 2014/30/UE (directive compatibilité 
électromagnétique (CEM)) à compter du 20.04.2016. 
Le texte intégral de la déclaration de conformité aux directives de l'Union européenne est 
disponible à l'adresse Internet suivante : 

http://pcd.vanderbiltindustries.com/doc/Seismic

2. 

Application 

Le détecteur sismique GM730 assure une protection fiable contre les tentatives 
d'ouverture de coffres, de distributeurs automatiques de billets, de dépôts de nuit, de 
chambres fortes et de salles des coffres en acier ou en béton. Le traitement du signal 
intelligent permet un réglage individuel de la sensibilité de détection et offre ainsi une 
grande sécurité contre les fausses alarmes. Le dispositif anti-sabotage installé sur le 
couvercle du détecteur (fig. 1, A) détecte toute tentative d'ouverture et celui de l'arrière de 
l'appareil détecte les essais d'arrachement. 

 

L'installation, la programmation et la mise en service doivent être effectuées 
par des spécialistes.

 

 

Des exigences supplémentaires relatives à l’homologation sont fournies 
dans l’annexe.

 

3. 

Contenu 

 

1 détecteur sismique GM730  

 

1 gabarit de perçage GM7xx 

 

3 attaches-câbles 

4. 

Zone efficace 

La surface surveillée par le détecteur est appelée zone efficace. Elle couvre la zone 
délimitée par le rayon d'action (r) autour du détecteur. 

Zone efficace du détecteur

 

 

Les joints de la chambre forte peuvent entraver la transmission du signal. Les portes 
doivent être munies de leur propre détecteur pour garantir une couverture suffisante. 
Les coins et les arêtes des coffres en acier doivent donc être soudés sans interruption car 
une simple étanchéité peut réduire de 25 % le rayon d'action. Un mauvais positionnement 
peut réduire la zone efficace. Il est recommandé d'équiper de détecteurs toutes les zones 
planes (murs, plancher et plafond) de la zone à protéger. La protection venant de zones 
planes (ou pièces) adjacentes ne saurait entrer dans une stratégie globale de protection. 

4.1. 

Écart entre détecteurs 

La position et l'écart entre les détecteurs sont à choisir de manière à couvrir l'ensemble 
de la surface à surveiller. La distance entre les détecteurs est nommée écart (

sd

). 

Écart entre détecteurs (sd)

 

 

Pour assurer la couverture complète de la zone à protéger, la formule suivante sera 
appliquée pour déterminer l'écart correct entre les détecteurs sismiques. 
Écart (

sd

) = rayon d'action (

r

) x 2 x 0,75 

Exemple : 

1 2 3 4 5 1 2 3 4 5  .  .  .  .

Содержание GM730

Страница 1: ...smic detector de K rperschallmelder es Detector s smico fr D tecteur sismique it Rivelatore sismico pl Czujka sejsmiczna pt Detetor s smico sv Seismisk detektor zh 1 2 3 4 5 6 Installation manual 0083...

Страница 2: ...008321_o 2 7...

Страница 3: ...attach the GMXP0 to the mounting surface using two fillet welds as shown Fig 3 item B If welding is not possible use the GMXP0 as a drill template Mark the 3 centrally located countersunk holes Fig 3...

Страница 4: ...es equipped with detectors the immediately adjoining floor and or ceiling modules can be included in the coverage area if the corresponding butt joints are seamlessly welded 5 Where building vaults us...

Страница 5: ...erwenden Sie die beiliegende Bohrschablone GM7xx um die Position der erforderlichen Bohrungen zu bestimmen 2 Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 10mm und einer Tiefe von 60mm und setzen Sie...

Страница 6: ...larmbedingung Imax 5 mA Alarmausgang Klemmen 14 15 Halbleiterrelais ffnet bei Alarm Unterspannung Kontaktlast 30 V DC 100 mA ohmsche Last Reihenwiderstand 45 Alarmhaltezeit 2 5 Sekunden Sabotage berwa...

Страница 7: ...elemento I 3 Retire el z calo de acceso de cables Fig 5 4 Conecte los cables de conexi n al terminal Fig 1 elemento B tal como se muestra en el diagrama Fig 6 5 Asegure el cable a un anclaje de cable...

Страница 8: ...70 C Humedad del aire EN 60721 sin condensaci n 95 Homologaciones V ase la placa de caracter sticas por dentro de la cubierta del detector Fig 5 14 Informaci n para pedidos GM730 Detector s smico V545...

Страница 9: ...ssoires Tous les accessoires fig 7 sont accompagn s d instructions d installation Ces instructions doivent tre respect es pour installer correctement les accessoires et obtenir les meilleures performa...

Страница 10: ...20 04 2016 conforme alla Direttiva 2014 30 UE Direttiva sulla compatibilit elettromagnetica Il testo completo della dichiarazione di conformit UE disponibile al seguente sito web http pcd vanderbilti...

Страница 11: ...seguito Raggio di azione r Modo Fisso Fisso Fisso MODO UTENTE Acciaio 2m 1 5m 1 1 5 2m Calcestruzzo 4m 2 5 4m Ci sono 3 impostazioni selezionabili tramite l interruttore DIP Fig 2 elemento G Per atti...

Страница 12: ...pieczenie antysabota owe w pokrywie czujki rys 1 poz A wykryje otwarcie czujki a zabezpieczenie antysabota owe z ty u czujki wykryje pr b jej usuni cia si Instalacja programowanie i uruchomienie musi...

Страница 13: ...nowaniem 8 3 Wej cie testuj ce rys 6 zacisk 4 Wewn trzny nadajnik testowy GMXS1 rys 1 poz H nale y aktywowa poprzez nadanie sygna u niskiego do zacisku wej cia testuj cego Je li czujka dzia a prawid o...

Страница 14: ...smiss o do sinal As portas devem ter o seu pr prio detetor instalado para fornecerem uma cobertura correta Os cantos e arestas bem vedados podem reduzir o raio de funcionamento r em 25 por conseguinte...

Страница 15: ...Fig 1 item E pisca durante a inicializa o Na eventualidade de um alarme o LED acende se cerca de 2 5 segundos Este LED s vis vel quando a tampa do detetor est retirada 10 Coloca o em funcionamento 1...

Страница 16: ...spacing distance Inb rdes avst nd mellan detektorer sd F r att uppn en fullst ndig t ckning av det skyddade omr det b r f ljande formel anv ndas f r att fastst lla det korrekta inb rdes avst ndet mell...

Страница 17: ...alternativet Analys Alternativet Digitalt filter p fliken Inst llningar kan hj lpa dig att minska de inneboende st rningarna Anv nd programvaran SensTool och l s tillh rande handb cker f r mer inform...

Страница 18: ...d sd r x 2 x 0 75 r sd 2 3 4 6 5 5 1 GM730 GM730 Gm7xx 1 3 3 2 6 1 GMXS1 1 H 2 3 M4 4 5 2 GMXP0 GMXP0 2 GMXP0 GMXP0 GM730 GMXP0 GMXP0 1 GMXP0 3 B GMXP0 3 3 A 3 3 2 M4 3 M4 GMXP0 GMXP0 2 GMXP0 3 GMXS1...

Страница 19: ...A 14 15 30 V DC 100 mA 45 2 5 10 11 30 V DC 100 mA 4 1 5V DC 3 5 V DC 7 1 5V DC 3 5 V DC 40 C 70 C 40 C 70 C EN 60721 95 5 14 GM730 V54534 F107 A100 GMXP0 GM7xx VBPZ 2772730001 GMXS1 GM7xx VBPZ 420237...

Страница 20: ...etting is used the shock sensitivity corresponds to Mode and Operating radius as indicated in the tables above Requisiti supplementari dell IMQ Omologazione IMQ CA12 00766 1 Specifiche tecniche Livell...

Отзывы: