Vanderbilt GM730 Скачать руководство пользователя страница 6

008321_o 

 

Ruhepegel

 

0 V

 

Integrationsstart

 

1 V

 

Alarmschwelle (unbelastet)

 

3 V 

4. 

Prüfen Sie auf Interferenz mithilfe der Option „SensTool > 

Analysieren

“. Die Option 

Digitalfilter

 auf der Registerkarte 

Einstellungen

 könnte bei der Verringerung der 

inhärenten Störung helfen. Zusätzliche Informationen finden Sie in der SensTool-
Software und dem dazugehörigen Handbuch. 

10.1.  Funktionsprüfungen 

Funktionsprüfungen können wie folgt ausgeführt werden: 

 

Nehmen Sie die Abdeckung ab und kratzen Sie das Metallgehäuse des Melders mit 
einem Schraubendreher an, bis die LED (Abb. 1, Element E) einen Alarm anzeigt. 

 

Legen Sie das erforderliche Eingangssignal an Klemme 4 an, um den internen 
Prüfsender GMXS1 (falls vorhanden) zu aktivieren. 

 

Legen Sie das erforderliche Eingangssignal an, um den externen 
Prüfsender GMXS5 (falls vorhanden) zu aktivieren. 

 

Simulieren Sie einen Angriff auf den zu schützenden Bereich. 

 

Setzen Sie die Abdeckung wieder auf und sichern Sie sie. 

11.  Service 

Die Funktion des Melders und dessen Montage müssen mindestens einmal jährlich wie 
folgt geprüft werden: 

 

Testen Sie den Melder auf eine ordnungsgemäße Funktion entsprechend 
Abschnitt 10.1. 

 

Überprüfen Sie die Einstellungen des Melders mithilfe der DIP-Schalter oder der 
GMSW7 SensTool-Software. 

 

Überprüfen Sie die Montage des Melders, um sicherzustellen, dass er sicher 
befestigt ist. 

 

Überprüfen Sie, ob ein direkter Kontakt zwischen dem Melder und der 
Montagefläche besteht. Farben, Lacke, Schmutz, Silikon o. Ä. behindern die 
Schallübertragung. 

Siehe lokale Zulassungen für weitere Informationen zu diesem Thema. 

12.  Elementtresore 

Beim Einsatz des Körperschallmelders in und an Elementtresoren aus Stahl und 
Betonmaterial sind folgende Grundsätze unbedingt zu beachten. 

 

Stärke von 100 bis 400mm 

 

Breite bis 1.000mm 

 

Länge bis 6.500mm 

Elemente mit Melderanordnung

 

 

 

 

Eckverbindung Wand/Wand durchgehend 
verschweißt

 

Immer 1 Melder an Türen

 

 

 

Beim Einsatz des Körperschallmelders auf Elementtresoren aus Stahl und Betonmaterial 
sind folgende Grundsätze unbedingt zu beachten: 
1. 

Ein Melder für jeweils maximal 5 Wandelemente. Der Melder muss auf dem 
mittleren Element montiert werden. 

2. 

Alle Fugen zwischen den Elementen müssen zusätzlich zu einer Verschraubung 
punktuell alle 400 bis 500mm mit einer 30 bis 40mm langen Schweißnaht 
verschweißt sein. 

3. 

Eckverbindungen bei Wandelementen müssen durchgehend verschweißt werden, 
wenn der Wirkbereich sich auch über die Ecken erstrecken soll. 

4. 

Werden Wandelemente mit Meldern bestückt, kann das direkt angrenzende Boden- 
und/oder Deckenelement in den Wirkbereich mit einbezogen werden, wenn die 
entsprechende Stoßstelle durchgehend verschweißt wird. 

5. 

Wenn in Tresoren unterschiedliche Elementdicken kombiniert werden, müssen die 
Stoßstellen durchgehend verschweißt werden. 

6. 

Bringen Sie Melder soweit möglich nicht auf Elementen an, an denen 
Führungsschienen von Kassetten-Transportlifts, Ventilatoren oder andere 
mechanische Einrichtungen befestigt sind. 

7. 

Verwenden Sie immer Elemente, die mit einer Ein-/Ausgabeöffnung mit Melder 
ausgestattet sind. Der Melder kann die angrenzenden Elemente überwachen. 

8. 

Jede Tür muss mit einem eigenen Melder ausgestattet sein. 

9. 

Programmierung: 

 

Anwendungseinstellung

 

Maximal 5 Module

 

Beton: 4 m Radius

 

Türen

 

Stahl: 2 m Radius 

13.  Technische Daten 

Abmessungen

 

89mm × 89mm × 23mm

 

Versorgungsspannung (nom. 12 V DC)

 

Vcc = 8 bis 16 V DC

 

Stromaufnahme (8 bis 16 V DC)

 

Ityp = 2,5 bis 3,5 mA

 

 

Alarmbedingung

 

Imax. = 5 mA

 

Alarmausgang, Klemmen 14+15:

 

 

Halbleiterrelais

 

Öffnet bei Alarm + Unterspannung

 

 

Kontaktlast

 

30 V DC/100 mA, ohmsche Last

 

 

Reihenwiderstand

 

< 45 

Ω

 

 

Alarmhaltezeit

 

2,5 Sekunden

 

Sabotageüberwachungsklemmen 10+11:

 

 

Mikroschalter, Abdeckung und 
Boden

 

Öffnet bei Sabotage

 

 

Kontaktlast

 

30 V DC/100 mA

 

 

Bohrschutzfolie in der 
Abdeckung

 

Sabotage 

 Alarm

 

Testeingang, Klemme 4

 

Low < 1,5 V DC / High > 3,5 V DC

 

Fernzugriffseingang, Klemme 7

 

Low < 1,5 V DC / High > 3,5 V DC

 

Betriebstemperatur

 

–40 bis 70 °C

 

Lagertemperatur

 

–40 bis 70 °C

 

Luftfeuchtigkeit (EN 60721), nicht 
kondensierend

 

< 95 %

 

Zulassungen

 

Siehe Typenschild auf Innenseite der 
Abdeckung (Abb. 5) 

14.  Bestellangaben 

GM730

 

Körperschallmelder

 

V54534-F107-A100

 

GMXP0

 

Montageplatte 

– GM7xx

 

VBPZ:2772730001

 

GMXS1

 

Interner Prüfsender 

– GM7xx

 

VBPZ:4202370001

 

GMXS5

 

Externer Prüfsender 

– GM7xx

 

VBPZ:5627000001

 

GMXW0

 

Wand-/Deckeneinbaudose 

– GM7xx

 

VBPZ:2771210001

 

GMXB0

 

Bodeneinbaudose 

– GM7xx

 

VBPZ:2772020001

 

GMXP3

 

Schlossschutz 

– GM7xx

 

VBPZ:3470190001

 

GMXP3Z

 

Schlossschutz 

– GM7xx

 

VBPZ:5712410001

 

GMAS6

 

Bewegliches Montagekit 

– GM7xx

 

VBPZ:4886060001

 

GMXD7

 

Bohrschutzfolie (10×) 

– GM730/760/775

 

VA5Q00006245

 

GMSW7

 

SensTool-SW 

– GM730/760/775

 

VA5Q00006245

 

GMXC2

 

Anschlussmuffe (16mm) 

– GM7xx

 

VBPZ:5021840001 

 

 

 

es 

1. 

Declaración de conformidad CE 

Por la presente, Vanderbilt International (IRL) Ltd declara que este tipo de equipo cumple 
con todas las directivas de la UE relevantes para el marcado CE. Desde el 20/04/2016 
cumple con la directiva 2014/30/UE (directiva de compatibilidad electromagnética). 
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente 
dirección de Internet: 

http://pcd.vanderbiltindustries.com/doc/Seismic

2. 

Aplicación 

El detector sísmico GM730 detecta fiablemente intentos de apertura forzada en cajas 
fuertes, cajeros automáticos, dispensadores automáticos de billetes, depósitos nocturnos, 
cámaras de seguridad y cámaras acorazadas de acero u hormigón. El inteligente 
procesamiento de las señales permite un ajuste individual de la sensibilidad de detección 
y, por lo tanto, una alta seguridad contra falsas alarmas. El sistema antimanipulación para 
la cubierta del detector (Fig. 1, elemento A) detecta la apertura del detector, y el sistema 
antimanipulación de la parte trasera del detector detecta el desmontaje forzado. 

 

El montaje, la programación y la puesta en servicio deben ser realizados 
por especialistas.

 

 

Para los requisitos adicionales de la homologación, consulte el anexo al 
final de este documento.

 

3. 

Contenido 

 

1 x detector sísmico GM730  

 

1 x plantilla de taladrado GM7xx 

 

3 x bridas para cables 

4. 

Área efectiva 

El área monitorizada por el detector se denomina área efectiva. El detector ofrece una 
cobertura circular del área con un radio de acción (r). 

Cobertura del detector

 

 

Las juntas en la construcción de la caja fuerte pueden afectar a la transmisión de la 
señal. Las puertas deben tener su propio detector instalado para proporcionar la 
cobertura correcta. 
Las esquinas y los bordes bien sellados pueden reducir el radio de acción (r) en un 25 %; 
por este motivo, las esquinas y los bordes de las cajas fuertes de acero deben estar 
soldados de forma continua. Un posicionamiento erróneo puede reducir el área efectiva. 
Se recomienda instalar detectores en todos los planos (paredes, suelo y techo) del área 
protegida. La cobertura desde planos adyacentes no debe formar parte de una estrategia 
amplia de protección. 

4.1.  Distancia de separación entre detectores 

Los detectores deben posicionarse de manera que cubran todo el área a monitorizar. La 
distancia entre detectores se denomina distancia de separación (

sd

). 

 

 

1 2 3 4 5 1 2 3 4 5  .  .  .  .

Содержание GM730

Страница 1: ...smic detector de K rperschallmelder es Detector s smico fr D tecteur sismique it Rivelatore sismico pl Czujka sejsmiczna pt Detetor s smico sv Seismisk detektor zh 1 2 3 4 5 6 Installation manual 0083...

Страница 2: ...008321_o 2 7...

Страница 3: ...attach the GMXP0 to the mounting surface using two fillet welds as shown Fig 3 item B If welding is not possible use the GMXP0 as a drill template Mark the 3 centrally located countersunk holes Fig 3...

Страница 4: ...es equipped with detectors the immediately adjoining floor and or ceiling modules can be included in the coverage area if the corresponding butt joints are seamlessly welded 5 Where building vaults us...

Страница 5: ...erwenden Sie die beiliegende Bohrschablone GM7xx um die Position der erforderlichen Bohrungen zu bestimmen 2 Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 10mm und einer Tiefe von 60mm und setzen Sie...

Страница 6: ...larmbedingung Imax 5 mA Alarmausgang Klemmen 14 15 Halbleiterrelais ffnet bei Alarm Unterspannung Kontaktlast 30 V DC 100 mA ohmsche Last Reihenwiderstand 45 Alarmhaltezeit 2 5 Sekunden Sabotage berwa...

Страница 7: ...elemento I 3 Retire el z calo de acceso de cables Fig 5 4 Conecte los cables de conexi n al terminal Fig 1 elemento B tal como se muestra en el diagrama Fig 6 5 Asegure el cable a un anclaje de cable...

Страница 8: ...70 C Humedad del aire EN 60721 sin condensaci n 95 Homologaciones V ase la placa de caracter sticas por dentro de la cubierta del detector Fig 5 14 Informaci n para pedidos GM730 Detector s smico V545...

Страница 9: ...ssoires Tous les accessoires fig 7 sont accompagn s d instructions d installation Ces instructions doivent tre respect es pour installer correctement les accessoires et obtenir les meilleures performa...

Страница 10: ...20 04 2016 conforme alla Direttiva 2014 30 UE Direttiva sulla compatibilit elettromagnetica Il testo completo della dichiarazione di conformit UE disponibile al seguente sito web http pcd vanderbilti...

Страница 11: ...seguito Raggio di azione r Modo Fisso Fisso Fisso MODO UTENTE Acciaio 2m 1 5m 1 1 5 2m Calcestruzzo 4m 2 5 4m Ci sono 3 impostazioni selezionabili tramite l interruttore DIP Fig 2 elemento G Per atti...

Страница 12: ...pieczenie antysabota owe w pokrywie czujki rys 1 poz A wykryje otwarcie czujki a zabezpieczenie antysabota owe z ty u czujki wykryje pr b jej usuni cia si Instalacja programowanie i uruchomienie musi...

Страница 13: ...nowaniem 8 3 Wej cie testuj ce rys 6 zacisk 4 Wewn trzny nadajnik testowy GMXS1 rys 1 poz H nale y aktywowa poprzez nadanie sygna u niskiego do zacisku wej cia testuj cego Je li czujka dzia a prawid o...

Страница 14: ...smiss o do sinal As portas devem ter o seu pr prio detetor instalado para fornecerem uma cobertura correta Os cantos e arestas bem vedados podem reduzir o raio de funcionamento r em 25 por conseguinte...

Страница 15: ...Fig 1 item E pisca durante a inicializa o Na eventualidade de um alarme o LED acende se cerca de 2 5 segundos Este LED s vis vel quando a tampa do detetor est retirada 10 Coloca o em funcionamento 1...

Страница 16: ...spacing distance Inb rdes avst nd mellan detektorer sd F r att uppn en fullst ndig t ckning av det skyddade omr det b r f ljande formel anv ndas f r att fastst lla det korrekta inb rdes avst ndet mell...

Страница 17: ...alternativet Analys Alternativet Digitalt filter p fliken Inst llningar kan hj lpa dig att minska de inneboende st rningarna Anv nd programvaran SensTool och l s tillh rande handb cker f r mer inform...

Страница 18: ...d sd r x 2 x 0 75 r sd 2 3 4 6 5 5 1 GM730 GM730 Gm7xx 1 3 3 2 6 1 GMXS1 1 H 2 3 M4 4 5 2 GMXP0 GMXP0 2 GMXP0 GMXP0 GM730 GMXP0 GMXP0 1 GMXP0 3 B GMXP0 3 3 A 3 3 2 M4 3 M4 GMXP0 GMXP0 2 GMXP0 3 GMXS1...

Страница 19: ...A 14 15 30 V DC 100 mA 45 2 5 10 11 30 V DC 100 mA 4 1 5V DC 3 5 V DC 7 1 5V DC 3 5 V DC 40 C 70 C 40 C 70 C EN 60721 95 5 14 GM730 V54534 F107 A100 GMXP0 GM7xx VBPZ 2772730001 GMXS1 GM7xx VBPZ 420237...

Страница 20: ...etting is used the shock sensitivity corresponds to Mode and Operating radius as indicated in the tables above Requisiti supplementari dell IMQ Omologazione IMQ CA12 00766 1 Specifiche tecniche Livell...

Отзывы: