Vanderbilt GM730 Скачать руководство пользователя страница 12

008321_o 

12 

4. 

Nel caso di moduli a muro con rivelatori montati, è possibile includere nell'area 
effettiva i moduli a pavimento o a soffitto direttamente adiacenti, solo se il rispettivo 
giunto è saldato in modo continuo. 

5. 

Nel caso di costruzioni miste, nelle quali vengono combinati moduli di diversi 
spessori, è necessario che i giunti siano sempre saldati in modo continuo. 

6. 

Evitare di posizionare i rivelatori direttamente sui moduli dove sono fissate le guide 
per montacarichi a cassetta, ventilatori o altre installazioni meccaniche. 

7. 

Equipaggiare con un rivelatore qualsiasi modulo dotato di un’apertura di 
entrata/uscita. Il rivelatore è in grado di sorvegliare anche i moduli adiacenti. 

8. 

Montare un rivelatore per ogni porta. 

9. 

Programmazione: 

 

Impostazione dell'applicazione

 

Su max 5 elementi

 

Calcestruzzo: raggio 4m

 

Sulle porte

 

Acciaio: raggio 2m 

13.  Specifiche tecniche 

Dimensioni

 

89mm x 89mm x 23mm

 

Tensione d’alimentazione (nom. 12 VCC)

 

Vcc = 8 fino a 16 VCC

 

Assorbimento di corrente (8 fino a 16 
VCC)

 

Itip. = 2,5 fino a 3,5 mA

 

Condizione di allarme

 

Imax. = 5 mA

 

Uscita di allarme, morsetti 14+15:

 

Relè semiconduttore

 

Aperto in caso di a tensione 
bassa

 

Carico di contatto

 

30 V CC/100 mA, carico ohmico

 

Resistenza in serie

 

<45 Ω

 

Tempo di tenuta dell'allarme

 

2,5 secondi

 

Monitoraggio antisabotaggio terminali 10+11:

 

Microinterruttori, coperchio e base

 

Apre in caso di sabotaggio

 

Carico di contatto

 

30 V CC/100 mA

 

Lamina anti perforazione nel coperchio

 

Sabotaggio 

 Allarme

 

Test ingresso, morsetto 4

 

Basso <1,5 V CC/Alto >3,5 V CC

 

Ingresso remoto, morsetto 7

 

Basso <1,5 V CC/Alto >3,5 V CC

 

Temperatura di funzionamento

 

-40 ºC fino a +70 ºC

 

Temperatura di stoccaggio

 

-40 ºC fino a +70 ºC

 

Umidità dell'aria (EN 60721) senza 
condensa

 

<95%

 

Omologazioni

 

Vedere la targhetta del modello 
all’interno del coperchio del rivelatore 
(Fig. 5) 

14.  Informazioni per le ordinazioni 

GM730

 

Rivelatore sismico

 

V54534-F107-A100

 

GMXP0

 

Piastra di montaggio 

– GM7xx

 

VBPZ:2772730001

 

GMXS1

 

Trasmettitore di prova interno 

– GM7xx

 

VBPZ:4202370001

 

GMXS5

 

Trasmettitore di prova esterno 

– GM7xx

 

VBPZ:5627000001

 

GMXW0

 

Scatola per incavo a parete / soffitto 

– 

GM7xx

 

VBPZ:2771210001

 

GMXB0

 

Scatola per incavo per pavimento 

– 

GM7xx

 

VBPZ:2772020001

 

GMXP3

 

Protezione blocco 

– GM7xx

 

VBPZ:3470190001

 

GMXP3Z

 

Protezione blocco 

– GM7xx

 

VBPZ:5712410001

 

GMAS6

 

Kit di montaggio amovibile 

– GM7xx

 

VBPZ:4886060001

 

GMXD7

 

Lamina anti perforazione(10x) 

– 

GM730/760/775

 

VA5Q00006245

 

GMSW7

 

SensTool-SW 

– GM730/760/775

 

VA5Q00006245

 

GMXC2

 

Manicotto di raccordo (16mm) 

– GM7xx

 

VBPZ:5021840001 

 

pl 

1. 

Deklaracja zgodności WE 

Vanderbilt 

International (IRL) Ltd niniejszym oświadcza, że poniższy produkt jest zgodny 

ze wszystkimi odnośnymi dyrektywami UE w zakresie oznakowania CE. Od 20.04.2016 r. 
zapewniona jest zgodność z dyrektywą 2014/30/UE (dyrektywa kompatybilności 
elektromagnetycznej). 
Pełna treść deklaracji zgodności UE jest dostępna pod następującym adresem 
internetowym: 

http://pcd.vanderbiltindustries.com/doc/Seismic

2. 

Aplikacja 

Czujka sejsmiczna G730 gwarantuje 

niezawodną ochronę przed próbami włamań do 

sejfów, bankomatów, automatów biletowych, nocnych wrzutni depozytowych, skarbców i 
kas pancernych. Inteligentny system przetwarzania sygnałów umożliwia indywidualną 
konfigurację poziomu czułości detekcji, redukując tym samym ryzyko wywołania 
fałszywego alarmu. Zabezpieczenie antysabotażowe w pokrywie czujki (rys. 1, poz. A) 
wykryje otwarcie czujki, a zabezpieczenie antysabotażowe z tyłu czujki wykryje próbę jej 
usunięcia siłą. 

 

Instalacja, programowanie i uruchomi

enie musi być dokonane przez 

specjalistów.

 

 

Dodatkowe wymogi w zakresie zatwierdzeń są wymienione w załączniku na 
końcu niniejszego dokumentu.

 

3. 

Zawartość opakowania 

 

1 czujka sejsmiczna GM730  

 

1 szablon do wiercenia GM7xx 

 

3 opaski kablowe 

4. 

Powierzchnia pokrycia 

Strefa monitorowana przez czujkę nazywana jest powierzchnią pokrycia. Pokrywa ona 
obszar wokół czujki o określonym promieniu działania (r). 

Zasięg czujki

 

 

Połączenia konstrukcyjne skarbca mogą powodować zakłócenia transmisji sygnału. W 
celu zap

ewnienia odpowiedniego zasięgu należy zamontować oddzielną czujkę na 

drzwiach. 
Szczelne połączenia narożników i krawędzi mogą redukować promień działania (r) o >25 
%, dlatego też muszą być zespawane bezszwowo. Nieodpowiednie położenie może 
skutkować redukcją powierzchni pokrycia. Zaleca się montaż czujek na wszystkich 
płaszczyznach (ściany, podłoga i sufit) w obrębie przestrzeni chronionej. Pokrycie z 
sąsiednich płaszczyzn nie powinno stanowić elementu kompleksowej strategii ochrony. 

4.1. 

Odstęp między czujkami 

Czujki należy umiejscowić tak, by obejmowały swoim zasięgiem cały monitorowany 
obszar. Odległość między czujkami określana jest jako odstęp (

sd

). 

Odstęp między czujkami (

sd

)

 

 

Aby zagwarantować zasięg czujki na całym chronionym obszarze, należy określić 
prawidłowe odstępy między czujkami sejsmicznymi w oparciu o następującą metodę: 
Odstęp (

sd

) = promień działania (

r

) x 2 x 0,75 

Przykład: 

Materiał

 

Promień działania (r)

 

Odstęp (sd)

 

stal

 

2m

 

3m

 

beton

 

4m

 

6m 

5. 

Instalacja 

5.1. 

Montaż bezpośredni na podłożu ze stali 

Czujka sejsmiczna GM730 może być montowana bezpośrednio na płaskim, równym 
podłożu z metalu. 

 

Zwrócić uwagę na położenie czujki sejsmicznej GM730 oraz wymagany 
schemat otworów.

 

 

Należy zapewnić bezpośrednie połączenie między czujką sejsmiczną i 
powierzchnią montażową. Farba, lakier, brud, silikon lub podobne materiały 
będą zakłócały akustykę. Należy je usunąć z miejsca montażu przed 
rozpoczęciem instalacji. 

Użyć szablonu do wiercenia GM7xx (w zestawie) w celu określenia położenia 
wymaganych otworów. 
1. 

Wywiercić 3 otwory o średnicy 3,2mm i głębokości 6mm. 2 otwory na czujkę i 1 
otwór na wewnętrzny nadajnik testowy GMXS1 (rys. 1, poz. H). 

2. 

Usunąć szablon do wiercenia. 

3. 

Nagwintować wszystkie otwory do rozmiaru M4. 

4. 

Przymocować czujkę i nadajnik testowy do powierzchni montażowej. 

5.2. 

Instalacja na podłożu ze stali przy użyciu płytki montażowej GMXP0 

W celu montażu czujki na nierównym lub żelbetowym podłożu, należy użyć płytki 
montażowej GMXP0 po tej stronie, na której widnieje symbol spawania (rys. 2). 

 

P

łytkę montażową GMXP0 można wykorzystać do montażu czujki 

sejsmicznej na podłożu ze stali. Kluczową kwestią jest wybór właściwej 
strony i metody montażu. Na płytce GMXP0 widnieje symbol czujki, który 
wskazuje kierunek dostępu przewodów do czujki.

 

 

Zwrócić uwagę na położenie czujki sejsmicznej GM730 oraz wymaganą 
orientację płytki montażowej GMXP0. 

 

Symbol spawania na płytce GMXP0

 

 

Symbol czujki wskazujący dostęp przewodów na górze

 

 

1. 

Stroną z widocznym symbolem spawania przymocować płytkę GMXP0 do 
powierzchni montażowej za pomocą dwóch spoin pachwinowych, zgodnie z 
rysunkiem (rys. 3, poz. B). 
W przypadku braku możliwości spawania, należy użyć płytki GMXP0 jako szablonu 
do wiercenia. 

 

Zaznaczyć 3 umieszczone centralnie otwory z wgłębieniem stożkowym (rys. 3, 
poz. A). 

 

Wywiercić 3 otwory o średnicy 3,2mm (głębokość zależnie od grubości 
powierzchni montażowej). 

Содержание GM730

Страница 1: ...smic detector de K rperschallmelder es Detector s smico fr D tecteur sismique it Rivelatore sismico pl Czujka sejsmiczna pt Detetor s smico sv Seismisk detektor zh 1 2 3 4 5 6 Installation manual 0083...

Страница 2: ...008321_o 2 7...

Страница 3: ...attach the GMXP0 to the mounting surface using two fillet welds as shown Fig 3 item B If welding is not possible use the GMXP0 as a drill template Mark the 3 centrally located countersunk holes Fig 3...

Страница 4: ...es equipped with detectors the immediately adjoining floor and or ceiling modules can be included in the coverage area if the corresponding butt joints are seamlessly welded 5 Where building vaults us...

Страница 5: ...erwenden Sie die beiliegende Bohrschablone GM7xx um die Position der erforderlichen Bohrungen zu bestimmen 2 Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 10mm und einer Tiefe von 60mm und setzen Sie...

Страница 6: ...larmbedingung Imax 5 mA Alarmausgang Klemmen 14 15 Halbleiterrelais ffnet bei Alarm Unterspannung Kontaktlast 30 V DC 100 mA ohmsche Last Reihenwiderstand 45 Alarmhaltezeit 2 5 Sekunden Sabotage berwa...

Страница 7: ...elemento I 3 Retire el z calo de acceso de cables Fig 5 4 Conecte los cables de conexi n al terminal Fig 1 elemento B tal como se muestra en el diagrama Fig 6 5 Asegure el cable a un anclaje de cable...

Страница 8: ...70 C Humedad del aire EN 60721 sin condensaci n 95 Homologaciones V ase la placa de caracter sticas por dentro de la cubierta del detector Fig 5 14 Informaci n para pedidos GM730 Detector s smico V545...

Страница 9: ...ssoires Tous les accessoires fig 7 sont accompagn s d instructions d installation Ces instructions doivent tre respect es pour installer correctement les accessoires et obtenir les meilleures performa...

Страница 10: ...20 04 2016 conforme alla Direttiva 2014 30 UE Direttiva sulla compatibilit elettromagnetica Il testo completo della dichiarazione di conformit UE disponibile al seguente sito web http pcd vanderbilti...

Страница 11: ...seguito Raggio di azione r Modo Fisso Fisso Fisso MODO UTENTE Acciaio 2m 1 5m 1 1 5 2m Calcestruzzo 4m 2 5 4m Ci sono 3 impostazioni selezionabili tramite l interruttore DIP Fig 2 elemento G Per atti...

Страница 12: ...pieczenie antysabota owe w pokrywie czujki rys 1 poz A wykryje otwarcie czujki a zabezpieczenie antysabota owe z ty u czujki wykryje pr b jej usuni cia si Instalacja programowanie i uruchomienie musi...

Страница 13: ...nowaniem 8 3 Wej cie testuj ce rys 6 zacisk 4 Wewn trzny nadajnik testowy GMXS1 rys 1 poz H nale y aktywowa poprzez nadanie sygna u niskiego do zacisku wej cia testuj cego Je li czujka dzia a prawid o...

Страница 14: ...smiss o do sinal As portas devem ter o seu pr prio detetor instalado para fornecerem uma cobertura correta Os cantos e arestas bem vedados podem reduzir o raio de funcionamento r em 25 por conseguinte...

Страница 15: ...Fig 1 item E pisca durante a inicializa o Na eventualidade de um alarme o LED acende se cerca de 2 5 segundos Este LED s vis vel quando a tampa do detetor est retirada 10 Coloca o em funcionamento 1...

Страница 16: ...spacing distance Inb rdes avst nd mellan detektorer sd F r att uppn en fullst ndig t ckning av det skyddade omr det b r f ljande formel anv ndas f r att fastst lla det korrekta inb rdes avst ndet mell...

Страница 17: ...alternativet Analys Alternativet Digitalt filter p fliken Inst llningar kan hj lpa dig att minska de inneboende st rningarna Anv nd programvaran SensTool och l s tillh rande handb cker f r mer inform...

Страница 18: ...d sd r x 2 x 0 75 r sd 2 3 4 6 5 5 1 GM730 GM730 Gm7xx 1 3 3 2 6 1 GMXS1 1 H 2 3 M4 4 5 2 GMXP0 GMXP0 2 GMXP0 GMXP0 GM730 GMXP0 GMXP0 1 GMXP0 3 B GMXP0 3 3 A 3 3 2 M4 3 M4 GMXP0 GMXP0 2 GMXP0 3 GMXS1...

Страница 19: ...A 14 15 30 V DC 100 mA 45 2 5 10 11 30 V DC 100 mA 4 1 5V DC 3 5 V DC 7 1 5V DC 3 5 V DC 40 C 70 C 40 C 70 C EN 60721 95 5 14 GM730 V54534 F107 A100 GMXP0 GM7xx VBPZ 2772730001 GMXS1 GM7xx VBPZ 420237...

Страница 20: ...etting is used the shock sensitivity corresponds to Mode and Operating radius as indicated in the tables above Requisiti supplementari dell IMQ Omologazione IMQ CA12 00766 1 Specifiche tecniche Livell...

Отзывы: