Vanderbilt GM730 Скачать руководство пользователя страница 5

008321_o 

Verbindungsstellen in der Tresorkonstruktion können die Signalübertragung 
beeinträchtigen. Türen müssen über einen eigenen Melder verfügen, um eine 
ordnungsgemäße Melderwirkung zu erzielen. 
Gut abgedichtete Ecken und Kanten können den Wirkradius (r) um > 25 % verringern, 
weshalb Ecken und Kanten bei Stahltresoren durchgehend verschweißt sein müssen. 
Eine falsche Positionierung kann den Wirkbereich reduzieren. Es wird empfohlen, auf 
jeder Fläche (Wände, Boden und Decke) des zu schützenden Bereichs Melder zu 
montieren. Eine Erfassung von angrenzenden Flächen aus sollte nicht Bestandtteil einer 
umfassenden Schutzstrategie sein. 

4.1. 

Melderabstand 

Melder müssen so positioniert werden, dass sie den gesamten zu überwachenden 
Bereich abdecken. Der Abstand zwischen den Meldern wird als Melderabstand 
bezeichnet (sd 

– engl. spacing distance).

 

Melderabstand (

sd

)

 

 

Für eine vollständige Abdeckung des zu schützenden Bereichs sollte die folgende Formel 
angewendet werden, um den korrekten Abstand zwischen den Körperschallmeldern zu 
bestimmen. 
Melderabstand (

sd

) = Wirkradius (

r

) × 2 × 0,75 

Beispiel: 

Material

 

Wirkradius (r)

 

Melderabstand (sd)

 

Stahl

 

2m

 

3m

 

Beton

 

4m

 

6m 

5. 

Montage 

5.1. 

Direkte Montage auf Stahl 

Der Körperschallmelder GM730 kann direkt auf einer flachen, ebenen Metallfläche 
montiert werden. 

 

Achten Sie darauf, dass der Körperschallmelder GM730 und das passende 
Bohrmuster aufeinander ausgerichtet sind.

 

 

Zwischen Melder und Montagefläche muss eine direkte Verbindung 
bestehen. Farben, Lacke, Schmutz, Silikon o. Ä. behindern die 
Schallübertragung. Entfernen Sie diese Materialien von der Montagefläche, 
bevor Sie mit der Montage beginnen. 

Verwenden Sie die beiliegende Bohrschablone GM7xx, um die Position der erforderlichen 
Bohrungen zu bestimmen. 
1. 

Bohren Sie drei Löcher mit einem Durchmesser von 3,2mm und einer Tiefe von 
6mm. Zwei Löcher für den Melder und ein Loch für den internen Prüfsender GMXS1 
(Abb. 1, Element H). 

2. 

Entfernen Sie die Bohrschablone. 

3. 

Schneiden Sie in alle Bohrungen ein M4-Gewinde. 

4. 

Befestigen Sie den Melder und den Prüfsender auf der Montagefläche. 

5.2. 

Montage auf Stahl mithilfe der Montageplatte GMXP0 

Verwenden Sie die Seite der Montageplatte GMXP0 mit dem Schweißsymbol (Abb. 2), 
um den Melder auf unebenen oder verstärkten Stahlflächen zu montieren. 

 

Die Montageplatte GMXP0 kann für die Montage eines 
Körperschallmelders auf einer Stahlfläche verwendet werden. Es ist 
ausschlaggebend, dass die richtige Seite und die korrekten 
Montagemethoden verwendet werden. Die GMXP0 trägt ein Meldersymbol, 
das die Ausrichtung der Kabelzuführung zum Melder anzeigt.

 

 

Achten Sie darauf, dass der Körperschallmelder GM730 und die 
Montageplatte GMXP0 aufeinander ausgerichtet sind. 

 

GMXP0-Schweißsymbol

 

 

Meldersymbol mit Kabelzuführung auf Oberseite

 

 

1. 

Befestigen Sie die Montageplatte GMXP0 mit zwei Kehlnähten auf der 
Montagefläche. Das Schweißsymbol muss sichtbar sein (siehe Abb. 3, Element B). 
Wenn kein Schweißen möglich ist, verwenden Sie die GMXP0 als Bohrschablone. 

 

Markieren Sie die drei mittig liegenden Senkbohrungen (Abb. 3, Element A). 

 

Bohren Sie drei Löcher mit einem Durchmesser von 3,2mm (die Tiefe der 
Bohrung muss abhängig von der Stärke der Montagefläche bestimmt werden). 

 

Schneiden Sie anschließend M4-Gewinde in alle Bohrungen. 

 

Befestigen Sie die GMXP0 mithilfe von Senkkopfschrauben (3 × M4, im 
Lieferumfang der GMXP0 enthalten). 

2. 

Montieren Sie den Melder auf der GMXP0. 

3. 

Montieren Sie den internen Prüfsender GMXS1 an der angegebenen Position auf 
der GMXP0 (Abb. 3, Element C), und schließen Sie ihn an den Melder an (Abb. 1, 
Element F). 

5.3. 

Montage auf Beton mithilfe der Montageplatte GMXP0 (Abb. 4) 

Verwenden Sie die Seite der Montageplatte GMXP0 mit dem Bohrsymbol (Abb. 4), um 
den Melder auf Betonflächen zu montieren. 

 

Die Montageplatte GMXP0 kann für die Montage eines 
Körperschallmelders auf einer Betonfläche verwendet werden. Es ist 
ausschlaggebend, dass die richtige Seite und die korrekten 
Montagemethoden verwendet werden. Die GMXP0 trägt ein Meldersymbol, 
das die Ausrichtung der Kabelzuführung zum Melder anzeigt.

 

 

Achten Sie darauf, dass der Körperschallmelder GM730 und die 
Montageplatte GMXP0 aufeinander ausgerichtet sind. 

 

GMXP0-Bohrsymbol

 

 

Meldersymbol mit Kabelzuführung auf Oberseite

 

 

 

1. 

Verwenden Sie die beiliegende Bohrschablone GM7xx, um die Position der 
erforderlichen Bohrungen zu bestimmen. 

2. 

Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 10mm und einer Tiefe von 60mm, 
und setzen Sie den Stahlspreizdübel ein. 

3. 

Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 5mm und einer Tiefe von > 22mm, 
und setzen Sie den GMXS1-Messingspreizdübel ein. 

 

Bei der Montage auf Beton darf der GMXS1 keinen Kontakt mit der 
Montageplatte GMXP0 haben. Der GMXS1 muss mithilfe der Schraube 
(M4 × 21mm) und dem dazugehörigen Messingspreizdübel am Beton 
befestigt werden. 

4. 

Befestigen Sie die GMXP0 mithilfe der Schraube (M6 × 47mm) am 
Stahlspreizdübel. 

5. 

Befestigen Sie den GMXS1 mit der Schraube (M4 × 21mm) am 
Messingspreizdübel. 

6. 

Montieren Sie den Melder auf der GMXP0. 

6. 

Montage des Melders 

1. 

Entfernen Sie die Abdeckung vom Melder. 

2. 

Bringen Sie den Melder auf der vorbereiteten Befestigungsplatte mithilfe der zwei 
Befestigungsschrauben an (Abb. 1, Element I). 

3. 

Entfernen Sie die Verkleidung der Kabelzuführung (Abb. 5). 

4. 

Führen Sie die Verbindungskabel zur Zentrale (Abb. 1, Element B) wie in der 
Abbildung dargestellt (Abb. 6). 

5. 

Befestigen Sie das Kabel mit einem (beiliegenden) Kabelbinder an einer 
Kabelklemme (Abb. 1, Element C). 

6. 

Schließen Sie das Zubehör an und programmieren Sie den Melder. 

7. 

Entfernen Sie die vorgestanzten Abdeckungen an den 
Kabelzuführungsaussparungen wie erforderlich, um die Kabelzuführung durch die 
Verkleidung zu ermöglichen (Abb. 5). 

8. 

Bringen Sie die Verkleidung der Kabelzuführung wieder an. 

7. 

Zubehör 

Für alle Zubehörteile (Abb. 7) gelten eigene Montageanweisungen, die jedem Zubehörteil 
beiliegen. Diese Montageanweisungen müssen für die korrekte Montage und eine 
optimale Leistung dieses Körperschallmelders befolgt werden. Bestellangaben siehe 
Abschnitt 14. 

8. 

Programmierung 

8.1. 

Anwendungseinstellung (Abb. 1, Element G) 

Der angegebene Wirkradius gilt für einen Angriff mit Sauerstofflanze. Bei einem Angriff 
mit mechanischem Werkzeug (z. B. Bohrer) kann sich der Wert bis auf das Dreifache 
erhöhen. Der angegebene Wirkradius ist ein Richtwert, der stark von der Beschaffenheit 
des Untergrunds beeinflusst wird.  
Wählen Sie den Materialtyp für den zu schützenden Bereich und den erforderlichen 
Wirkradius, indem Sie die DIP-Schaltoptionen wie folgt festlegen: 

Wirkradius (

r

 

 

 

 

 

Modus

 

Fest

 

Fest

 

Fest

 

USER MODE

 

Stahl

 

2m

 

1,5m

 

---

 

1

*

 / 1,5 / 2m

 

Beton

 

---

 

---

 

4m

 

2,5 / 4m 

Über den DIP-Schalter können 3 Einstellungen gewählt werden (Abb. 2, Element G). Zur 
Aktivierung der auswählbaren USER MODE-Einstellungen über die GMSW7 SensTool-
Software müssen die DIP-Schalter 1 und 2 in der EIN-Position sein, um die 
Kommunikation zwischen dem PC und dem Melder herzustellen. 

8.2. 

Empfindlichkeit (Abb. 6, Klemme 7) 

 

Wenn dieser Eingang aktiv ist, wird die Melderempfindlichkeit verringert. 
Der Empfindlichkeitseingang darf nur unter bestimmtem Umständen 
angewendet werden, und das nur für kurze Zeiträume. Die Reduzierung der 
Empfindlichkeit muss in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften 
(z. B. gemäß VdS) erfolgen. Die Werkseinstellung ist Low-aktiv. High-aktiv 
kann mithilfe der GMSW7 SensTool-Software gewählt werden. 

Die Empfindlichkeit wird für die Dauer des Fernsignals auf 12,5 % der Originaleinstellung 
reduziert. Eine potentielle Anwendung ist die Verhinderung der Alarmauslösung bei 
starken funktionsbedingten Geräuschen. 

8.3. 

Testeingang (Abb. 6, Klemme 4) 

Der interne Prüfsender GMXS1 (Abb. 1, Element H) wird durch das Anlegen eines 
niedrigen Signals an die Testeingangsklemme aktiviert. Bei korrekt funktionierendem 
Melder löst dieser einen Alarm aus (Auslösezeit < 3 s). 
Die Werkseinstellung ist Low-aktiv. High-aktiv kann mithilfe der GMSW7 SensTool-
Software gewählt werden. 

 

Low-aktiv

 = Anlegen von 0 V zur Aktivierung 

High-aktiv

 = Entfernen von 0 V zur Aktivierung

 

9. 

LED-Anzeige 

Die rote LED (Abb. 1, Element E) blinkt während der Initialisierung. Bei einem Alarm 
leuchtet die LED ca. 2,5 s lang. Diese LED ist nur sichtbar, wenn die Abdeckung des 
Melders entfernt wurde. 

10.  Inbetriebnahme 

1. 

Legen Sie die Versorgungsspannung an. 
Die LED (Abb. 1, Element E) blinkt 10 Sekunden lang. 

2. 

Lassen Sie den Melder weitere 20 Sekunden lang in Ruhe. 
Der Melder ist nun betriebsbereit. 

3. 

Überprüfen Sie, ob der korrekte Radius und Materialtyp mithilfe der DIP-Schalter 
oder SensTool gewählt wurden. 

Wenn SensTool nicht verfügbar ist, verwenden Sie ein Multimeter (Ri ≥ 20 kΩ) an 
Klemme 1 (0 V) und Testpunkt (Abb. 1, Element D), um auf ein analoges 
Integrationssignal zu prüfen: 
 

 

Содержание GM730

Страница 1: ...smic detector de K rperschallmelder es Detector s smico fr D tecteur sismique it Rivelatore sismico pl Czujka sejsmiczna pt Detetor s smico sv Seismisk detektor zh 1 2 3 4 5 6 Installation manual 0083...

Страница 2: ...008321_o 2 7...

Страница 3: ...attach the GMXP0 to the mounting surface using two fillet welds as shown Fig 3 item B If welding is not possible use the GMXP0 as a drill template Mark the 3 centrally located countersunk holes Fig 3...

Страница 4: ...es equipped with detectors the immediately adjoining floor and or ceiling modules can be included in the coverage area if the corresponding butt joints are seamlessly welded 5 Where building vaults us...

Страница 5: ...erwenden Sie die beiliegende Bohrschablone GM7xx um die Position der erforderlichen Bohrungen zu bestimmen 2 Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 10mm und einer Tiefe von 60mm und setzen Sie...

Страница 6: ...larmbedingung Imax 5 mA Alarmausgang Klemmen 14 15 Halbleiterrelais ffnet bei Alarm Unterspannung Kontaktlast 30 V DC 100 mA ohmsche Last Reihenwiderstand 45 Alarmhaltezeit 2 5 Sekunden Sabotage berwa...

Страница 7: ...elemento I 3 Retire el z calo de acceso de cables Fig 5 4 Conecte los cables de conexi n al terminal Fig 1 elemento B tal como se muestra en el diagrama Fig 6 5 Asegure el cable a un anclaje de cable...

Страница 8: ...70 C Humedad del aire EN 60721 sin condensaci n 95 Homologaciones V ase la placa de caracter sticas por dentro de la cubierta del detector Fig 5 14 Informaci n para pedidos GM730 Detector s smico V545...

Страница 9: ...ssoires Tous les accessoires fig 7 sont accompagn s d instructions d installation Ces instructions doivent tre respect es pour installer correctement les accessoires et obtenir les meilleures performa...

Страница 10: ...20 04 2016 conforme alla Direttiva 2014 30 UE Direttiva sulla compatibilit elettromagnetica Il testo completo della dichiarazione di conformit UE disponibile al seguente sito web http pcd vanderbilti...

Страница 11: ...seguito Raggio di azione r Modo Fisso Fisso Fisso MODO UTENTE Acciaio 2m 1 5m 1 1 5 2m Calcestruzzo 4m 2 5 4m Ci sono 3 impostazioni selezionabili tramite l interruttore DIP Fig 2 elemento G Per atti...

Страница 12: ...pieczenie antysabota owe w pokrywie czujki rys 1 poz A wykryje otwarcie czujki a zabezpieczenie antysabota owe z ty u czujki wykryje pr b jej usuni cia si Instalacja programowanie i uruchomienie musi...

Страница 13: ...nowaniem 8 3 Wej cie testuj ce rys 6 zacisk 4 Wewn trzny nadajnik testowy GMXS1 rys 1 poz H nale y aktywowa poprzez nadanie sygna u niskiego do zacisku wej cia testuj cego Je li czujka dzia a prawid o...

Страница 14: ...smiss o do sinal As portas devem ter o seu pr prio detetor instalado para fornecerem uma cobertura correta Os cantos e arestas bem vedados podem reduzir o raio de funcionamento r em 25 por conseguinte...

Страница 15: ...Fig 1 item E pisca durante a inicializa o Na eventualidade de um alarme o LED acende se cerca de 2 5 segundos Este LED s vis vel quando a tampa do detetor est retirada 10 Coloca o em funcionamento 1...

Страница 16: ...spacing distance Inb rdes avst nd mellan detektorer sd F r att uppn en fullst ndig t ckning av det skyddade omr det b r f ljande formel anv ndas f r att fastst lla det korrekta inb rdes avst ndet mell...

Страница 17: ...alternativet Analys Alternativet Digitalt filter p fliken Inst llningar kan hj lpa dig att minska de inneboende st rningarna Anv nd programvaran SensTool och l s tillh rande handb cker f r mer inform...

Страница 18: ...d sd r x 2 x 0 75 r sd 2 3 4 6 5 5 1 GM730 GM730 Gm7xx 1 3 3 2 6 1 GMXS1 1 H 2 3 M4 4 5 2 GMXP0 GMXP0 2 GMXP0 GMXP0 GM730 GMXP0 GMXP0 1 GMXP0 3 B GMXP0 3 3 A 3 3 2 M4 3 M4 GMXP0 GMXP0 2 GMXP0 3 GMXS1...

Страница 19: ...A 14 15 30 V DC 100 mA 45 2 5 10 11 30 V DC 100 mA 4 1 5V DC 3 5 V DC 7 1 5V DC 3 5 V DC 40 C 70 C 40 C 70 C EN 60721 95 5 14 GM730 V54534 F107 A100 GMXP0 GM7xx VBPZ 2772730001 GMXS1 GM7xx VBPZ 420237...

Страница 20: ...etting is used the shock sensitivity corresponds to Mode and Operating radius as indicated in the tables above Requisiti supplementari dell IMQ Omologazione IMQ CA12 00766 1 Specifiche tecniche Livell...

Отзывы: